登陆注册
18325300000042

第42章 CHAPTER VIII THE PASTEUR TAKES THE FIELD(4)

Accordingly, when they went to the observatory that night, instead of applying his eye to the telescope in the accustomed fashion, Godfrey rushed at the business like a bull at a gate. At first the Pasteur was entirely confused, especially as Godfrey spoke in English, which the preceptor must translate into French in his own mind. By degrees, however, he became extraordinarily interested, so much so that he let the new pipe go out, and what was very rare with him, except in the most moving passages of his own sermons, pushed the blue spectacles from his high nose upwards, till they caught upon the patch of grizzled hair which remained upon his bald head.

"Ah!" he said, answering in French, which by now Godfrey understood fairly well, "this is truly exciting; at last I come in touch with the thing. Know, Godfrey, that you furnish me with a great occasion. Long have I studied this, what you call it--demonology. Of it I know much, though not from actual touch therewith."

Then he began to talk of gnosticism, and witchcraft, and /Incubi/, and /Succubi/, and the developments of modern spiritualism, till Godfrey was quite bewildered. At length he paused, relit the new pipe, and said:

"These matters we will study afterwards; they are, I assure you, most entertaining. Meanwhile, we have to deal with your Madame Riennes. All right, oh! quite all right. I will be her match. She will not make /me/ kiss her, no, not at all, not at all! Be tranquil, young friend, if to-morrow you feel the impulse to go, go you shall, but I will go with you. Then we will see. Now to bed and sleep well. For me, I must study; I have many books on this subject, and there are points whereon I would refresh myself. Be not afraid. I know much of Madame Riennes and I will leave her flat as that," and with surprising alacrity he jumped on a large black beetle which, unhappily for itself, just then ran across the observatory floor to enjoy the warmth of the stove.

"Wait," he added, as Godfrey was leaving. "First kneel down, I have memory of the ancient prayer, or if I forget bits, I can fill in the holes."

Godfrey obeyed in a rather abject fashion, whereon the old Pasteur, waving the pipe above his head, from which emerged lines of blue smoke such as might have been accessory to an incantation, repeated over him something in Latin, that, owing to the foreign accent, he could not in the least understand. It ended, however, with the sign of the cross made with the bowl of the pipe, which the Pasteur forgot still remained in his hand.

Fortified by the accession of this new ally, Godfrey slept fairly well, till within a little while of dawn, when he was awakened by a sound of rapping. At first he thought that these raps, which seemed very loud and distinct, were made by someone knocking on the door, perhaps to tell him there was a fire, and faintly murmured "/Entrez/."

Then to his horror he became aware that they proceeded, not from the door, but from the back of his wooden bedstead, immediately above him, and at the same time recollected that he had heard similar noises while sitting at the little table in the Villa Ogilvy, which the mystics gathered there declared were produced by spirits.

His hair rose upon his head, a cold perspiration trickled down him; he shook in every limb. He thought of lighting a candle, but reflected that it was on the chest of drawers at the other side of the room, also that he did not know where he had put the matches. He thought of flying to the Pasteur, but remembered that to do so, first he must get out of bed, and perhaps expose his bare legs to the assault of ghostly hands, and next that, to reach the chamber of Monsieur and Madame Boiset, he must pass through the sanctuary of the room occupied by Juliette. So he compromised by retiring under the clothes, much as a tortoise draws its head into its shell.

This expedient proved quite useless, for there beneath the blankets the raps sounded louder than ever. Moreover, of a sudden the bed seemed to be filled with a cold and unnatural air, which blew all about him, especially upon his hands, though he tried to protect these by placing them under his back. Now Godfrey knew something of the inadequate and clumsy methods affected by alleged communicating spirits, and half automatically began to repeat the alphabet. When he got to the letter I, there was a loud rap. He began again, and at A@@came another rap. Once more he tried, for something seemed to make him do so, and was stopped at M.

"I am," he murmured, and recommenced until the word "here" was spelt out, after which came three rapid raps to signify a full stop.

"Who is here?" he asked in his own mind, at the same time determining that he would leave it at that. It was of no use at all, for the other party evidently intended to go on.

There was a perfect rain of raps, on the bed, off the bed, on the floor, even on the jug by the washstand; indeed, he thought that this and other articles were being moved about the room. To stop this multiform assault once more he took refuge in the alphabet, with the result that the raps unmistakably spelt the word "Eleanor."

