登陆注册
34538600000040

第40章

The ***ton who emptied it of its contents found in it more than fifty sequins, and several billets-doux, to the great scandal of the weaker brethren. An anonymous note amongst them, the writer of which I

thought I had guessed, let me into a mistake which I think better not to relate. This rich harvest, in my great penury, caused me to entertain serious thoughts of becoming a preacher, and I confided my intention to the parson, requesting his assistance to carry it into execution. This gave me the privilege of visiting at his house every day, and I improved the opportunity of conversing with Angela, for whom my love was daily increasing. But Angela was virtuous. She did not object to my love, but she wished me to renounce the Church and to marry her. In spite of my infatuation for her, I could not make up my mind to such a step, and I went on seeing her and courting her in the hope that she would alter her decision.

The priest, who had at last confessed his admiration for my first sermon, asked me, some time afterwards, to prepare another for St.

Joseph's Day, with an invitation to deliver it on the 19th of March, 1741. I composed it, and the abbe spoke of it with enthusiasm, but fate had decided that I should never preach but once in my life. It is a sad tale, unfortunately for me very true, which some persons are cruel enough to consider very amusing.

Young and rather self-conceited, I fancied that it was not necessary for me to spend much time in committing my sermon to memory. Being the author, I had all the ideas contained in my work classified in my mind, and it did not seem to me within the range of possibilities that I could forget what I had written. Perhaps I might not remember the exact words of a sentence, but I was at liberty to replace them by other expressions as good, and as I never happened to be at a loss, or to be struck dumb, when I spoke in society, it was not likely that such an untoward accident would befall me before an audience amongst whom I did not know anyone who could intimidate me and cause me suddenly to lose the faculty of reason or of speech. I

therefore took my pleasure as usual, being satisfied with reading my sermon morning and evening, in order to impress it upon my memory which until then had never betrayed me.

The 19th of March came, and on that eventful day at four o'clock in the afternoon I was to ascend the pulpit; but, believing myself quite secure and thoroughly master of my subject, I had not the moral courage to deny myself the pleasure of dining with Count Mont-Real, who was then residing with me, and who had invited the patrician Barozzi, engaged to be married to his daughter after the Easter holidays.

I was still enjoying myself with my fine company, when the ***ton of the church came in to tell me that they were waiting for me in the vestry. With a full stomach and my head rather heated, I took my leave, ran to the church, and entered the pulpit. I went through the exordium with credit to myself, and I took breathing time; but scarcely had I pronounced the first sentences of the narration, before I forgot what I was saying, what I had to say, and in my endeavours to proceed, I fairly wandered from my subject and I lost myself entirely. I was still more discomforted by a half-repressed murmur of the audience, as my deficiency appeared evident. Several persons left the church, others began to smile, I lost all presence of mind and every hope of getting out of the scrape.

I could not say whether I feigned a fainting fit, or whether I truly swooned; all I know is that I fell down on the floor of the pulpit, striking my head against the wall, with an inward prayer for annihilation.

Two of the parish clerks carried me to the vestry, and after a few moments, without addressing a word to anyone, I took my cloak and my hat, and went home to lock myself in my room. I immediately dressed myself in a short coat, after the fashion of travelling priests, I

packed a few things in a trunk, obtained some money from my grandmother, and took my departure for Padua, where I intended to pass my third examination. I reached Padua at midnight, and went to Doctor Gozzi's house, but I did not feel the slightest temptation to mention to him my unlucky adventure.

I remained in Padua long enough to prepare myself for the doctor's degree, which I intended to take the following year, and after Easter I returned to Venice, where my misfortune was already forgotten; but preaching was out of the question, and when any attempt was made to induce me to renew my efforts, I manfully kept to my determination never to ascend the pulpit again.

