登陆注册
25850100000009

第9章 跳舞的人(1)

福尔摩斯已经静静地坐了好几个钟头了。他弯着瘦长的身子,埋头盯着一只化学试管,试管里正煮着一种气味难闻的化合物。他脑袋垂在胸前,从我的角度看过去,就像一只又瘦又长的怪鸟,身上披着深灰的羽毛,头上的冠毛也是黑的。

他忽然说:“华生,你不打算在南非投资了,是不是?”

我很吃惊。虽然我已习惯了福尔摩斯的神机妙算,可他如此轻易地看透我的心事,我还是难以适应。

“你怎么会知道?”我问他。

他转过身来,手里还拿着那支冒气的试管。从他的眼睛里,还透出强忍住笑出来的样子。

“华生,你是在承认你吃惊了吗,”他说。

“的确。”

“我们应该记下这句话,并签上你的名字。”

“为什么?”

“因为等我讲完,你又会说这太简单了。”

“那可不一定。”

“你要知道,我亲爱的华生,”他把试管放回架子上去,开始用教授给学生讲课的口气往下说,“做出一串推理来,并且使它们环环相扣,并相互解释并不难。然后,只要把中间的推理统统去掉不去讲,只宣布起点和结论,就可以让别人用吃惊的目光看着你。所以,我看见你左手的虎口,就觉得有把握说你没有打算把你那一小笔资本投到金矿中去,这真的很容易。”

“我倒是看不出。”

“看似没有,让我告诉你它们的关系。中间去掉的环节是:第一,昨晚你从俱乐部回来,你左手虎口上有白粉;第二,只有在打台球的时候,为了稳定球杆,你才在虎口上抹白粉;第三,没有瑟斯顿作伴,你从不打台球;第四,你在四个星期以前告诉过我,瑟斯顿有购买某项南非产业的特权,再有一个月就到期了,他很想你跟他共同使用;第五,你的支票簿锁在我的抽屉里,你一直没跟我要过钥匙;第六,你不打算把钱投资在南非。”

“这太容易了!”我叫了起来。

“的确如此!”他有点不高兴地说,“每个问题,一旦解释过,就变得很简单。这里有个难题。你看着推理一下吧,我的朋友。”他把一张纸条放在桌上,又继续他的实验。

我看见纸条上画着一些毫无规律的符号,十分诧异。

“嘿,福尔摩斯,这不过是一张小孩子的画。”

“噢,那是你的想法。”

“难道不是吗?”

“这也是希尔顿·丘比特先生想弄明白的问题。他住在诺福克郡马场村庄园。这个画是今天早班邮车送来的,他本人也将会乘第二班火车来这儿。门铃响了,华生。如果来人是他,我不会感到意外。”

楼梯上传来一阵沉重的脚步声,不一会儿走进来一个身材高大、体格健壮、脸刮得很干净的绅士。明亮的眼睛,红润的面颊,说明他生活在一个远离贝克街的雾气的地方。他进门的时候,似乎带来了少许东海岸那种浓郁、新鲜、凉爽的空气。他跟我们握过手,正要坐下来的时候,目光落在那张画着奇怪符号的纸条上,那是我刚才仔细看过以后放在桌上的。

“福尔摩斯先生,您怎么看待它呢?”他激动的说,“他们都说您喜欢研究离奇古怪的东西,这可是我见过的最离奇的了。我把这张纸条先寄来,是为了方便您在我来以前有时间研究它。”

“的确是很难看懂,”福尔摩斯说,“乍一看就像孩子们随意画的,一些在跳舞的奇形怪状的小人。您为什么重视一张这样怪的画呢?”

“我倒是没有,福尔摩斯先生,是我妻子。她非常害怕这张画,可她什么也不说,但是从她眼睛里我看出来她很害怕。因此我要把这件事彻底弄清楚。”

福尔摩斯把纸条举起来,冲着太阳光看它。那张纸是从记事本上撕下来的,上面的符号是用铅笔画的,排列成这样:

福尔摩斯仔细看了一会儿,然后小心地折起放进他的钱包里。

“这可能是一件有趣却不平常的案子,”他说,“您在信上提到了一些细节,希尔顿·丘比特先生,但是我想请您再给我的朋友华生医生讲一遍。”