"Great Heavens!" he thought to himself, "that dreadful spirit girl here, in my bedroom! How can she? It is most improper, but I don't suppose she cares a sou for that."

In his despair and alarm he tucked the clothes tightly round him, and thrusting out his head, said in trembling accents:

"Please go away. You know I never asked you to come, and really it isn't right," remarks which he thought, though, like all the rest, this may have been fancy, were followed by a sound of ghostly laughter. What was more, the bedclothes suddenly slipped off him, or--@@oh horror! perhaps they were pulled off. At any rate, they went, and when next he saw them they were lying in a heap by the side of the bed.

同类推荐
  • 东林列传

    东林列传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五虎平南

    五虎平南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说学斋稿

    说学斋稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Vicomte de Bragelonne

    The Vicomte de Bragelonne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘止观法门释要

    大乘止观法门释要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 裸攻

    裸攻

    当别人纳天地元气、淬炼肉体得入金刚之境时,白章在肉搏;当别人吞日月精华、天元洞开得入天元之境时,白章仍在肉搏;当别人修妙法培根骨积攒元气、最后堪破玄关得入玄庭之境时,白章还在肉搏;……“你们有丹药、有法宝、有秘术、有灵兽,你们能御剑、能凝符、能吟咒、能控物于外,而我呢,我有一双沙包大的拳头,我只有不顾一切地——裸攻!裸攻!裸攻!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天仙宫

    天仙宫

    仙人高居天宫,俯视着芸芸众生。一个异域的吊坠,一个人,一个法造就一个人不一样的人生,踏上觅仙之旅。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我们在墓地相遇

    我们在墓地相遇

    我好像看见一个好帅好帅的男人,我打算去调戏一下他。他竟然没有反抗?但是,但是,这剧情怎么这么像“份猪吃老虎”?
  • 你是救赎也是罪恶

    你是救赎也是罪恶

    秦黎,得母亲毕生修为,生来元婴,根骨俱佳,是千年难遇的绝世天才。秦黎出生前,曾天降雷雨七日不止,直至离开母体,伴随初生儿第一声啼哭,这才临来黎明。故,帝君赐名,黎。他生的极好,皮相骨相皆为上上乘。看到那些女修为引起他注意,打的头破血流。秦黎笑了,“女人,有何用?”此后断七情绝六欲,再无妄念,只为飞升而活。只是,她是谁?为何能让我心痛?我为何会痛?自我冰封的心似乎在融化,是携手飞升,还是……
  • 诡异拼图

    诡异拼图

    非常人,才能做非常事!比如:阿基米德洗澡时,非但没有溺亡,反而悟出皇冠体积的计算方法;牛顿被苹果砸中,非但没有昏厥过去,反而悟出地心引力;化学教授门捷列夫做的不是春梦,而是梦见元素排序……方大伟呢,他也做了一个梦,梦见一个头戴荆棘,满脸络腮胡子,身披朱红色袍子的大汉出现在他面前。方大伟是一个美工,看过的图比他每天吃的饭粒还要多,因此他只扫一眼,便认得出眼前这位红袍客究竟是哪路人马了。他是谁?当然是我们伟大的耶稣大人。他为什么出现在方大伟的梦中,他想干什么?换一句话说,他想通过方大伟的手干什么?看书!
  • 菇凉系统君喊你回家吃饭

    菇凉系统君喊你回家吃饭

    北宫芜,在校内是出了名的玩世不恭,手下有一票誓死追随她的崇(nao)拜(can)者(fen),在家里却是个实实在在的宅女。一日,某系统来探访地球降落失败阴差阳错与北宫芜绑定,兰后————地球上一名善良单纯(?)天真浪漫(?)的少女就酱被系统君拐上了一条不归路。
  • 君不见鱼上青霄

    君不见鱼上青霄

    她不过是个不该出现的小叫花,竟然独得六大山门亲睐,是绝世的修道胚子,还是天生的合道鼎炉?当傲娇恶少去了魔宗,唯唯诺诺的小姑娘去了阴姹门,冰块自然要去剑宗,可笑小姐不是小姐,可惜书生却是和尚。修仙修魔修佛修道,万家和平,只为探寻那一丝机会;仙魔之间的仇怨,到底是封印还是打破;天地之间的桎梏,又是谁在说谎?所以人间,剥夺了修为之人,只为情之一字。所以佛前,失去了挚爱之人,解不开那心结。所以坟前,打破了桎梏之人,却选择了永留。