登陆注册
33141400000013

第13章

When I was at home in my father's house In the land of the naked knee, Between the eagles that fly in the lift And the herrings that swim in the sea, And now that I am a captain-man With a braw cockade in my hat -Many a name have I heard," he thought, "But never a name like that."III. THE PLACE OF THE NAME

THERE fell a war in a woody place, Lay far across the sea, A war of the march in the mirk midnight And the shot from behind the tree, The shaven head and the painted face, The silent foot in the wood, In a land of a strange, outlandish tongue That was hard to be understood.

It fell about the gloaming The general stood with his staff, He stood and he looked east and west With little mind to laugh.

"Far have I been and much have I seen, And kent both gain and loss, But here we have woods on every hand And a kittle water to cross.

Far have I been and much have I seen, But never the beat of this;And there's one must go down to that waterside To see how deep it is."It fell in the dusk of the night When unco things betide, The skilly captain, the Cameron, Went down to that waterside.

Canny and soft the captain went;

And a man of the woody land, With the shaven head and the painted face, Went down at his right hand.

It fell in the quiet night, There was never a sound to ken;But all of the woods to the right and the left Lay filled with the painted men.

"Far have I been and much have I seen, Both as a man and boy, But never have I set forth a foot On so perilous an employ."It fell in the dusk of the night When unco things betide, That he was aware of a captain-man Drew near to the waterside.

He was aware of his coming Down in the gloaming alone;And he looked in the face of the man And lo! the face was his own.

"This is my weird," he said, "And now I ken the worst;For many shall fall the morn, But I shall fall with the first.

O, you of the outland tongue, You of the painted face, This is the place of my death;Can you tell me the name of the place?"

"Since the Frenchmen have been here They have called it Sault-Marie;But that is a name for priests, And not for you and me.

It went by another word,"

Quoth he of the shaven head:

"It was called Ticonderoga In the days of the great dead."And it fell on the morrow's morning, In the fiercest of the fight, That the Cameron bit the dust As he foretold at night;And far from the hills of heather Far from the isles of the sea, He sleeps in the place of the name As it was doomed to be.

NOTES TO TICONDEROGA

INTRODUCTION. - I first heard this legend of my own country from that friend of men of letters, Mr. Alfred Nutt, "there in roaring London's central stream," and since the ballad first saw the light of day in SCRIBNER'S MAGAZINE, Mr. Nutt and Lord Archibald Campbell have been in public controversy on the facts. Two clans, the Camerons and the Campbells, lay claim to this bracing story; and they do well: the man who preferred his plighted troth to the commands and menaces of the dead is an ancestor worth disputing. But the Campbells must rest content: they have the broad lands and the broad page of history; this appanage must be denied them; for between the name of CAMERON and that of CAMPBELL, the muse will never hesitate.

Note 1, Mr. Nutt reminds me it was "by my sword and Ben Cruachan" the Cameron swore.

Note 2, "A PERIWIG'D LORD OF LONDON." The first Pitt.

Note 3, "CATHAY." There must be some omission in General Stewart's charming HISTORY OF THE HIGHLAND REGIMENTS, a book that might well be republished and continued; or it scarce appears how our friend could have got to China.

HEATHER ALE

A GALLOWAY LEGEND

FROM the bonny bells of heather They brewed a drink long-syne, Was sweeter far than honey, Was stronger far than wine.

They brewed it and they drank it, And lay in a blessed swound For days and days together In their dwellings underground.

There rose a king in Scotland, A fell man to his foes, He smote the Picts in battle, He hunted them like roes.

Over miles of the red mountain He hunted as they fled, And strewed the dwarfish bodies Of the dying and the dead.

Summer came in the country, Red was the heather bell;But the manner of the brewing Was none alive to tell.

In graves that were like children's On many a mountain head, The Brewsters of the Heather Lay numbered with the dead.

The king in the red moorland Rode on a summer's day;And the bees hummed, and the curlews Cried beside the way.

The king rode, and was angry, Black was his brow and pale, To rule in a land of heather And lack the Heather Ale.

It fortuned that his vassals, Riding free on the heath, Came on a stone that was fallen And vermin hid beneath.

Rudely plucked from their hiding, Never a word they spoke:

A son and his aged father -

Last of the dwarfish folk.

The king sat high on his charger, He looked on the little men;And the dwarfish and swarthy couple Looked at the king again.

