登陆注册
29434800000005

第5章 英诗的语言变异(1)

变异“被认为是一种出乎语言使用者普遍意料的语言用法”。它是针对语言常规而言的。所谓常规,就是“指口语或书面语中人们所公认的标准形式”,亦即语音、语法、词汇的一般规则。每种语言都有运用上的常规,但在具体运用时各人的表现方式却不尽相同,有些人,特别是文学作家,为了造成强调或突出效果抑或增强作品的修辞色彩(如语体色彩),总想跳出常规窠臼外,来点或大或小的变异。所以,变异就是对语言常规的偏离,是对语言的创造性的运用。它之所以使人“出乎意料”,原因正在于此。

变异是“突出”(foregrounding)的主要表现形式之一。

语言的变异性是构成精妙语言的一个重要方面。亚里士多德在其《修辞学》一书中说:“变化的用法,可以使语言显得格外堂皇富丽”。“给平常的语言赋予一种不平常的气氛”。英国学者雷蒙德·查普曼在他的《语言学与文学》一书中指出:“文学语言中的整个变异概念是最重要的,我们应该毫无先决条件(关于这种语言之特性的)地接受”。美国的理查德·泰勒也指出:“文学的变异在于我们通过艺术想象的相互作用获得愉悦……理解艺术作品的意蕴,进入艺术境界。”(《理解文学要素》)

文学是运用语言的艺术。作家在创作文学作品时,在语言上都会作出程度不同的个人变异。其中,尤以诗人所作的变异最多最大胆。周宗清在《词序、风格、翻译》一文中曾说:“诗歌是‘变异’大显身手的场所”。郑颐寿在《论文艺修辞学》一文中也对此作了肯定:“变格修辞,在文学作品,特别是诗歌中,开放性最大,使用频率最高……”而我国清代文学家史震林在《西青散记》中对此说得更精辟、更透彻:诗“每出常理之外,极世间痴绝之事,未妨形之于言。众辙同遵者摈落,群心不际者探拟;勾新取极,不嫌殊创,声到界破,方信情来。诗之秘也。”对于诗歌的变异,不仅我国学者多有探究,西方学者也屡有所述。哈特曼和斯托克在其合编的《语言与语言学词典》中直接载明:“诗歌的特点是对一般语言中的语音、语法和词汇规则的某些偏离”,这里哈特曼等二人所说的“偏离”实际上就是变异。英国十九世纪著名的浪漫主义诗人雪莱也曾说过:“诗使它触及的一切变形。”

英国是一个诗的国度。在其文学史上,诗歌一直占有领先的地位。英国诗人兼批评家马修·阿诺德曾自豪地宣称:“英国没有什么东西比她的诗歌更使得她光彩荣耀了。”纵览“英国诗歌之父”乔叟以来的所有诗作,我们发现,语言变异在英诗中表现得异常显著,已成为英诗语言的一大特色。这里,笔者拟对英诗语言中的词汇变异、语法变异、语音变异、文字变异、语义变异和方言变异试作简论。

1.词汇变异

词汇变异是英诗语言中最常见的变异。诗人在词汇上进行变异时,一般采用两种方法:一是创造新词,二是转换词类。诗人创造新词是为了制造新奇。诗人创造的词大多数都归于临时语,即“为某特定场合而创造的词语”。临时语往往在语法、语义方面离开语言常规,是一种变异现象,因而常常能产生突出的修辞效果。英语中许多为人们广泛应用的词都源自于诗歌,即系诗人杜撰,诸如blatant(斯宾塞),assassination(莎士比亚),pandemonium(弥尔顿),casuistry(蒲柏)。诗人创造新词最常用的手法是词缀法(对语言中现存的词语加上前缀或后缀)和合成法(把两个或两个以上的词项结合在一起形成一个合成词)。从这个意义上讲,诗人创造新词并不能算是违反了构词规则,而只是规则在超出寻常范围内的应用。执现代派诗歌之牛耳的T.S.艾略特在其成名作《荒原》中写过这样一行诗:

And I Tiresias have foresuffered all

其中的foresuffered 就是一个词汇变异的典型例子。前缀fore-含“预先”之意,往往加在动词前面,如foresee(预见),foretell(预言),foresell(预售)等,艾略特别出心裁,将其与suffer结合起来,构成一新词,不仅使读者觉得新鲜,而且还是对“英语表达力的一种令人惊奇的扩张”。通读全诗,我们发现只有这个词才能恰如其分地表达诗中人梯雷西亚斯当时的心情。通过创造新词来变异的最富代表性的例子恐怕要算霍布金斯《德意志号沉没》中的一个短语了:

the widow-making unchilding unfathering deeps.

