登陆注册
30977200000015

第15章 TRIANON(3)

"Come, baron," said she, "I know a new path, which none of these gentry have learned, and I am sure that we shall be the first to reach the place where the king is."

Resting on the arm of the baron, she left the saloon, and passed out of the door opposite, upon the little terrace leading to the well-shaded park.

"We will go through the English garden. I have had them open a path through the thicket, which will lead us directly to our goal; while the others will all have to go through the Italian garden, and so make a circuit. But look, my lord, somebody is coming there--who is it?"

And the queen pointed to the tall, slim figure of a man who was just then striding along the terrace.

"Madame," answered the baron, "it is the Duke de Fronac."

"Alas!" murmured Marie Antoinette, "he is coming to lay new burdens upon us, and to put us in the way of meeting more disagreeable things."

"Would it be your wish that I should dismiss him? Do you give me power to tell him that you extend no audience to him here?"

"Oh! do not do so," sighed Marie Antoinette. "He, too, is one of my enemies, and we must proceed much more tenderly with our dear enemies than with our friends."

Just then the Duke de Fronac ascended the last terrace, and approached the queen with repeated bows, which she reciprocated with an earnest look and a gentle inclination of the head.

"Well, duke, is it I with whom the chief manager of the royal theatres wishes to speak?"

"Madame," answered the duke, "I am come to beg an audience of your majesty."

"You have it; and it is, as you see, a very imposing audience, for we stand in the throne room of God, and the canopy of Heaven arches over us. Now say, duke, what brings you to me?"

"Your majesty, I am come to file an accusation!"

"And of course against me?" asked the queen, with a haughty smile.

The duke pretended not to hear the question, and went on: "I am come to bring a charge and to claim my rights. His majesty has had the grace to appoint me manager-in-chief of all the royal theatres, and to give me their supreme control."

"Well, what has that to do with me?" asked the queen in her coldest way. " You have then your duties assigned you, to he rightfully fulfilled, and to keep your theatres in order, as if they were troops under your care."

"But, your majesty, there is a theatre which seeks to free itself from my direction. And by virtue of my office and my trust I must stringently urge you that this new theatre royal be delivered into my charge."

"I do not understand you," said the queen, coolly. "Of what new theatre are you speaking, and where is it?"

"Your majesty, it is here in Trianon. Here operettas, comedies, and vaudevilles are played. The stage is furnished as all stages are; it is a permanent stage, and I can therefore ask that it be given over into my charge, for, I repeat it again, the king has appointed me director of all the collective theatres royal."

"But, duke," answered the queen with a somewhat more pliant tone, "you forget one thing, and that is, that the theatre in Trianon does not belong to the theatres of his majesty. It is my stage, and Trianon is my realm. Have you not read on the placards, which are at the entrance of Trianon, that it is the queen who gives laws here?

Do you not know that the king has given me this bit of ground that I may enjoy my ******* here, and have a place where the Queen of France may have a will of her own?"

"Your majesty," answered the duke with an expression of the profoundest deference, "I beg your pardon. I did not suppose that there was a place in France where the king is not the lord paramount, and where his commands are not imperative."

"You see, then, that you are mistaken. Here in Trianon I am king, and my commands are binding."

"That does not prevent, your majesty, the commands of the king having equal force," replied the duke, with vehemence. "And even if the Queen of France disowns these laws, yet others do not dare take the risk of following the example of the queen. For they remain, wherever they are, the subjects of the king. So even here in Trianon I am still the obedient subject of his majesty, and his commands and my duties are bound to be respected by me."

"My lord duke," cried the queen with fresh impatience, "you are free never to come to Trianon. I give you my full permission to that end, and thus you will be relieved from the possibility of ever coming into collision with your ever-delicate conscience and the commands of the king."

"But, your majesty, there is a theatre in Trianon!"