“我不太会讲故事,”这位客人说。他那双大而有力的手不时的捏紧又放开。“如果没讲清楚,您尽管问我好了。我要从去年我结婚前开始讲,但是我想先说一下,虽然我不是很有钱,但我们家族住在马场村大约有五百年了,包括诺福克郡我们都是最出名的。去年,我到伦敦参加维多利亚女王即位六十周年纪念日,住在罗素广场一家公寓里,因为我们教区的帕克牧师也住在那儿。在这家公寓里还住了一个年轻的美国小姐,她姓帕特里克,全名是埃尔茜·帕特里克。我们交往的非常愉快。在伦敦住了不满一个月,我已经无药可救的爱上了她。我们自作主张登记结了婚,然后一起回到了诺福克。您不要觉得我作为一个名门子弟,竟然如此轻率的结婚,是不是发疯啊,福尔摩斯先生。您见了她才能理解她是个多么值得爱的人儿。”

“她是一个直爽的人。我们迅速的决定在一起,甚至没有后悔的机会,要知道我也决不会后悔。她对我说:‘我过去曾跟一些可恶的人交往过,现在我想把他们都忘掉。过去的经历令我痛苦不堪,我再也不愿提起。希尔顿,如果你决定娶我的话,请相信我,一直以来我都是问心无愧的。但是,你也必须要答应我,请不要询问我的过去。我知道这些条件太苛刻了,但是你有你的自由选择,如果你不同意,请回到诺福克去吧,我会继续我孤单的生活。’这是在结婚的前一天,她跟我说的话。我告诉她这些条件我无条件的答应,我会一直遵守我的诺言。”

“我们结婚已经一年了,实际上很幸福。可是,一个月以前,也就是六月底,烦恼开始了。那天我妻子接到一封美国寄来的信。因为我看到了上面的美国邮票。她气得脸煞白,把信扔进火里烧了。后来她从不提这件事,我也没问,这是我们的约定。从那时候起,她就变了,每天都是惶惶不可终日,似乎在等待着什么可怕的东西。但是,只要她不开口,我是不会问的。相信我,福尔摩斯先生,她是个安分守己的人。不论她过去做了什么,我想那都不是她过错。而我不过是个诺福克的普通乡绅,但是在英国我们的家庭声望很高。她也很清楚这一点。她是不会做出有损我们家族声明的事的。”

“现在我就讲一下这件事最诡异的地方。上周二,我发现在窗台上有人画了一些跳舞的滑稽小人,对跟这纸上的一模一样,只是是用粉笔画的。我以为是小马倌画的,可是他坚决否认。我不以为然命人把它们洗掉,对了我还确定那是晚上画的,后来我跟妻子提到这件事。使我惊奇的是,她竟很是在意,央求我如果再有这样的画出现,一定让她看一看。就这样一个星期平静的过去了,什么都没发生。可是昨天早晨,我在花园日晷仪上发现了这纸条。我拿给埃尔茜一看,她竟昏倒了。以后她便像受过惊吓一样,精神恍惚,每天都充满了恐惧。也就是那个时候,福尔摩斯先生,我写了一封信,连那张纸条一起寄给了您。我不想惊动警察,因为他们准要笑话我,但是您会认真对待这件事的。我虽然不富有,但万一我妻子遇到什么祸事,我会倾尽财产来保护她。”

他是个英国土生土长的漂亮男子——淳朴、直率、善良,有一双漂亮的蓝眼睛和一张清秀俊俏的脸。从他的经历中,可见他深深爱着妻子并且十分信任她。福尔摩斯认真地听他讲完了这段经历以后,坐着思考了一会儿。

“丘比特先生,”他终于说,“其实你只要直接问问你妻子,一切就真相大白了?”

希尔顿·丘比特摇了摇头。

“我们有过承诺,福尔摩斯先生。假如埃尔茜愿意,她会告诉我的。假如她不愿意,我不会强迫她。不过,我可以自己找到答案,我一定得知道。”

“那么我会帮助您的。首先,您家里来过陌生人没有?”

“没有。”

“你住的地方一直都很平静吧,陌生面孔应该很引人注意吧?”

