登陆注册
22906100000012

第12章

Enter HERMIA

HERMIA. Dark night, that from the eye his function takes, The ear more quick of apprehension makes; Wherein it doth impair the seeing sense, It pays the hearing double recompense. Thou art not by mine eye, Lysander, found; Mine ear, I thank it, brought me to thy sound. But why unkindly didst thou leave me so? ***ANDER. Why should he stay whom love doth press to go? HERMIA. What love could press Lysander from my side? ***ANDER. Lysander's love, that would not let him bide- Fair Helena, who more engilds the night Than all yon fiery oes and eyes of light. Why seek'st thou me? Could not this make thee know The hate I bare thee made me leave thee so? HERMIA. You speak not as you think; it cannot be. HELENA. Lo, she is one of this confederacy! Now I perceive they have conjoin'd all three To fashion this false sport in spite of me. Injurious Hermia! most ungrateful maid! Have you conspir'd, have you with these contriv'd, To bait me with this foul derision? Is all the counsel that we two have shar'd, The sisters' vows, the hours that we have spent, When we have chid the hasty-footed time For parting us- O, is all forgot? All school-days' friendship, childhood innocence? We, Hermia, like two artificial gods, Have with our needles created both one flower, Both on one sampler, sitting on one cushion, Both warbling of one song, both in one key; As if our hands, our sides, voices, and minds, Had been incorporate. So we grew together, Like to a double cherry, seeming parted, But yet an union in partition, Two lovely berries moulded on one stern; So, with two seeming bodies, but one heart; Two of the first, like coats in heraldry, Due but to one, and crowned with one crest. And will you rent our ancient love asunder, To join with men in scorning your poor friend? It is not friendly, "tis not maidenly; Our ***, as well as I, may chide you for it, Though I alone do feel the injury. HERMIA. I am amazed at your passionate words; I scorn you not; it seems that you scorn me. HELENA. Have you not set Lysander, as in scorn, To follow me and praise my eyes and face? And made your other love, Demetrius, Who even but now did spurn me with his foot, To call me goddess, nymph, divine, and rare, Precious, celestial? Wherefore speaks he this To her he hates? And wherefore doth Lysander Deny your love, so rich within his soul, And tender me, forsooth, affection, But by your setting on, by your consent? What though I be not so in grace as you, So hung upon with love, so fortunate, But miserable most, to love unlov'd? This you should pity rather than despise. HERMIA. I understand not what you mean by this. HELENA. Ay, do- persever, counterfeit sad looks, Make mouths upon me when I turn my back, Wink each at other; hold the sweet jest up; This sport, well carried, shall be chronicled. If you have any pity, grace, or manners, You would not make me such an argument. But fare ye well; 'tis partly my own fault, Which death, or absence, soon shall remedy. ***ANDER. Stay, gentle Helena; hear my excuse; My love, my life, my soul, fair Helena! HELENA. O excellent! HERMIA. Sweet, do not scorn her so. DEMETRIUS. If she cannot entreat, I can compel. ***ANDER. Thou canst compel no more than she entreat; Thy threats have no more strength than her weak prayers Helen, I love thee, by my life I do; I swear by that which I will lose for thee To prove him false that says I love thee not. DEMETRIUS. I say I love thee more than he can do. ***ANDER. If thou say so, withdraw, and prove it too. DEMETRIUS. Quick, come. HERMIA. Lysander, whereto tends all this? ***ANDER. Away, you Ethiope! DEMETRIUS. No, no, he will Seem to break loose- take on as you would follow, But yet come not. You are a tame man; go! ***ANDER. Hang off, thou cat, thou burr; vile thing, let loose, Or I will shake thee from me like a serpent. HERMIA. Why are you grown so rude? What change is this, Sweet love? ***ANDER. Thy love! Out, tawny Tartar, out! Out, loathed med'cine! O hated potion, hence! HERMIA. Do you not jest? HELENA. Yes, sooth; and so do you. ***ANDER. Demetrius, I will keep my word with thee. DEMETRIUS. I would I had your bond; for I perceive A weak bond holds you; I'll not trust your word. ***ANDER. What, should I hurt her, strike her, kill her dead? Although I hate her, I'll not harm her so. HERMIA. What! Can you do me greater harm than hate? Hate me! wherefore? O me! what news, my love? Am not I Hermia? Are not you Lysander? I am as fair now as I was erewhile. Since night you lov'd me; yet since night you left me. Why then, you left me- O, the gods forbid!