《金瓶梅》是我国古代世情小说的开山之作,也是我国第一部文人独创的长篇小说。它主要写商人西门庆的发家、暴富,其妻妾间的争宠妒恨,以及他暴亡后全家“树倒猢狲散”的景象。小说并不局限于写西门庆一家,而是以此延伸开去,写出了上自朝廷、士林,下至奴仆、市井,各色人等的各种丑态,政治、经济的腐败,人性的扭曲,道德的沦丧,一一呈现。鲁迅在《中国小说史略》中说《金瓶梅》“著此一家,即骂尽诸色”。作者署名为“兰陵笑笑生”,其具体身份至今仍是一个谜。
西门庆重贿蔡太师[1]
【导读】
此处节选的一段写西门庆派来保和吴典恩给京城的蔡太师送礼祝寿。从这里,我们看到了官商勾结的丑态,也看到了整个社会已被金钱所腐蚀的本质。西门庆送的大礼让蔡太师非常满意,所以他马上就得到了“理刑副千户”的官位,连替他送礼的下人也所获颇丰,既有丰厚的“小费”,还谋到了校尉、驿丞之职,而这些“告身扎付”正是“朝廷钦赐”给蔡太师的。不仅朝廷、高官、富商懂得充分利用各自的“优势”来交换利益,连管家、守门的小吏、伙计等等,也十分善于用手中那点微薄的权力来为自己捞得好处,或者借机钻营。从朝廷,到奴仆,所有人都在汲汲营营,为自己谋求私利。作者用冷静的笔墨,将这个丑陋、黑暗、腐朽社会的人情世态刻画得入木三分。
……
来保同吴主管押送生辰担,正值炎蒸天气,路上十分难行,免不得饥餐渴饮。有日到了东京万寿门外,寻客店安下。到次日,赍抬驮箱礼物,径到天汉桥蔡太师府门前伺候。来保教吴主管押着礼物,他穿上青衣,径向守门官吏唱了个喏[2]。那守门官吏问道:“你是那里来的?”来保道:“我是山东清河县西门员外家人,来与老爷进献生辰礼物。”官吏骂道:“贼少死野囚军!你那里便兴你东门员外、西门员外?俺老爷当今一人之下,万人之上,不论三台八位,不论公子王孙,谁敢在老爷府前这等称呼?趁早靠后!”内中有认的来保的,便安抚来保说道:“此是新参的守门官吏,才不多几日,他不认的你,休怪。你要禀见老爷,等我请出翟大叔来。”这来保便向袖中取出一包银子,重一两,递与那人。那人道:“我到不消。你再添一分,与那两个官吏,休和他一般见识。”来保连忙拿出三包银子来,每人一两,都打发了。那官吏才有些笑容儿,说道:“你既是清河县来的,且略候候,等我领你先见翟管家。老爷才从上清宝霄宫进了香回来,书房内睡。”良久,请将翟管家出来,穿着凉鞋净袜,青丝绢道袍。来保见了,忙磕下头去。翟管家答礼相还,说道:“前者累你。你来与老爷进生辰担礼来了?”来保先递上一封揭帖,脚下人捧着一对南京尺头,三十两白金,说道:“家主西门庆,多上覆翟爹,无物表情,这些薄礼,与翟爹赏人。前者盐客王四之事,多蒙翟爹费心。”翟谦道:“此礼我不当受。罢,罢,我且收下。”来保取出上太师寿礼帖儿,看了,还付与来保,分付把礼抬进来,到二门里首伺候。原来二门西首有三间倒座,来往杂人都在那里待茶。须臾,一个小童拿了两盏茶来,与来保、吴主管吃了。
少顷,太师出厅。翟谦先禀知太师,然后令来保、吴主管进见,跪于阶下。翟谦先把寿礼揭贴呈递与太师观看,来保、吴主管各抬献礼物。但见:黄烘烘金壶玉盏,白晃晃减[靸]仙人;锦绣蟒衣,五彩夺目;南京纻段,金碧交辉;汤羊美酒[3],尽贴封皮[4];异果时新,高堆盘盒;如何不喜!便道:“这礼物决不好受的,你还将回去。”慌的来保等在下叩头,说道:“小的主人西门庆,没甚孝意,些小微物,进献老爷赏人。”太师道:“既是如此,令左右收了。”旁边祗应人等,把礼物尽行收下去。太师又道:“前日那沧州客人王四等之事,我已差人下书,与你巡抚侯爷说了。可见了分上不曾?”来保道:“蒙老爷天恩,书到,众盐客就都放出来了。”太师又向来保说道:“累次承你主人费心,无物可伸,如何是好?你主人身上可有甚官役?”来保道:“小的主人一介乡民,有何官役?”