登陆注册
22903500000099

第99章 BOOK Ⅶ(8)

Gringoire hastened to relate to him as succinctly as possible what the reader already knows:his adventure in the Court of Miracles and his broken-pitcher marriage.The marriage appeared as yet to have had no result whatever,the gipsy girl continuing every night to defraud him of his conjugal rights as on that first one.''Tis mortifying,and that's the truth,'he concluded;'but it all comes of my having had the ill-luck to espouse a virgin.'

'What do you mean?'asked the Archdeacon,whom the tale gradually tranquillized.

'It is difficult to explain,'returned the poet.'There is superstition in it.My wife,as an old thief among us called the Duke of Egypt has told me,is a foundling—or a lostling,which is the same thing.She wears about her neck an amulet which,they declare,will some day enable her to find her parents again,but which would lose its virtue if the girl lost hers.Whence it follows that we both of us remain perfectly virtuous.'

'Thus,you believe,M re Pierre,'resumed Claude,whose brow was rapidly clearing,'that this creature has never yet been approached by any man?'

'Why,Dom Claude,how should a man fight against a superstition?She has got that in her head.I hold it to be rare enough to find this nunlike prudery keeping itself so fiercely aloof among all these easily conquered gipsy girls.But she has three things to protect her:the Duke of Egypt,who has taken her under his wing,reckoning,may-be,to sell her later on to some fat abbot or other;her whole tribe,who hold her in singular veneration,like the Blessed Virgin herself;and a certain pretty little dagger,which the jade always carries about with her,despite the provost's ordinances,and which darts out in her hand when you squeeze her waist.'Tis a fierce wasp,believe me!'

The Archdeacon pressed Gringoire with questions.

By Gringoire's account,Esmeralda was a harmless and charming creature;pretty,apart from a little grimace which was peculiar to her;artless and impassioned;ignorant of everything and enthusiastic over everything;fond above all things of dancing,of all the stir and movement of the open air;not dreaming as yet of the difference between man and woman;a sort of human bee,with invisible wings to her feet,and living in a perpetual whirlwind.She owed this nature to the wandering life she had led.Gringoire had ascertained that,as quite a little child,she had gone all through Spain and Catalonia,and into Sicily;he thought even that the caravan of Zingari,to which she belonged,had carried her into the kingdom of Algiers—a country situated in Achaia,which Achaia was adjoining on one side to lesser Albania and Greece,and on the other to the sea of the Sicilies,which is the way to Constantinople.The Bohemians,said Gringoire,were vassals of the King of Algeria,in his capacity of Chief of the nation of the White Moors.Certain it was that Esmeralda had come into France while yet very young by way of Hungary.From all these countries the girl had brought with her fragments of fantastic jargons,outlandish songs and ideas which made her language almost as motley as her half-Egyptian,half-Parisian costume.For the rest,the people of the quarters which she frequented loved her for her gaiety,her kindness,her lively ways,for her dancing and her songs.In all the town she believed herself to be hated by two persons only,of whom she often spoke with dread:the sachette of the Tour-Roland,an evil-tempered recluse who cherished an unreasoning malice against gipsies,and who cursed the poor dancer every time she passed before her window;and a priest,who never crossed her path without hurling at her words and looks that terrified her.This last circumstance perturbed the Archdeacon greatly,though Gringoire paid no heed to the fact,the two months that had elapsed having sufficed to obliterate from the thoughtless poet's mind the singular details of that evening on which he had first encountered the gipsy girl,and the circumstance of the Archdeacon's presence on that occasion.For the rest,the little dancer feared nothing;she did not tell fortunes,and consequently was secure from those persecutions for magic so frequently instituted against the gipsy women.And then Gringoire was at least a brother to her,if he could not be a husband.After all,the philosopher endured very patiently this kind of platonic marriage.At all events it insured him food and a lodging.Each morning he set out from the thieves'quarter,most frequently in company with the gipsy girl;he helped her to gain her little harvest of small coin in the streets;and each evening they returned to the same roof,he let her bolt herself into her own little chamber,and then slept the sleep of the just.A very agreeable existence on the whole,said he,and very favourable to reflection.Besides,in his heart and inner conscience,the philosopher was not quite sure that he was desperately in love with the gipsy.He loved her goat almost as much.It was a charming beast,gentle,intelligent,not to say intellectual;a goat of parts.(Nothing was commoner in the Middle Ages than these trained animals,which created immense wonderment among the uninitiated,but frequently brought their instructor to the stake.)However,the sorceries of the goat with the gilded hoofs were of a very innocent nature.Gringoire explained them to the Archdeacon,who appeared strangely interested in these particulars.In most cases it was sufficient to present the tambourine to the goat in such or such a manner,for it to perform the desired trick.It had been trained to this by its mistress,who had such a singular talent for these devices that two months had sufficed her to teach the goat to compose,with movable letters,the word P us.