在这个短语中,合成法和词缀法都得到了使用,并且都作用于同一效果。widow-making是根据music-loving,tub-thumping,prize-winning等词形创造出来的一个合成词。否定前缀un-用在childing和fathering之前,含有“take off/ away from”之意。按照常规,这个短语的认知意义可用一个关系从句表达:“the deepswhich deprive(wives)of husbands,(children)of fathers,and(parents)ofchildren”。这不仅冗长罗嗦,而且毫无诗意。作者大胆变异,用三个新造的形容词替代一个句子,笔墨经济,形式奇特,含义深刻,而且还把大海拟人化了。用关系从句所做的释义只描述与大海有关的事件,但霍布金斯的三个性质形容词却给大海赋予了三种使人畏惧的特征。犹如潮湿、湛蓝和咸涩等特征一样,widow-making,unchilding 和unfathering这三种特性也似乎与大海是不可分离的。

诗人进行词汇变异的另一方法就是词类的转换,其特点是:无须改变词形或借助词缀就能转换词类。这里我们还是以霍布金斯的诗句为例,因为他借助词类转换所作的词汇变异与他通过创造新词所做的变异同样引人注目:

1.And storms bugle his fame(《德意志号的沉没》)

2.Let him easter in us(《德意志号的沉没》)

3.The just man justices(《翠鸟着火时》)

4.The achieve of,the mastery of the thing(《风鹰》)

这里例1、例2、例3中的bugle,easter,justice都是由名词转用为动词的。有趣的是,在例4中,诗人没有用现成的普通抽象名词achievement,而是把其动词achieve变成名词来用。诗歌语言的奇异多变在霍布金斯的这种选择中可见一斑。

2.语法变异

概括地说,英诗变异中的语法变异通常表现在两个方面:表层结构和深层结构。

表现在表层结构上的变异主要有以下三种:

a.不按正常语序遣词造句,如考珀《约翰·吉尔平之轶事》中开首两节里的几行诗:

John Gilpin was a citizen

Of credit and renown,

A train-band captain eke was he

Of famous London town.

John Gilpin’s spouse said to her dear,

‘Though wedded we have been

These twice ten tedious years;

yet we

No holiday have seen.

这里,考珀所用的语序异于小说或散文中的正常语序,其主语(S),谓语(V)和宾语或补语(C)呈现了三种不同的反常语序:CVS,CSV和SCV。

b.使用通常不用的过于复杂的语法结构或明显的不合语法的句子,例如,Our,heart’s charity’s hearth’s fire,our thought’schivalry’s throng’s Lord,I doesn’t like him如此等等。

c.“非句法”风格,这种现代文学中才有的现象,“其作用主要是用印象主义的方法来引起读者的心理联想”。奥登的《流浪者》即是最好的一例。

There head falls forward,fatigued at evening,

And dreams of home,

Waving from window,spread of welcome,

Kissing of wife under single sheet;

But waking sees

Bird-flocks nameless to him,through doorway voices

Of new men making another love.

这种无主语、无冠词并且结构松散的语言风格向读者暗示了流浪者自我感知的丧失和人生观的破灭。

同类推荐
  • 名家散文:我心飞扬

    名家散文:我心飞扬

    本书属文学类,散文、随笔作品集。通过作者本人对美国社会各方面的深切观察和体会,主要从两个角度娓娓道来作者在海外的所见,所闻,所思。全书分两辑,上辑通过作者儿子在美国上初中高中大学的经历,对美国的教育制度,教育环境,和小留学生的生存状况以及他们和家长及社会的相互互动进行了细致,生动,引人入胜的描绘。作品的第二辑题名为美国风情录,作者用短小精干的篇幅对美国的方方面面进行了展示和分析,读来清新可喜,生动有趣。书中通过留意生活中平凡的点点滴滴,刻画出令人难以忘怀的人生轨迹,给读者带来感动和启示,值得读者细细体会。
  • 有美一朵,向晚生香

    有美一朵,向晚生香

    完美收录《每一棵草都会开花》《风会记得一朵花的香》《低到尘埃里的美好》《向着美好奔跑》等丁立梅经典散文和新作90篇丁立梅十年经典散文自选集,分为“黄裙子,绿帕子”“有一种爱叫相依为命”“一天就是一辈子”“小扇轻摇的时光”“有美一朵,向晚生香”“风过林梢”“当华美的叶片落尽”“花都开好了”等六辑,完美收录《每一棵草都会开花》《风会记得一朵花的香》《低到尘埃里的美好》《向着美好奔跑》等丁立梅经典散文和新作90篇。书中文章连续十年被选作中考试题。
  • 智慧锦囊