“在我们周围的地方是这样的。但是,我们不一样,我们那有好几个饮牲口的地方,那里的农民经常留外人住宿。”

“这些符号显然有其特殊的含义。并不是随意画的。这就好办了,只要它是有规律的,我就相信我们一定会将它彻底弄清楚。但是,只有这一张,我很难着手调查。您所叙述的情况又不够清楚,不能作为调查的依据。我建议你先回去,密切注视,把可能出现任何新的跳舞的人照原样临摹下来。非常可惜的是,早先那些用粉笔画在窗台上的跳舞的人,咱们没有留下图样。您回去后还要细心打听一下,附近来过什么陌生人。您一旦收集到新的证据,就到这儿来。我能做的就只有这些了。如果有紧急情况,我随时会赶到诺福克。”

这一次谈话结束后,福尔摩斯变得非常沉默。一连几天,我看见他从笔记本中取出那张纸条,久久地盯着上面写的那些古怪符号。可是,他却一点都没提这件事。差不多两个星期以后,有一天下午我正要出门,他把我叫住了。

“华生,你最好别走。”

“怎么啦?”

“早上我收到希尔顿·丘比特的电报。你还记得他委托我们的事吗?他会在一点二十分到利物浦街,随时可能过来。从他的电报中,我感觉应该是有新情况了。”

没过多久,那位诺福克的绅士坐马车直接从车站赶来了。他似乎是非常焦急而且沮丧,目光混沌,脸上都有了皱纹。

“我受不了了,福尔摩斯先生,”他说着,似乎是精疲力尽了,一屁股坐进椅子里。“我感觉我好像被一种无形的力量包围了,可又不清楚他是谁,这实在令人窝火。再加上我看到我的妻子被一点点的折磨,我真的承受不住了。我很心痛,我看到她给折磨得慢慢瘦下来了,我真是看不下去了。”

“她跟你说了什么没有?”

“没有,福尔摩斯先生。她还没说。不过,我感觉她有好几次想说来着,但却鼓不起勇气。我想试着来帮助她,大概我是太笨了,反而吓得她不敢说了。她讲到过我的古老家庭、我们在全郡引以为自豪的清白声誉,我以为她接下来要说了,可是不知道为什么,总是在关键的地方就岔开了。”

“那么你自己有什么发现吗?”

“很多,福尔摩斯先生。我给您带来了几张新的画,更重要的是我看到那个家伙了。”

“哦?是画这些符号的那个人吗?”

“就是他,我亲眼所见。让我从头开始说吧。上次我来拜访您以后,回到家里的第二天早上,竟然看到一行新的跳舞的人,是用粉笔画在工具房门上的。这间工具房挨着草坪,正对着前窗。我按你的吩咐临摹了一张,就是这张。”他展开一张折叠着的纸,把它放在桌上。下面就是他临摹下来的符号:

“太好了!”福尔摩斯说,“你做的很好!请接着说吧。”

“临摹完了,我就把门上这些记号擦了,但是过了两个早上,又出现了新的。这是我临摹的。”

福尔摩斯搓了搓双手,高兴得轻轻笑出声来。

“我们的资料收集的很好!”他说。

“过了三天,我在日晷仪上找到一张纸条,用一块鹅卵石压着。纸条上很潦草地画了一行小人,跟上一次的一样。从那以后,我决定在夜里守着,我倒要看看究竟是谁,于是取出了我的左轮,坐在书房里不睡,从那儿可以清楚地看到草坪和花园。大约在凌晨两点的时候,我妻子穿着睡衣走来了。她让我去睡觉,我没有隐瞒她,我说我要抓住那个捉弄我们的人。她说这是无聊的恶作剧,要我不要去管它。”

“‘你如果真的感觉很生气的话,希尔顿,我们出去旅行吧,再也不见这讨厌的人。’”

“‘可笑?让一个可恶的家伙把咱们从自己家里撵走?’”

“‘别管他了,’她说,‘咱们明天再说吧。’”

“她正说着,突然我发现她的脸变得更加苍白眼睛惊恐的盯着一个方向,一只手紧紧抓住我的肩膀。我看到在工具房的那片阴影里,有什么东西在移动。我看见那是个黑糊糊的人影,偷偷绕过墙角走到工具房门前蹲了下来。我抓起手枪正要冲出去,我妻子竟然使劲把我抱住。我用力想甩开她,她却拼命抱住我不放手。最后,我挣脱了。但是等我打开门跑到工具房前,那家伙已经不见了。但是他留下了痕迹,门上又画了一行跳舞的人,排列跟前两次的完全相同,这是我临摹的。我在院子各处搜查了一遍,始终没发现那个家伙的踪影。可是奇怪的是,那人并没因此而离开,因为早上我再去检查的时候,发现除了我已经看到过的那行小人以外,又添了几个新画的。”

“那些新画的您有没有?”