Down by the shore he had them;

And there on the giddy brink -

同类推荐
  • 孟夏纪

    孟夏纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗史阁诗话

    诗史阁诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易参同契鼎器歌明镜图

    周易参同契鼎器歌明镜图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙洲词

    龙洲词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉台新案

    玉台新案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 北纬20度的海蓝蓝

    北纬20度的海蓝蓝

    “绍和,你很早的时候,说过一句诗,林深时见鹿,海蓝时见鲸。以前总觉得这句诗说的是心想事成。树林足够深的时候,便能看见鹿,而海足够蓝,就一定有鲸。后来有人告诉我,这句诗的本意是,纵然林深,鹿依旧时见时不见,纵然海蓝,鲸也一样不是时时刻刻能看见。原来是孤注一掷罢了。所以啊,哪来的处处都能心想事成的道理。我不是贪心的人,孤注一掷能见你一面,便够算作是我的心想事成了。”“佳音,可是,我很贪心啊,我心所想的还有很多,这一次,换我孤注一掷,好吗?”
  • 无限的羁绊

    无限的羁绊

    张诺,一个少年,在无意间穿越到无限恐怖的世界,他该怎样在这个充满恐怖和死亡的世界生存下去呢!?小弟第一次写小说,文笔不好之处,请多多见谅。看过无限恐怖,也看过很多无限流同人,但总有很多不太满意的地方,之后因为想写,所以就写了,此书就诞生了。本人平常要上学,還有其他事要做,所以本书更新可能极不稳定,所以还请见谅。
  • 我是好魔头

    我是好魔头

    投胎时没想到居然保留了前世的记忆。这个修真的世界没有天赋怎么办?那就另辟蹊径,发展科技。魔头就一定会心狠手辣,无所不用其极吗?好好赚钱不香吗?
  • 嫁给傅先生之后

    嫁给傅先生之后

    嫁给傅均卓后,尹姝才知道自己做了一个多么离谱的决定。当真相来临的那一刻,她毫不留恋转身离开。直到她离开,他才发现自己娶回来的“复仇工具”,就是他多年来一直在寻找的女人。【推荐完结文《霍先生只婚不爱》】
  • 独家密爱:风少的亿万新娘

    独家密爱:风少的亿万新娘

    为了报复,她招惹上他,他却宠她到极致,契约变成了婚约。某日清晨,大萌宝:“老爸,你还管不管你老婆了?我昨天回家晚了一分钟,妈咪下了禁足令!”某老爸低头看报纸。二萌宝:“老爸,你还管不管你老婆了?我就一天没交作业,零花钱妈咪全扣了!”某老爸继续低头看报纸。小小萌宝开了口:“老爸,你还管不管你老婆了?昨天她到学校接我,跟TOM老师在一起笑得可开心了!”下一秒,某老爸扔了报纸就上楼:“这事,得管!”三个萌宝面面相觑,老爸,该管的事情你不管,你老婆跟别的男人笑一下,你就抓了狂,这样真的好么?风少宠妻语录:只要你想,只要我能!
  • 傲天狂尊

    傲天狂尊

    左手武林绝学,右手道家神功;身怀上古灵宝,穿越异世纵横!各位书友要是觉得《傲天狂尊》还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦
  • 末世之姚悦

    末世之姚悦

    古武世家女姚悦末世颠沛流离,看尽人世百态,末世生活十年终是死于阴谋之下。重生回来只为弥补遗憾,查出凶手。一颗冷静冰冻的心却渐渐为他的热情而柔软
  • 梁晓声文集·散文7

    梁晓声文集·散文7

    《梁晓声文集·散文》尽可能全地收录了梁晓声迄今为止创作的全部散文作品,这些作品渗透了社会历史的变迁、风俗人情的移易、人性心灵的内省,从不同角度、不同层面史诗似的描绘了时代的全景,讨论了诸多社会热点问题。
  • 花之魂物语

    花之魂物语

    一觉醒来,发现记忆全无,还在一个莫名奇妙的地方,竟然是花的世界,给一个金手指呗,天选之子够不够。冒险,学院,任务,使命,软萌少女,腹黑弟弟,狡猾王子,你喜欢哪一款呢?
  • 麟芸传

    麟芸传

    友情提醒:本文二次元日番向剧情走向不随波逐流可搞笑可虐可恋可热血可刀片大纲不变本文为第一季长篇原创小说《麟芸传》由你陪伴!提醒:前四章铺垫世界观和主角插入节奏较慢若想要快速进入主线请从第五章观看谢谢~第一季简介:常年都市生活的30岁大叔,走投无路时,突然被被绑架到异世界,机缘之下,恢复18岁巅峰状态,成为学院中的神王,身为普通人的他,冠以神王之名,却是菜鸟之身,被她的光环庇护之下,心魔不断涌生。各种幸运buff不断叠加开启逆袭之路!