登陆注册
33141400000011

第11章

And Rua burst from the glen and leaped on the shore of the brook, And straight for the roofs of the clan his vigorous way he took.

Swift were the heels of his flight, and loud behind as he went Rattled the leaping stones on the line of his long descent.

And ever he thought as he ran, and caught at his gasping breath, "O the fool of a Rua, Rua that runs to his death!

But the right is the right," thought Rua, and ran like the wind on the foam, "The right is the right for ever, and home for ever home.

For what though the oven smoke? And what though I die ere morn?

There was I nourished and tended, and there was Taheia born."Noon was high on the High-place, the second noon of the feast;And heat and shameful slumber weighed on people and priest;And the heart drudged slow in bodies heavy with monstrous meals;And the senseless limbs were scattered abroad like spokes of wheels;And crapulous women sat and stared at the stones anigh With a bestial droop of the lip and a swinish rheum in the eye.

As about the dome of the bees in the time for the drones to fall, The dead and the maimed are scattered, and lie, and stagger, and crawl;So on the grades of the terrace, in the ardent eye of the day, The half-awake and the sleepers clustered and crawled and lay;And loud as the dome of the bees, in the time of a swarming horde, A horror of many insects hung in the air and roared.

Rua looked and wondered; he said to himself in his heart:

"Poor are the pleasures of life, and death is the better part."But lo! on the higher benches a cluster of tranquil folk Sat by themselves, nor raised their serious eyes, nor spoke:

Women with robes unruffled and garlands duly arranged, Gazing far from the feast with faces of people estranged;And quiet amongst the quiet, and fairer than all the fair, Taheia, the well-descended, Taheia, heavy of hair.

And the soul of Rua awoke, courage enlightened his eyes, And he uttered a summoning shout and called on the clan to rise.

Over against him at once, in the spotted shade of the trees, Owlish and blinking creatures scrambled to hands and knees;On the grades of the sacred terrace, the driveller woke to fear, And the hand of the ham-drooped warrior brandished a wavering spear.

And Rua folded his arms, and scorn discovered his teeth;Above the war-crowd gibbered, and Rua stood smiling beneath.

Thick, like leaves in the autumn, faint, like April sleet, Missiles from tremulous hands quivered around his feet;And Taheia leaped from her place; and the priest, the ruby-eyed, Ran to the front of the terrace, and brandished his arms, and cried:

"Hold, O fools, he brings tidings!" and "Hold, 'tis the love of my heart!"Till lo! in front of the terrace, Rua pierced with a dart.

Taheia cherished his head, and the aged priest stood by, And gazed with eyes of ruby at Rua's darkening eye.

"Taheia, here is the end, I die a death for a man.

I have given the life of my soul to save an unsavable clan.

See them, the drooping of hams! behold me the blinking crew:

Fifty spears they cast, and one of fifty true!

And you, O priest, the foreteller, foretell for yourself if you can, Foretell the hour of the day when the Vais shall burst on your clan!

By the head of the tapu cleft, with death and fire in their hand, Thick and silent like ants, the warriors swarm in the land."And they tell that when next the sun had climbed to the noonday skies, It shone on the smoke of feasting in the country of the Vais.

NOTES TO THE FEAST OF FAMINE

IN this ballad, I have strung together some of the more striking particularities of the Marquesas. It rests upon no authority; it is in no sense, like "Rahero," a native story;but a patchwork of details of manners and the impressions of a traveller. It may seem strange, when the scene is laid upon these profligate islands, to make the story hinge on love. But love is not less known in the Marquesas than elsewhere; nor is there any cause of suicide more common in the islands.

Note 1, "PIT OF POPOI." Where the breadfruit was stored for preservation.

Note 2, "RUBY-RED." The priest's eyes were probably red from the abuse of kava. His beard (IB.) is said to be worth an estate; for the beards of old men are the favourite head adornment of the Marquesans, as the hair of women formed their most costly girdle. The former, among this generally beardless and short-lived people, fetch to-day considerable sums.

Note 3, "TIKIS." The tiki is an ugly image hewn out of wood or stone.

Note 4, "THE ONE-STRINGED HARP." Usually employed for serenades.

Note 5, "THE SACRED CABIN OF PALM." Which, however, no woman could approach. I do not know where women were tattooed;probably in the common house, or in the bush, for a woman was a creature of small account. I must guard the reader against supposing Taheia was at all disfigured; the art of the Marquesan tattooer is extreme; and she would appear to be clothed in a web of lace, inimitably delicate, exquisite in pattern, and of a bluish hue that at once contrasts and harmonises with the warm pigment of the native skin. It would be hard to find a woman more becomingly adorned than "a well-tattooed" Marquesan.

Note 6, "THE HORROR OF NIGHT." The Polynesian fear of ghosts and of the dark has been already referred to. Their life is beleaguered by the dead.

Note 7, "THE QUIET PASSAGE OF SOULS." So, I am told, the natives explain the sound of a little wind passing overhead unfelt.

Note 8, "THE FIRST OF THE VICTIMS FELL." Without doubt, this whole scene is untrue to fact. The victims were disposed of privately and some time before. And indeed I am far from claiming the credit of any high degree of accuracy for this ballad. Even in a time of famine, it is probable that Marquesan life went far more gaily than is here represented.