“有,很短,不过我已经照样临摹下来了,就是这一张。”

他又拿出一张纸来。他记下的新舞蹈是这样的:

“我想知道,”福尔摩斯说,他的眼睛里竟透露出喜悦的神色,“它跟以前的是画在一起,还是分开来画的呢?”

“奥,画在另一块门板上。”

“太好了!这可是重要的线索。我觉我已经有了解出它的信心了。希尔顿·丘比特先生,请继续讲您这一段最有意思的经历吧。”

“已经没有什么值得讲的了,福尔摩斯先生,只是那天夜里我对我妻子的做法很生气,因为当时我非常有可能抓住那个偷偷溜进来的流氓,可是她却把我拉住了。她解释说是怕我会受到伤害。可是我却不是这样想的,也许她是在担心那个人会被我伤害到,因为我怀疑她知道那个人是谁,要知道她一定是懂得那些古怪符号是什么意思。但是,福尔摩斯先生,我爱她我相信她。我相信她心里非常在乎我,她关心我的安全。这就是全部情况,现在我实在是不知道该怎么办了,希望你能指点我。我现在真想叫五、六个农场的小伙子埋伏在灌木丛里,等那个家伙出来的时候狠狠揍他一顿,看他以后还敢不敢来骚扰我们。”

“这个人很狡猾,这种方法恐怕难以将他制服,”福尔摩斯说,“您能在这里呆多久呢?”

“呆不久,今天我必须回去。我决不放心让我妻子一个人呆在家里。她现在很害怕,他极力要求我早点回去。”

“我想您也该回去。要是您能多呆几天的话,说不定过一两天我也会跟您一快回去。您先把这些纸条留在我这儿吧,过不了多久我就会去拜访您,到时候我会帮您解决这些问题。”

我们这位客人来访的整个过程中,福尔摩斯始终保持沉着和他交谈着。但是我很了解他,他是一个很容易让他人看出他心情的人。希尔顿·丘比特的宽阔背影刚从楼梯口消失,我的朋友就急急忙忙跑到桌边,把所有的纸条都摆在自己面前,开始认真的进行分析。一连两小时他都在工作,我看见他把画着小人和写上字母的纸条,一张接一张地来回调换位置。他全神贯注的工作上,似乎完全忘记了外物的存在。他干得很顺利的时候,便会高兴地吹吹口哨,一会儿又哼起小曲儿;遇到难以理解的地方,就会紧皱起眉头、两眼发呆地望着。最后,他高兴地欢呼一声,从椅子上跳了起来,在屋里来来回回的踱步,两只手高兴地挥舞着。后来,他写了一张很长的电报。“华生,如果回电中的答复和我想的一样,你就可以把这个案件加在你的记录中了,就叫做‘使他烦恼的原因’。”

说实话,我当时非常好奇,很想问个究竟,但是我了解福尔摩斯,他总是喜欢在他感觉合适的时候,以自己的方式来解开迷惑。所以我决定等待,总有一天他会告诉我的。

可是,回电来得并不及时。我们焦急地等待着过了两天。在这两天的时间里,只要门铃一响,福尔摩斯就激动地想要知道是不是他等的人。第二天的晚上,终于来了一封希尔顿·丘比特的信,他说家里平安无事,只是今天早晨又看到一长行跳舞的人画在日晷仪上。他临摹了一张,附在信里寄来了:

福尔摩斯趴在桌上,对着这张怪异的图案看了几分钟,猛然站起来,发出了一声吃惊而又沮丧的尖叫。他脸色满是焦急的神色。

同类推荐
  • 虚构的彷徨

    虚构的彷徨

    本书以日本筑磨书房1985年出版的《太宰治全集》为底本,收入《小丑之花》《狂言之神》《虚构之春》三部长篇小说,构成《虚构的彷徨》。并附《晚年》中的三部短篇《回忆》《叶》《玩具》。《小丑之花》发表于1935年5月的《日本浪漫派》。翌年,《狂言之神》经佐藤春夫先生的推荐,发表于美术杂志《东阳》的十月号,《虚构之春》经河上彻太郎先生的推荐,发表于《文学界》的七月号。此三篇,依花、神、春的顺序,构成了长篇三部曲《虚构的彷徨》。
  • 三个火枪手

