登陆注册
34538600001022

第1022章

I required some kind of heat in my room, and could not bear a charcoal brazier, so I incited an ingenious tin-smith to make me a stove with a pipe going out of the window. However, he was so proud of his success that he made me pay dearly.

Before the stove was ready I was told where I might go and warm myself an hour before noon, and stay till dinner-time. It is called La Pueyta del Sol, "The Gate of the Sun." It is not a gate, but it takes its name from the manner in which the source of all heat lavishes his treasures there, and warms all who come and bask in his rays. I found a numerous company promenading there, walking and talking, but it was not much to my taste.

I wanted a servant who could speak French, and I had the greatest difficulty in getting one, and had to pay dearly, for in Madrid the kind of man I wanted was called a page. I could not compel him to mount behind my carriage, nor to carry a package, nor to light me by night with a torch or lantern.

My page was a man of thirty, and terribly ugly; but this was a recommendation, as his ugliness secured him from the jealous suspicions of husbands. A woman of rank will not drive out without one of these pages seated in the forepart of her carriage. They are said to be more difficult to seduce than the strictest of duennas.

I was obliged to take one of these rascally tribe into my service, and I

wish he had broken his leg on his way to my house.

I delivered all my introductions, beginning with the letter from Princess Lubomirska to the Count of Aranda. The count had covered himself with glory by driving the Jesuits out of Spain. He was more powerful than the king himself, and never went out without a number of the royal guardsmen about him, whom he made to sit down at his table. Of course all the Spaniards hated him, but he did not seem to care much for that. A

profound politician, and absolutely resolute and firm, he privately indulged in every luxury that he forbade to others, and did not care whether people talked of it or not.

He was a rather ugly man, with a disagreeable squint. His reception of me was far from cordial.

"What do you want in Spain?" he began.

"To add fresh treasures to my store of experience, by observing the manners and the customs of the country, and if possible to serve the Government with such feeble, talents as I may possess."

"Well, you have no need of my protection. If you do not infringe the laws, no one will disturb you. As to your obtaining employment, you had better go to the representative of your country; he will introduce you at Court, and make you known."

"My lord, the Venetian ambassador will do nothing for me; I am in disgrace with the Government. He will not even receive me at the embassy."

"Then I would advise you to give up all hopes of employment, for the king would begin by asking your ambassador about you, and his answer would be fatal. You will do well to be satisfied with amusing yourself."

After this I called on the Neapolitan ambassador, who talked in much the same way. Even the Marquis of Moras, one of the most pleasant men in Spain, did not hold out any hopes. The Duke of Lossada, the high steward and favourite of his Catholic majesty, was sorry to be disabled from doing me any service, in spite of his good will, and advised me, in some way or other, to get the Venetian ambassador to give me a good word, in spite of my disgrace. I determined to follow his advice, and wrote to M.

Dandolo, begging him to get the ambassador to favour me at the Spanish Court in spite of my quarrel with the Venetian Government. I worded my letter in such a way that it might be read by the Inquisitors themselves, and calculated on its producing a good impression.

After I had written this letter I went to the lodging of the Venetian ambassador, and presented myself to the secretary, Gaspar Soderini, a worthy and intelligent man. Nevertheless, he dared to tell me that he was astonished at my hardihood in presenting myself at the embassy.

"I have presented myself, sir, that my enemies may never reproach me for not having done so; I am not aware that I have ever done anything which makes me too infamous to call on my ambassador. I should have credited myself with much greater hardihood if I had left without fulfilling this duty; but I shall be sorry if the ambassador views my proceedings in the same light as yourself, and puts down to temerity what was meant for a mark of respect. I shall be none the less astonished if his excellency refuses to receive me on account of a private quarrel between myself and the State Inquisitors, of which he knows no more than I do, and I know nothing. You will excuse my saying that he is not the ambassador of the State Inquisitors, but of the Republic of which I am a subject; for I

defy him and I defy the Inquisitors to tell me what crime I have committed that I am to be deprived of my rights as a Venetian citizen. I

think that, while it is my duty to reverence my prince in the person of my ambassador, it is his duty to afford me his protection."

This speech had made Soderini blush, and he replied,--

"Why don't you write a letter to the ambassador, with the arguments you have just used to me?"

"I could not write to him before I know whether he will receive me or not. But now, as I have reason to suppose that his opinions are much the same as your own, I will certainly write to him."

"I do not know whether his excellency thinks as I do or not, and, in spite of what I said to you, it is just possible that you do not know my own opinions on the question; but write to him, and he may possibly give you an audience."

"I shall follow your advice, for which I am much obliged."

When I got home I wrote to his excellency all I had said to the secretary, and the next day I had a visit from Count Manucci. The count proved to be a fine-looking young man of an agreeable presence. He said that he lived in the embassy, that his excellency had read my letter, and though he grieved not to receive me publicly he should be delighted to see me in private, for he both knew and esteemed me.