"Not this indefinite phrase, duke; there is a theatre in Trianon, but I the queen, the princess of the royal family, and the guests I invite, support a theatre in Trianon. Let me say this once for all: you cannot have the direction where we are the actors. Besides, I have had occasion several times to give you my views respecting Trianon. I have no court here. I live here as a private person. I am here but a land owner, and the pleasures and enjoyments which I provide here for myself and my friends shall never be supervised by any one but myself alone." [Footnote: The very words of the queen.--

See Goncourt, "Histoire de Marie Antoinette"]

"Your majesty," said the duke, with a cold smile, "it is no single person that supervises you; it is public opinion, and I think that this will speak on my side."

The duke bowed, and, without waiting for a sign from the queen to withdraw, he turned around and began to descend the terrace.

"He is a shameless man!" muttered the queen, with pale cheeks and flashing eyes, as she followed him with her looks.

"He is ambitious," whispered Besenval; "he implores your majesty in this way, and risks his life and his office, in the hope of being received into the court society."

"No, no," answered Marie Antoinette, eagerly; "there is nothing in me that attracts him. The king's aunts have set him against me, and this is a new way which their tender care has conjured up to irritate me, and make me sick.

同类推荐
热门推荐
  • 青梅竹马,步步相随

    青梅竹马,步步相随

    那年她三岁,他五岁,初次相见,她大言不惭说要当她娘子。他不屑一顾。那年她十五岁,他十七岁,她一身凤冠霞帔,他将她带入洞房。那年她七十岁,他七十二岁,他们早已白发苍苍,儿孙满堂,却依然坚守爱情,恩爱不减。“海鸽,海鸽!”黎海鸽觉得这就是世界上最美丽的声音,从他五岁那年,伴他一生。青梅竹马宠文,1v1绝对宠宠宠!!!
  • 排在你背后

    排在你背后

    她把儿时的一句玩笑话当真,并把它默默放心上,她从不觉得她的感情会得到回应。当他说出“我也喜欢你”那一刻,小个子知道原来他的玩笑话也是真心话,她与她终于不错过对方。
  • 杀人音乐

    杀人音乐

    齐家的天才少年齐烨,声带被损,从此不能继续音乐之路,却背负着父亲最大的寄托,身揣一本“音乐成神录”,一丝韵律的发声,可以让人在舒爽惬意中变成恐惧的惊悚,从此唱出属于他的人生,命运他来掌控,规则他来制定,从此笑傲天地。一曲肝肠断,杀人于无形。二曲忘川水,魂渡奈何桥。三曲震天地,乐动傲苍穹。
  • 因为遇见你才够甜

    因为遇见你才够甜

    女主是一个没有心的。而男主是一个没心没肺的人。两个人碰在一起究竟会发生什么?
  • 与君难度余生

    与君难度余生

    他不爱她,要用她的血来为心爱之人解毒。可是,没想到,两人都陷入了一场阴谋里。原来,他想要的,自始至终都是她,偏偏,伤她最深。
  • 总裁夫人哪里跑

    总裁夫人哪里跑

    杜惜惜从没想到自己会陷入无从选择的境地,一边是霸道的温柔,一边是温柔的霸道,不要逼我,不要逼我,再逼我就逃跑。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天地大同诀

    天地大同诀

    前世仙界一流痞子仙王,今生都市三流豪门废材。乔飞,一个闷骚的痞子,一个酷爱装逼的丹修。他的修真路,注定充满血腥,充满香艳,充满离奇。累了,搭一个帐篷;渴了,喝一口灵酒;饿了,修真界到处是山珍海味!!!寂寞了......呃,该找谁找谁。
  • 恶魔总裁的天使新娘

    恶魔总裁的天使新娘

    “求求你,放过我爸爸,我愿意为你做任何事。”她面带忧伤,苦苦哀求。他冷笑,不屑一顾:“除非你愿意和我签下契约。”她默默点头同意,时刻接受他对她的一切折磨和侮辱。直到有一天,她再也无法忍受,怀着身孕离开他。他才发现,原来已经在不知不觉间爱上了他……我要你做我的女人,一生一世。他说。
  • 权妃谋天下:惊世巫医

    权妃谋天下:惊世巫医

    她,21世纪最年轻的女上尉。一朝穿越,却沦为弃婴!他,上古良渚古城的幕后首领。他们奇遇崖底,是偶然相遇还是命中注定?且看他们在这乱世之中,谋得一片天。