''Pus!''said the priest;'why'Pus'?'

'I do not know,'answered Gringoire.'Perhaps it is a word that she thinks endowed with some magic and secret virtue.She often murmurs it to herself when she believes herself alone.'

同类推荐
热门推荐
  • 我们遗失在微光里的青葱岁月

    我们遗失在微光里的青葱岁月

    我们之间最大的障碍,恰恰是你我。延安,我一直爱着你,但我们永远不会像黎离和叶枫那样。——洛煜铭
  • 念术神座

    念术神座

    史诗大陆千年以来,以神秘为力量源泉的魔法已经没落,取而代之成为主流的是从科学中汲取力量的念术体系。穿越者夏洛发现,所谓的念术师压根就是异界版科学家,而能够造就无数英雄和史诗的黑天地下迷宫,居然和前世最热门的网络游戏《母巢降临》相差无几。前世作为高级工程师和母巢全球排行榜第一的巅峰玩家,夏洛表示异界强势崛起毫无压力。
  • 末世之我是僵尸王

    末世之我是僵尸王

    这是什么世界?为何是非人类?我又是什么鬼?为何是只丧尸?这是什么情况?为何沦落于我?我抗议…才怪!整个世界就我最六!不服?来战!我还怕你不成?你要问我遇到人类怎么办?当然是凉拌炒鸡蛋!【系统已开启,请确认】系统什么鬼?可以吃吗?【请输入名字!!】诶?别生气,我叫安慕祁!【系统认主成功!】本文为欢脱文,求表嫌弃。新坑已挖,等待着你们跳进。hhh,表嫌弃哦,期待入坑。
  • 修仙界的那个男人

    修仙界的那个男人

    本书主角歌天行,因为赶作业猝死穿越修仙界,获大佬无伤传功,成为史上最强,就酱,谢谢观看
  • 庭下槐

    庭下槐

    大隋朝的一桩‘再生人’的奇事,被朝廷视为祥瑞。殊不知,这祥瑞却成为凶兆。柱国大臣颜府惨招灭门,国佐不稳,摇摇欲坠。佞臣当道,九州生灵涂炭。曹青槐一生被禁锢在黄沙漫天之地,直到死,她都望着东边。东边有丹阳,山青水绿姑娘俊。河水倒流,冬秋夏春,这一切都从那个洞房花烛夜说起。
  • 四库全书——难经

    四库全书——难经

    中医理论著作。原名《黄帝八十一难经》,3卷。原题秦越人撰,但据考证,该书是一部托名之作。约成书于东汉以前(一说在秦汉之际)。该书以问难的形式,亦即假设问答,解释疑难的体例予以编纂,故名为《难经》。内容包括脉诊、经络、脏腑、阴阳、病因、病理、营卫、俞穴,针刺等基础理论,同时也列述了一些病证。该书以基础理论为主,结合部分临床医学,在基础理论中更以脉诊、脏腑、经脉、俞穴为重点。
  • 浮动权利

    浮动权利

    被赶出家门的小公子,在生活中遇到一个耀眼的男人,但是权利的争夺是否能让他全身而退,他又是否能再续良人,一切还只是谜团
  • 戎马踏红衣

    戎马踏红衣

    这是雍乐门舞女安黎与军阀将军霍启川的故事。第一次见霍启川那年,安黎十岁,她被他十分冷血的卖到了雍乐门。第二次见霍启川,安黎十七岁,成为了他的姨太太。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 阡陌云端

    阡陌云端

    蔚蓝之下,云海之巅修武一途,没有坦途少年怀着简单的愿望修武,可天却不从人愿。他的出生就注定了他的不平凡。每日20时左右更新,欢迎大家督促。