同类推荐
热门推荐
  • 吸血新娘

    吸血新娘

    阴差阳错的喝了他的血,却发现在他的体内竟藏着一股神秘力量。为了收集能对付血色伯爵的王牌,诱拐他和自己签下了永久的生命契约,将他变成了她的血奴。但,他却一次次的挑衅了她的威严。不屑、厌恶,无视她的一切
  • 快穿之女王来袭,男配请接招!

    快穿之女王来袭,男配请接招!

    她是凰姬集团的boss,却被其他公司送来的私生子和闺蜜给弄死了!想呐喊一声“我特么死的这么狗血啊!!”死后却被一个冰山系统给绑定了>o<!要平复三千世界内的炮灰怨气,唉!宿主也是不好当的啊!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 缘结幽山

    缘结幽山

    满清光绪三十年间,乙巳岁。在长江南岸的二龙口山岗上,五月下旬的一个晴朗的中午,天空突然变色,山岗上复盖层层乌云翻滚,一道道金光划破漆黑的山谷,一阵阵惊天动地的雷鸣,铺天盖地的狂风骤雨夹着希疏的冰雹。随着风云变幻,半个时辰后雨过天晴,云开雾散。这场风雨没有给人们带来灾难,反而整救了一方干旱已久的草木田禾。然而,令人费解的是:这一段短浅的历史跟解放时期几位传奇人物有密切的巧合和解不开的渊源。一场悲欢离合,可歌可泣的人世悲剧就在这场暴风雨中拉开了序幕。从始到终,长达四十余年的事事非非,在漫长的人间岁月里,只不过是随风而来,飘渺而去,留下来的是凄凉、感怀及同情、催人泪下的传说......
  • 傲世毒医

    傲世毒医

    一代毒王虎落平阳,没钱寸步难行,幸好被富家大小姐看上,还被要求当她未婚夫……药能治病,亦能杀人。屠尽该屠之辈,杀尽该杀之人。一包断魂散,送给有缘人。愿君一路走好,黄泉路上不寂寞……
  • 凤起霜华公主大人快理我

    凤起霜华公主大人快理我

    作为一家上市公司的总裁,某女深刻的感受到来自社会的欺压——男朋友:对不起!你太强势了,我们分手吧!闺蜜:对不起!请你成全我和他!一朝穿越,她竟成了一国公主?!嗯?长相绝美,未有婚配?深得我心!嗯?受尽宠爱,文武双全?&quot;公主殿下可是累了?&quot;一个太监?!(虽然他是完全之身)&quot;公主殿下……&quot;打住!不在乎了!来,十里红妆不负君!
  • 曾年少许我一生

    曾年少许我一生

    断肠断肠晴朗明快的少年爱恋终逃不过再后来碎落成灰她始终在等一人他始终在守着她……
  • 至高冥尊

    至高冥尊

    《引渡洪荒》改名了,改成至高神则,冥狱至尊!《至高冥尊》远古洪荒天地,诸神魔、诸仙为争夺至高神则而掀起了远古洪荒大战,这一战彻底将洪荒大地打碎了!洪荒天地碎片漂流洪荒虚空,有的聚元气形成元界,有的荒芜废弃化成虚空荒骸!天地法则狙神战,元界元气傲仙路!洪荒大地,法则能量修行第一,虚空元界上的人们皆在追寻自已的至尊之路!即凝身—尊界—圣界—法尊(圣界九重)—法则圆满(天地挪移)—界祖(极祖、极尊)—半仙(仙则元界)—仙人(仙则仙界)—天地至尊(至尊天地)来自势小的圣家族的主人公薛天自小开始异能修炼,凝凝身异兽薛傲,生命共魂共栖幽冥魂树薛魂,携伴现代穿越者甘峰一起行走仙路宇宙,共同成长成就的故事!这里有万千各路野兽,异兽,妖兽,神兽,魔兽,仙兽,兽兽精彩绝伦上阵!这里有诸天万界与天庭互斗互成互灭的精彩斗阵!这里有人性光辉,敬畏生命的终极探讨!这里有仙魔正邪!这里有正道追逐!这里有满满的正能量!这里有———………三箜篌九元儋时空终虚空至尊天地!五圆满十入仙异修始元箐仙路宇宙!
  • 伴君携娘归

    伴君携娘归

    许夕阳从小到大只是一个孤儿,唯一在乎她的就只有自己的好朋友,苏锦言,古月国三皇子,遵天命穿越到21世纪,她却因无意间的举动让两人的命运紧紧的牵扯在一起,是命定,还是人为?这个不得而知,只要最后助他寻到了娘亲,再与他携手归家,那样便好了。淑女读者群:346798930
  • 伐仙

    伐仙

    如风一样的自由,谁也不能束缚,我的命运,只有我自己主宰,谁也无法阻拦我脚下的路,冷月刀法,七位兄弟,打造我独一无二的强者之路,所向披靡,勇不可挡!