登陆注册
34538600000966

第966章

As I was walking away from Catherinhoff with Zinowieff I noticed a young country-woman whose beauty astonished me. I pointed her out to the young officer, and we made for her; but she fled away with great activity to a little cottage, where we followed her. We went in and saw the father, mother, and some children, and in a corner the timid form of the fair maiden.

Zinowieff (who, by the way, was for twenty years Russian ambassador at Madrid) had a long conversation in Russian with the father. I did not understand what was said, but I guessed it referred to the girl because, when her father called her, she advanced submissively, and stood modestly before us.

The conversation over, Zinowieff went out, and I followed him after giving the master of the house a rouble. Zinowieff told me what had passed, saying that he had asked the father if he would let him have the daughter as a maid-servant, and the father had replied that it should be so with all his heart, but that he must have a hundred roubles for her, as she was still a virgin. "So you see," added Zinowieff, "the matter is quite ******."

"How ******?"

"Why, yes; only a hundred roubles."

"And supposing me to be inclined to give that sum?"

"Then she would be your servant, and you could do anything you liked with her, except kill her."

"And supposing she is not willing?"

"That never happens, but if it did you could have beaten her."

"Well, if she is satisfied and I enjoy her, can I still continue to keep her?"

"You will be her master, I tell you, and can have her arrested if she attempts to escape, unless she can return the hundred roubles you gave for her."

"What must I give her per month?"

"Nothing, except enough to eat and drink. You must also let her go to the baths on Saturday and to the church on Sunday."

"Can I make her come with me when I leave St. Petersburg?"

"No, unless you obtain permission and find a surety, for though the girl would be your slave she would still be a slave to the empress."

"Very good; then will you arrange this matter for me? I will give the hundred roubles, and I promise you I will not treat her as a slave. But I hope you will care for my interests, as I do not wish to be duped."

"I promise you you shall not be duped; I will see to everything.

Would you like her now?"

"No, to-morrow."

"Very good; then to-morrow it shall be."

We returned to St. Petersburg in a phaeton, and the next day at nine o'clock I called on Zinowieff, who said he was delighted to do me this small service. On the way he said that if I liked he could get me a perfect seraglio of pretty girls in a few days.

"No," said I, "one is enough." And I gave him the hundred roubles.

We arrived at the cottage, where we found the father, mother, and daughter. Zinowieff explained his business crudely enough, after the custom of the country, and the father thanked St. Nicholas for the good luck he had sent him. He spoke to his daughter, who looked at me and softly uttered the necessary yes.

Zinowieff then told me that I ought to ascertain that matters were intact, as I was going to pay for a virgin. I was afraid of offending her, and would have nothing to do with it; but Zinowieff said the girl would be mortified if I did not examine her, and that she would be delighted if I place her in a position to prove before her father and mother that her conduct had always been virtuous. I

therefore made the examination as modestly as I could, and I found her to be intact. To tell the truth, I should not have said anything if things had been otherwise.

Zinowieff then gave the hundred roubles to the father, who handed them to his daughter, and she only took them to return them to her mother. My servant and coachman were then called in to witness as arrangement of which they knew nothing.

I called her Zaira, and she got into the carriage and returned with me to St. Petersburg in her coarse clothes, without a chemise of any kind. After I had dropped Zinowieff at his lodging I went home, and for four days I was engaged in collecting and arranging my slave's toilet, not resting till I had dressed her modestly in the French style. In less than three months she had learnt enough Italian to tell me what she wanted and to understand me. She soon loved me, and afterwards she got jealous. But we shall hear more of her in the following chapter.

同类推荐
  • Sally Dows

    Sally Dows

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • PROPOSED ROADS TO FREEDOM

    PROPOSED ROADS TO FREEDOM

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Rosary

    The Rosary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尚论篇

    尚论篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝内经灵枢

    黄帝内经灵枢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 穿越使命之生化危机

    穿越使命之生化危机

    致命的病毒在校园爆发了,龙苏带着他的两个好哥们逃离,他们能跑掉吗?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生之痴傻丞相惊天下

    重生之痴傻丞相惊天下

    ——谁与谁执手,收,天下于眼底?谁与谁执手,玩,天下于鼓掌?谁与谁执手,笑,天下于指端?红妆倾城,半世浮华,笑点江山,弹指之间。——以天下为聘,许你今生来世,流离浮华,半世离殇唯独看不清你。——得你,即便将天下拱手相让,亦甘之如饮。失你,即便允我天下,亦弃之如履。许你半世浮华,嫁我可好?硝烟袅袅,战火纷乱,一袭红铠,乱天下。作为国家S级特工军师的楼钰凰居然是被懒死的?重生成为痴傻楼相遗孤?被人耻笑?痴傻相爷本红妆?楼钰凰本想安安分分的过日子,奈何,阴谋阳谋,接憧而来,硝烟四起,怒火焚天,素手轻抬,薄唇微抿,笑点江山,以天为赌,倾尽一世繁华离殇,不许来世许你今生,一世白头,方不悔!
  • 金多多财会日记:把握出纳工作的28个细节

    金多多财会日记:把握出纳工作的28个细节

    书稿讲述了金多多在出纳职场的励志故事。金多多,一个刚从财会学校毕业的学生,成功应聘了柏岭记家具公司的出纳岗位,刚工作的她遇到了很多的“麻烦”和困惑,还好有个师傅——李叔来指点,手把手教多多辨别钞票、票据、如何付款等做好出纳工作的28个细节。
  • 爱似晴天

    爱似晴天

    她和他本是两条毫不相干的平行线,却因为她的一次偶然的帮助,他们相识、相爱了。但他们的相识和相爱从一开始就是一个悲剧,可是经过他的不懈努力,他们终于走到一起了!
  • 99度甜:纪少的捉鬼新娘

    99度甜:纪少的捉鬼新娘

    新婚之夜,“老公,你来追我啊,追上我就让你嘿嘿嘿……”某男邪魅一笑,“那你可别后悔。”“必须的啊……”很快她就真的后悔了,谁来告诉她,为什么他追上她后,却被一纸定身符定在那儿,而不是吃了她?于是乎,某人妖娆如花,媚眼如丝,摆出撩人姿势,一双清亮的眼睛却幽怨无比。这似乎打开的方式不对啊,明明说好的是她先撩呢?所以这讲的就是一个捉鬼新娘如何与霸道总裁相爱相杀,上演你侬我侬的爆笑故事。
  • 贝莎遨游精灵王国

    贝莎遨游精灵王国

    我是生活在小山村的小女孩贝莎,家里并不富裕,有两个姐姐家,一个哥哥在三年前失踪,母亲为此事病倒了,父亲为此也有些憔悴,可一家人还是快快乐乐的生活。直到有一天,我误打误撞闯进了精灵王国,开启了一段奇妙而有趣的旅程……
  • 快穿之宿主别掏大剑

    快穿之宿主别掏大剑

    闵月绑定系统后,身体倍棒,就是有一个烦恼——卖古董。系统:宿主,你在干什么?闵月:拆位面呢!系统:......我习惯了,等等!宿主,你在干嘛!快停下!闵月微笑:不要怕,帮你改改数据!某天,闵月:你告诉我,我腿上的东西哪来的?东西:宝宝,需要暖床的嘛,附带撒娇卖萌哦!闵月:(摸剑)不,不需要!系统:宿主,请停止你的疯狂举动!