太师道:“既无官役,昨日朝廷钦赐了我几张空名告身劄付,我安你主人在你那山东提刑所,做个理刑副千户,顶补千户贺金的员缺,好不好?”来保慌的叩头谢道:“蒙老爷莫大之恩,小的家主举家粉首碎身,莫能报答。”于是唤堂候官抬书案过来,即时佥押了一道空名告身劄付,把西门庆名字填注上面,列衔金吾卫衣左所副千户、山东等处提刑所理刑。又向来保道:“你二人替我进献生辰礼物,多有辛苦。”因问:“后边跪的是你甚么人?”来保才待说是伙计,那吴主管向前道:“小的是西门庆舅子,名唤吴典恩。”太师道:“你既是西门庆舅子,我观你倒好个仪表。”唤堂候官取过一张劄付:“我安你在本处清河县做个驿丞,倒也去的。”那吴典恩慌的磕头如捣蒜。又取过一张劄付来,把来保名字填写山东郓王府,做了一名校尉。俱磕头谢了,领了劄付。分付明日早辰,吏、兵二部挂号,讨勘合,限日上任应役。又分付翟谦西厢房管待酒饭,讨十两银子与他二人做路费,不在话下。
……
【注释】
[1]本篇节选自《金瓶梅》第三十回“蔡太师擅恩锡爵,西门庆生子加官”,题目为后加。
[2]唱了个喏(rě):古人见尊长,双手作揖,口念颂辞,叫做唱喏或声喏。
[3]汤羊:用滚水烫后煺毛而不剥皮的羊。
[4]封皮:包裹在物品外面的纸等。
西门庆捐金助朋友[1]
【导读】
在《金瓶梅》中,西门庆是一个欲壑难填、罪恶滔天的恶棍,最终不得好死。但作者并没有将这个恶棍作平面化、简单化的处理,而是进行了立体化的刻画,写出了其性格的复杂性。因为西门庆毕竟是一个“人”,而不是毫无人性的魔鬼。这里节选的一段,写破落户常峙节因为没有房子住而向西门庆寻求周济,西门庆先给了他一些银子渡过眼前的难关,并答应他找到房子后再兑银子给他,而在小说第六十回,西门庆的确兑现了自己的承诺。从西门庆的态度和行为可以看出,他还是颇有一些仗义疏财、救助贫难的精神的。与以往小说中多塑造“类型化”的人物相比,用丰富的色调刻画人物性格是《金瓶梅》小说在人物塑造上的重大进步。
……应伯爵挨到身边坐下,乘闲便说:“常二哥那一日在哥席上求的事情,一向哥又没的空,不曾说的。常二哥被房主催逼慌了,每日被嫂子埋怨,二哥只麻做一团,没个理会。如今又是秋凉了,身上皮袄儿又当在典铺里。哥若有好心,常言道救人须救急时无,省的他嫂子日夜在屋里絮絮叨叨。况且寻的房子住着,也是哥的体面。因此常二哥央小弟,特地来求哥,早些周济他罢。”西门庆道:“我曾许下他来,因为东京
去,费的银子多了,本待等韩伙计到家,和他理会,如今又恁的要紧。”伯爵道:“不是常二哥要紧,当不的他嫂子聒絮,只得求哥早些便好。”西门庆踌躇了半晌道:“既这等,也不难,且问你,要多少房子才够住?”伯爵道:“他两口儿,也得一间门面,一间客坐,一间床房,一间厨灶,四间房子是少不得的。论着价银,也得三四个多银子。哥只早晚凑些,教他成就了这桩事罢。”西门庆道:“今日先把几两碎银与他拿去,买件衣服,办些家活,盘搅过来。待寻下房子,我自兑银与你成交,可好么?”两个一齐谢道:“难得哥好心。”西门庆便叫书童:“去对你大娘说,皮匣内一包碎银取了出来。”书童应诺。不一时,取了一包银子出来,递与西门庆。西门庆对常峙节道:“这一包碎银子,是那日东京太师府赏封剩下的十二两,你拿去好杂用。”打开与常峙节看,都是三五钱一块的零碎纹银。常峙节接过放在衣袖里,就作揖谢了。西门庆道:“我这几日不是要迟你的,你又没曾寻的,只等你寻下,待我有银,一起兑去便了。”常峙节又称谢不迭。三个依旧坐下,伯爵便道:“多少古人轻财好施,到后来子孙高大门闾,把祖宗基业一发增的多了。悭吝的积下许多金宝,后来子孙不好,连祖宗坟土也不保。可知天道好还哩!”西门庆道:“兀那东西,是好动不喜静的,怎肯埋没在一处。也是天生应人用的,一个人堆积,就有一个人缺少了。因此积下财宝,极有罪的。”……
【注释】
[1]本篇节选自《金瓶梅》第五十六回“西门庆捐金助朋友,常峙节得钞傲妻儿”,题目为后加。