- In earnest, shall I say? ***ANDER. Ay, by my life! And never did desire to see thee more. Therefore be out of hope, of question, of doubt; Be certain, nothing truer; 'tis no jest That I do hate thee and love Helena. HERMIA. O me! you juggler! you cankerblossom! You thief of love! What! Have you come by night, And stol'n my love's heart from him? HELENA. Fine, i' faith! Have you no modesty, no maiden shame, No touch of bashfulness? What! Will you tear Impatient answers from my gentle tongue? Fie, fie! you counterfeit, you puppet you! HERMIA.'Puppet!' why so? Ay, that way goes the game. Now I perceive that she hath made compare Between our statures; she hath urg'd her height; And with her personage, her tall personage, Her height, forsooth, she hath prevail'd with him. And are you grown so high in his esteem Because I am so dwarfish and so low? How low am I, thou painted maypole? Speak. How low am I? I am not yet so low But that my nails can reach unto thine eyes. HELENA. I pray you, though you mock me, gentlemen, Let her not hurt me. I was never curst; I have no gift at all in shrewishness; I am a right maid for my cowardice; Let her not strike me. You perhaps may think, Because she is something lower than myself, That I can match her. HERMIA. "Lower" hark, again. HELENA. Good Hermia, do not be so bitter with me. I evermore did love you, Hermia, Did ever keep your counsels, never wrong"d you; Save that, in love unto Demetrius, I told him of your stealth unto this wood. He followed you; for love I followed him; But he hath chid me hence, and threat'ned me To strike me, spurn me, nay, to kill me too; And now, so you will let me quiet go, To Athens will I bear my folly back, And follow you no further. Let me go. You see how ****** and how fond I am. HERMIA. Why, get you gone! Who is't that hinders you? HELENA. A foolish heart that I leave here behind. HERMIA. What! with Lysander? HELENA. With Demetrius. ***ANDER. Be not afraid; she shall not harm thee, Helena. DEMETRIUS. No, sir, she shall not, though you take her part. HELENA. O, when she is angry, she is keen and shrewd; She was a vixen when she went to school; And, though she be but little, she is fierce. HERMIA. "Little" again! Nothing but'low' and 'little'! Why will you suffer her to flout me thus? Let me come to her. ***ANDER. Get you gone, you dwarf; You minimus, of hind"ring knotgrass made; You bead, you acorn. DEMETRIUS. You are too officious In her behalf that scorns your services. Let her alone; speak not of Helena; Take not her part; for if thou dost intend Never so little show of love to her, Thou shalt aby it. ***ANDER. Now she holds me not. Now follow, if thou dar"st, to try whose right, Of thine or mine, is most in Helena. DEMETRIUS. Follow! Nay, I'll go with thee, cheek by jowl. Exeunt ***ANDER and DEMETRIUS HERMIA. You, mistress, all this coil is long of you. Nay, go not back. HELENA. I will not trust you, I; Nor longer stay in your curst company. Your hands than mine are quicker for a fray; My legs are longer though, to run away. Exit HERMIA. I am amaz'd, and know not what to say. Exit OBERON. This is thy negligence. Still thou mistak'st, Or else committ'st thy knaveries wilfully. PUCK. Believe me, king of shadows, I mistook. Did not you tell me I should know the man By the Athenian garments he had on? And so far blameless proves my enterprise That I have 'nointed an Athenian's eyes; And so far am I glad it so did sort, As this their jangling I esteem a sport. OBERON. Thou seest these lovers seek a place to fight. Hie therefore, Robin, overcast the night; The starry welkin cover thou anon With drooping fog as black as Acheron, And lead these testy rivals so astray As one come not within another's way. Like to Lysander sometime frame thy tongue, Then stir Demetrius up with bitter wrong; And sometime rail thou like Demetrius; And from each other look thou lead them thus, Till o'er their brows deathcounterfeiting sleep With leaden legs and batty wings doth creep. Then crush this herb into Lysander's eye; Whose liquor hath this virtuous property, To take from thence all error with his might And make his eyeballs roll with wonted sight. When they next wake, all this derision Shall seem a dream and fruitless vision; And back to Athens shall the lovers wend With league whose date till death shall never end. Whiles I in this affair do thee employ, I'll to my queen, and beg her Indian boy; And then I will her charmed eye release From monster's view, and all things shall be peace. PUCK. My fairy lord, this must be done with haste, For night's swift dragons cut the clouds full fast; And yonder shines Aurora's harbinger, At whose approach ghosts, wand'ring here and there, Troop home to churchyards. Damned spirits all That in cross-ways and floods have burial, Already to their wormy beds are gone, For fear lest day should look their shames upon; They wilfully themselves exil'd from light, And must for aye consort with black-brow'd night. OBERON. But we are spirits of another sort: I with the Morning's love have oft made sport; And, like a forester, the groves may tread Even till the eastern gate, all fiery red, Opening on Neptune with fair blessed beams, Turns into yellow gold his salt green streams. But, notwithstanding, haste, make no delay; We may effect this business yet ere day. Exit OBERON PUCK. Up and down, up and down, I will lead them up and down. I am fear"d in field and town. Goblin, lead them up and down. Here comes one.