    智慧锦囊

    在这套《中外名家精品荟萃》中,包罗了近百年来中外广泛流传的名家名作。它们的作者大都是在历史上享有崇高地位,曾经影响过文坛的大师、巨匠、泰斗。这些作品经受住了时间的考验和历史的洗礼,作者的思想高度和精神内涵在岁月中不断沉淀,最终成为最美丽的琥珀。本书为其中之一的《智慧锦囊》分册,收录了《他们要学狗叫》、《医院需要病人》等故事。
  • 风筝不断线

    风筝不断线

    本书作为一套经典读者散文选本,共收入200余位作者500余篇优秀作品。作品以刚柔的审美意识,以细腻优美的笔调,抒发了相思之委婉,热恋之缠绵,失意之感悟,理智之潜流等等多维多味的爱之情结,情理深处蕴含着温馨的爱心,给人以爱的启迪和美的陶冶。
  • 男生女生面对面

    男生女生面对面

    这是一本散发青春气息的学生经典散文。这些作品隽秀、清新、抒情、内容丰富多彩,谈到了人生百味、生活感悟、心灵对话、爱情真谛等。语言优美、故事生动,它点滴着生活的篇章,采撷人性的光辉。是每一位青年读者都不可不看的经典读物。
热门推荐
  • 三无女神

    三无女神

    苏佑怎么也没想到十年后第一次见面,就成功拉到了李大少爷的仇恨。她更没有想到,本以为会变得成熟稳重的李然思,却在大傻冒这条路上越跑越远。“少爷,苏佑小姐让我给您带句话……”“说。”“她说要用祖安风俗教您做人。”“……靠!”
  • 我的系统教烹饪

    我的系统教烹饪

    一头熊跑来,沈鸿定眼一看,咦,熊眼有156种烹饪方案方案一:增加一点力量,解锁需求:三点烹饪值方案二:增加二点精神,解锁需求:五点烹饪值……………………咦,熊掌有234种烹饪方案方案一:……………………一头野猪跑来,仔细一瞧,咦,猪蹄有167种烹饪方案………………这是一个新东方毕业小伙在异世的烹饪历程
  • 十万星河中

    十万星河中

    世人哪里知道,那个名动天下的苏公子其实是个美娇娘。苏公子面纱摘下的时候,世人大惊,那个上得了战场,入得了敌营的铮铮男儿,竟是个柔弱的女子。新皇还是苏公子的兄长,尽管苏公子的身份被戳穿,新皇仍恩准,苏公子沿袭爵位,上朝听政,参与国事,举国轰动。对此,大将军却极度不满,“我家媳妇儿上什么朝?她没空,她要陪着我,哪有时间理你们,一个个能不能自觉点!”新皇:“……”众人:“……”这一口狗粮塞的,漂亮!这十万星河中,你是我的命中注定。
  • 奇人奇术奇谈

    奇人奇术奇谈

    本故事纯属虚构,如有雷同,实属巧合。半世红尘随缘客,卷中曾有万世歌,天机道尽人不信,书尽苍生谁可得?
  • 九步踏天

    九步踏天

    九步踏天,证道修仙!一个倔强的少年,一根神奇的鱼竿,演绎一段不平凡的踏天之路。(新书上传,求推荐收藏,感谢感谢!)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 这个男人实在不简单啊

    这个男人实在不简单啊

    这个故事其实很简单,正所谓天长地久有时尽,又岂在朝朝暮暮……
  • 易烊千玺之等你来

    易烊千玺之等你来

    我不是不喜欢你了是我真的等过你很久你都没有反应你装糊涂也好不理解也罢都别再回来找我就像凉了的饭菜再加热一遍也不是原来的味道了
  • 演讲与口才知识全书

    演讲与口才知识全书

    18世纪美国最伟大的科学家、发明家,有名的政治家和文学家富兰克林曾经说过:“说话和事业的进展有很大关系,是一个人力量的主要体现。你如出言不逊,跟别人争辩,那么,你将不可能获得别人的同情、别人的合作、别人的助力。”说话是一门学问,同生活中其他学问一样,学得好的人能够轻松自如地面对生活;与其他学问不同的是,学不好,不能放弃,转道其他,因为人不可能不说话,说话是人生存的根本。对于说话,古今中外的远见卓识者历来都给予了高度的重视。“一言可以兴邦,一言可以丧邦”“一言之辩,重于九鼎之宝;三寸之舌,强于百万之师”等古语,把国之兴亡与舌辩的力量紧密联系起来,充分揭示了说话的巨大的社会作用。
  • 你的流年我的殇

    你的流年我的殇

    在你青春年少期,是不是也曾有那么一个人,以那样特别而又直接的方式闯进你的世界,驻入你的心房,在你懵懂的青春期留下浓墨重彩的一笔!