    三个火枪手

    《三个火枪手》是法国作家大仲马的代表作之一。小说主要描写了法国红衣大主教黎塞留,从1624年出任首相到1628年攻占胡格诺教派的主要根据地拉罗舍尔城期间所发生的故事。大主教黎塞留为了帮助国王路易十三,费尽心机想要抓住王后与英国首相白金汉公爵暧昧关系的把柄。而主人公达达尼昂和他的好朋友三个火枪手则为解救王后,冲破大主教所设下的罗网而展开了一系列的斗争,最终保全了王后的名誉。
  • 奔走在乡村

    奔走在乡村

    其伦是一个讷于言敏于行的人。印象中,他时常穿一件深色夹克,挎一个失色帆布采访包,常年奔走在乡村,黧黑的脸庞若有所思,朴素的模样像乡村邮递员或乡村郎中。
  • 通天人物

    通天人物

    一个不起眼的岗位上,端坐着一个半人半神似的人物,没有一官半职,也不喜欢在任何场合露面,大多数时候,他只是在呼家堡的小院子里,揣着手踱步,但县长却听他差遣;市长听他差遣;省长给他三分薄面;省银行行长来拜寿,只是在院子外面领了句“还是不见了吧”便打道回府了。
  • 第一百零九将

    第一百零九将

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
热门推荐
  • 大明帝皇

    大明帝皇

    至正年间,天下英雄烽烟四起,纷纷自立为王,反抗朝廷。天降奇才,拯救万民于水火,看他如何一统江山。。。。
  • 记得星辰

    记得星辰

    第一次写小说,不完美的地方请指出。原定书名为Mive,取的是love和miss的字母。后来又叫轻肆念,最后敲定了这个名字。
  • 痴爱绵绵:醉朱颜

    痴爱绵绵:醉朱颜

    【原名:独宠相公】穿越古代嫁男人,嫁到庄家方知恨。上至奶奶下至妹,一窝女人宠一男。宠出黑心奶油男,奶油正是我相公。奶油奶油我忍了,偏偏奶油招人厌。洞房之中踢下床,新婚之夜赶出房。好不容易桃花郎,奶油出场放真狼。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 金银条投资:最稳妥的投资手段

    金银条投资:最稳妥的投资手段

    本书介绍了金银条投资的入门知识。随着美元的贬值,不少投资者都把目光转向了贵金属,将手中的现金、股票和其他资产买入金银条以求资产保值。这就是为什么黄金的价格较2007年翻了一番。白银也是类似的原理,是相当稳妥的投资方式,尤其可以抵御通胀。金银的贵金属特性使得它们的价值千年坚挺。通过本书,你将会对金银条投资有更好的理解。
  • 平凡之路大波澜

    平凡之路大波澜

    理想是做一名出色的外科大夫,却阴差阳错成为了一名出色的酒店大厨。
  • 荒城旧事之青春荒唐不负你

    荒城旧事之青春荒唐不负你

    谈一段感情永远都是先热烈然后变淡到了见面感觉又会有那么一点激动再变淡感觉不爱了可是实际是爱着的因为你知道她的习惯你是把她无时无刻印到脑袋里的只是不像以前那么轰动只是在无谓做些什么也不需要对方知道但大对数都认为没有当初的感觉所以都没有迈过那个槛等我可以像我爸妈和婆婆爷爷那样可以平淡但深爱着对方包容对方不抛弃熟悉对方一切那就是我真正可以用久伴这个词语形容的人了.
  • 千机殿

    千机殿

    在历史的尘埃中,曾有无数伟岸的身影起落。曾几何时,也曾眺望。但终有一日,我会将这无数伟大踏于脚下。凭借的不止是无双伟力,更有无边智慧。——————————这是一个复仇者的故事,真正的复仇者,非大毅力不可为之。为了终极之梦,宁夜毅然选择了抛下一切,面对那令人绝望的高山。一切,从地狱难度起始!ps:群号1095255887
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 龙王传说之屠龙刀

    龙王传说之屠龙刀

    如果世界上充满了黑暗,那就由我来撕破黑暗,释放光明。——不败的英雄