But the melancholy of to-day lies on the writer's mind.

TICONDEROGA

A LEGEND OF THE WEST HIGHLANDS

TICONDEROGA

THIS is the tale of the man Who heard a word in the night In the land of the heathery hills, In the days of the feud and the fight.

By the sides of the rainy sea, Where never a stranger came, On the awful lips of the dead, He heard the outlandish name.

同类推荐
  • 彭祖摄生养性论

    彭祖摄生养性论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北东园笔录

    北东园笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 可传集

    可传集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大方等无想经

    大方等无想经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 聊斋小曲

    聊斋小曲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 爆笑追夫:抢个王爷做老公

    爆笑追夫:抢个王爷做老公

    她是大名鼎鼎的京城第一纨绔草包男。一朝恢复女儿身……琴棋书画皆不通,女德女训全不懂。狐朋狗友一大丛。全城男儿绕道走,无人愿娶这母老虎!人家姑娘娇滴滴似羞花照水,她一拳轰倒个壮汉。赐婚三皇子?抱歉看不上。笑我是草包?考功名,上战场,封侯拜相,谁说女子不如男,天下男人都太一般!某日她忽然发现,自己掳回来的那个美人竟是个堂堂王爷!好吧,她改了想法。天下男子太一般,当然除了北川王。一对一男女主双强,爆笑爽文,欢迎入坑!
  • 忘掉你的一切

    忘掉你的一切

    她曾认为这辈子她都会当他的影子,她曾以为只要他还在她就会一直喜欢他,她曾为他默默的付出就可以得到回报。可是,他的一句话让她痛彻心扉。后来,她遇上了另一个人,他给她了快乐和温暖,她的心开始慢慢地变化。两个人都藏着深深地爱恋,却不知晓。后来他开始躲着她,避着她,他们的距离越来越远。他们还没有开始,就已经结束了,这样可能是最好的结局吧……
  • 复仇公主vs帅气校草

    复仇公主vs帅气校草

    复仇公主和帅气的校草,他们会擦出怎样的火花呢?敬请期待吧!萌萌哒~
  • 谷中境

    谷中境

    一个经历生化危机,父母沦丧的他如何在世人眼中的世外桃源求生存?
  • 君宁传

    君宁传

    鸿蒙大陆崇尚武学,四海八荒分布着三大世家、两大学院、一大药门、一大器宗以及顶级武学圣地神武堂等八大势力,这八大势力是修练者向往的地方。除了这八大势力之外鸿蒙大陆还存在大量的平民散修、小宗门和小家族,君宁就诞生在君家这个小家族中。谁也想不到这个诞生在荒野中的女孩,能在这片大陆上掀起怎样的风浪?
  • 思梦缘

    思梦缘

    在人来人往的人群里,你能否转身遇见那个对的人
  • 爱拼才会赢

    爱拼才会赢

    在成功人士的字典里,永远没有“失败”和“放弃”两个词,他们有着永不言败的气魄和信念。失败不是借口,更不是放弃的理由,弱肉强食、优胜劣汰是大自然生存竞争亘古不变的法则。应当把失败当作追求人生之美的一种必不可少的滋味,在困苦、蔑视与嘲笑中也不忘坚持自己的信仰,只有抱着一往无前的精神和必胜的信念,克服一切困难,做好每一件事情,力争一流,不甘人后的人才可能到达卓越的巅峰。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 战神冷颜倾城,冥主,别撩

    战神冷颜倾城,冥主,别撩

    曾经,她是神界无上光荣的倾莲圣女,光明神唯一的孩子;如今,她是魔界的第一天才,冷血绝情的铭夜战神;曾经,她温柔善良,慈爱广济;如今,她背负无尽杀孽,魂堕血狱;她是神的孩子,是光明大陆的信仰,却在一朝之间,失去所有,神的遗弃,人民的背叛,天地的不公不容,让她伤痕累累,从此,善良不再,邪煞临世!“天不容吾,吾灭天;汝若欺吾,杀无赦!”今生,她愿投身黑暗,从此墨夜无曦,定要这天地,为她而覆灭!
  • 丞相他为我权倾朝野

    丞相他为我权倾朝野

    【宠文】做奸臣难,做一个恶贯满盈人见人扔臭鸡蛋的大奸臣更难!苏九一朝穿到了自己胡乱画的几页的漫画中,成了漫画中响当当的反派大佬!但她作为颜狗,就算是穿到自己画的漫画里了也依旧是颜狗,瞧见美女移不开眼,瞥见美男迈不开腿。而且作为一个反派大佬日子过得也算舒坦,但就只安安分分当一个反派大佬太危险,所以苏九决定洗心革面,好好做人,当一个超级反派!但是....哪里想到她一个人人得而诛之的反派居然被宠成了团宠?苏九看着面前某人淡淡的那双美眸,颜狗苏吞了吞口水。“甚美....甚美...”此文还叫《丞相日日问我何时嫁他》《在夫君怀里尽情撒野》《今天也是想嫁给丞相的一天》