同类推荐
  • 自强不息(中华美德)

    自强不息(中华美德)

    青少年时期是品德形成的重要时期,对于以后的道德观的树立有着极大的影响,因此,从青少年时期就要给他们正确的引导,使之逐渐形成正确的道德认识、道德情感、道德行为和道德意志。本书通过故事告诉青少年孝、义、节、礼等传统道德规范和行为准则。在青少年学习传统文化的同时,也重新认识了“中国的美”。
  • 金银岛

    金银岛

    本书是史蒂文森所有作品中流传最广的代表作,其故事情节起源于作者所画的一幅地图。《金银岛》曾被译成各国文字在世界上广泛流传,并多次被搬上银幕。小说描写了敢作敢为、机智活泼的少年吉姆·霍金斯发现寻宝图的过程以及他如何智斗海盗,历经千辛万苦,终于找到宝藏,胜利而归的惊险故事。故事的主人翁吉姆,是一个十岁大的小男孩,吉姆的父母在黑山海湾旁经营一家旅馆名为本鲍上将。
  • 王子复仇记

    王子复仇记

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 灯灭啦

    灯灭啦

    如何让孩子们学会应对事关生死的家庭危机?通常陷入麻烦的是杰克,山姆负责“拯救”他,可是这一次……造成麻烦的是暴风雨天气和妈妈的判断错误!
  • 化装穿越·迷人的追捕

    化装穿越·迷人的追捕

    《化妆穿越》集合了十七篇小故事,人物和动物一样,都有自己的故事,作者以细腻的笔触一一描绘,发人深省。《迷人的追捕》主人公“盛双豆”与乡下的小舅舅在相处的过程中,逐渐形成了自己的一套男子汉公式。双豆和舅舅抓到了偷鸡贼“水貂”,却不想这只名叫“四眼”的水貂离奇死在空荡荡的小屋里。双豆和小伙伴积极破案,最后被舅舅一语道破,小屋墙面上的石灰粉有毒。尽管如此,双豆依然得到了水根伯的赞誉“有道行”。
热门推荐
  • 天武战圣

    天武战圣

    神秘吊坠中隐藏着无上仙法,融入少年身体凤凰涅槃,金蛇化龙少年自泥泞中崛起,从此踏出一条堂皇大道放不下的执念,支撑他冲进死亡与毁灭的战场屠戮深渊,踏遍九州,鏖战群雄终有一日他驻足而望,茫茫不见敌手原来,曾经的巍峨山峰,已经踩在脚下!
  • 大佬在线

    大佬在线

    秦莫,S市的祖宗,长的极好看,打架贼六,游戏玩儿的不错,喜欢吃甜的,但成绩不行,次次是学校的倒数第一!总之,这是一个轻松愉快的文,没有虐的地方,大家只需要看男女主无敌就好了!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 这个玩家很强却过分小心

    这个玩家很强却过分小心

    《众神》开启玩家成神时代。吴天不小心绑定了变态破解版系统,开局满级,技能熟练度最高,又不小心在新手村一刀9999秒杀BOSS。他很苦恼。有着被害妄想症的他担心随时被主神封禁账号,于是不断提醒自己要小心小心再小心。结果……在野外不小心抢了大公会的boss。在试炼战场中又不小心当上一城之主。在东大陆统一战中又双叒叒不小心看破了《众神》的本质,卷入众神与仙人的战争。这个新世界不简单。(请注意本书非龙傲天爽文,前期男主较苟不喜勿喷)
  • 高冷贵族小姐

    高冷贵族小姐

    一个新转入皇家学院的女孩,是一个高冷,身份高贵的女孩,她会有怎样的身份呢?而她在学校又会有怎样的经历
  • 都市山神系统

    都市山神系统

    有了山神系统,从此整座五龙山便任我纵横!护庙幻阵改成超级迷宫,引来无数游客!灵脉山洞修成包治百病疗养院,无数人一房难求!隐秘灵泉酿成绝世美酒,财源滚滚而来!攒香火、升品级、收服散修灵兽、震慑邪魔妖魅、周边的土地龙神城隍均奉我为主,在这座山上,我就是神!全新的都市种田文,期待您的支持!
  • 合租室友你好吖

    合租室友你好吖

    “接下来,我们就是合租室友了,请多多关照偶。”然而对面的男孩纸只是礼貌的稍微的点了点头。云桧影提着自己箱子进入合租的房子里了。……云桧影在这些日子里,突然发现自己喜欢上了自己的合租室友,本来打算告白结果……放弃了追苏宁笙,真心把他当作室友,结果苏宁笙发现自己喜欢云桧影就一直追,追妻路漫长……
  • 病毒骇客

    病毒骇客

    病毒是什么?是一种具有细胞感染性的亚显微粒子?还是可以无声无息杀死任何人的可怕武器?铁鳞枭晃动着手中试管,轻轻敲击着面前的键盘。对于他来说,病毒的含义有很多种。可以是试管中浑浊的液体!顷刻间杀死你的所有免疫系统!也可以是屏幕上暗绿色的代码!在敲击ENTER的瞬间!让整个世界——陷入黑暗!新书友群号:573041839
  • 沙之都

    沙之都

    沙之般的城市终结会陨,你会后悔么?!你不知道谁会是下一个
  • 谋士之创

    谋士之创

    如果说三国演义军事谋略可以取其精华为商用的话,谋士之创的里面的谋略,同样可以取之为军用,该作品讲述一个穿越的智者在明朝晚期,一次次的谋划,是一部谋略的教科书,让人受益匪浅