On the eve of Ascension Day M. Manzoni introduced me to a young courtesan, who was at that time in great repute at Venice, and was nick-named Cavamacchia, because her father had been a scourer. This named vexed her a great deal, she wished to be called Preati, which was her family name, but it was all in vain, and the only concession her friends would make was to call her by her Christian name of Juliette. She had been introduced to fashionable notice by the Marquis de Sanvitali, a nobleman from Parma, who had given her one hundred thousand ducats for her favours. Her beauty was then the talk of everybody in Venice, and it was fashionable to call upon her.

To converse with her, and especially to be admitted into her circle, was considered a great boon.

As I shall have to mention her several times in the course of my history, my readers will, I trust, allow me to enter into some particulars about her previous life.

同类推荐
  • 珍珠船

    珍珠船

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瑜伽师地论释

    瑜伽师地论释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂素菜单

    杂素菜单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说苦阴因事经

    佛说苦阴因事经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 英吉沙尔厅乡土志

    英吉沙尔厅乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 持之你的微笑

    持之你的微笑

    他说:可曾知,你的微笑,是我追求的方向与终点。她说:从不知,我的微笑,是带给我一生幸福的源泉。我说:人之一生,拥有着,才是幸福。
  • 陆校霸今天认怂了吗

    陆校霸今天认怂了吗

    娃娃脸女神&闷sao校霸这天淮城二中转来一个娃娃脸,据说是林家二小姐,在林家不受待见,偏偏这样一个女生被陆校霸看上了,从此,陆校霸开启了他的漫漫追妻路。多年以后,老师拿着作文本问陆见林:“你的作文为什么没有写,一篇和爸爸妈妈一起的游记有那么难写吗?”陆见林委屈的说:“我爸爸妈妈把我扔家里自己去玩了。”“陆检,你相信一见钟情吗”“不相信”“那你是什么时候喜欢上的我?”“我对你不是一见钟情,”陆检看着小姑娘“因为我对你一见就倾心。”
  • 诗经

    诗经

    每一粒种子在合适的条件下都会发芽,每一个孩子都是未来栋梁的种子。本书以努力用一种新鲜快乐的方式,把那些激励着孩子们健康成长的品质深深植入到他们的心田。本书是以单编的故事形式出现,每一篇文章由一则故事和“智慧箴言”组成,高深的箴言内容变成孩子们自己的语言,方便孩子们的思维习惯,从而改变一些说教的成分,改变箴言本身具备的严肃的成人化语气,更易让孩子们接受,从而在学习的过程中感受学习的快乐,以至成长的快乐!故事能潜移默化地影响一个人的心灵,因此,看故事是孩子们塑造美好心灵的一种绝佳方式。这本故事书收集了让孩子更聪明的智慧故事几十个,并配以手绘图画。全书语言通俗,容易理解,适合广大青少年朋友阅读。
  • 重铸清华

    重铸清华

    如果晚清想要挽回败局的话,那么穿越的对象就只有一个了,恩,那就是慈禧太后。
  • 重生到异世界当魔皇很爽吗

    重生到异世界当魔皇很爽吗

    一个关于二傻子的重生故事,希望各位能看的乐呵一下,我也会跟着乐呵一下的……
  • 随风而叹

    随风而叹

    有些故事,想倾诉,却不知与何人谈及。有些感情,怕忘记,执笔诉往事之迷惘。
  • The American Claimant

    The American Claimant

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红颜公子世无双

    红颜公子世无双

    【女扮男装+宠文1v1+腹黑】首富司潜,老来得女,对外宣称得了一对龙凤胎。司沐柒女扮男装,化身少主替司家守家业。御龙国摄政王虎视眈眈想谋夺政权,国君为替太子守住帝位,将主意打到司家独女身上。颁下密旨,谁迎娶了司家女,帝位落谁家。司沐柒最终该情归何处。
  • 炮灰修真指南

    炮灰修真指南

    最牛修真指南三大秘诀:活着、好好活着、长长久久好好活着!成为出场三章就将身死道消的炮灰女配,张依依果断开启自救模式。这是一个小姑娘从亿亿万炮灰中拼杀而出,最终证道飞升踏破虚空的故事。