登陆注册
34539200000018

第18章

'My lady,' says I, as she crossed the hall, 'there would have been fifty times as many; but for fear of the horses, and frightening your ladyship, Jason and I forbid them, please your honour.'

With that she looked at me a little bewildered.

'Will I have a fire lighted in the state-room to-night?' was the next question I put to her, but never a word she answered; so Iconcluded she could not speak a word of English, and was from foreign parts. The short and the long of it was, I couldn't tell what to make of her; so I left her to herself, and went straight down to the servants' hall to learn something for certain about her. Sir Kit's own man was tired, but the groom set him a-talking at last, and we had it all out before ever I closed my eyes that night. The bride might well be a great fortune--she was a JEWISH by all accounts, who are famous for their great riches. I had never seen any of that tribe or nation before, and could only gather that she spoke a strange kind of English of her own, that she could not abide pork or sausages, and went neither to church or mass. Mercy upon his honour's poor soul, thought I;what will become of him and his, and all of us, with his heretic blackamoor at the head of the Castle Rackrent estate? I never slept a wink all night for thinking of it; but before the servants I put my pipe in my mouth, and kept my mind to myself, for I had a great regard for the family; and after this, when strange gentlemen's servants came to the house, and would begin to talk about the bride, I took care to put the best foot foremost, and passed her for a nabob in the kitchen, which accounted for her dark complexion and everything.

The very morning after they came home, however, I saw plain enough how things were between Sir Kit and my lady, though they were walking together arm in arm after breakfast, looking at the new building and the improvements.

'Old Thady,' said my master, just as he used to do, 'how do you do?'

'Very well, I thank your honour's honour,' said I; but I saw he was not well pleased, and my heart was in my mouth as I walked along after him.

'Is the large room damp, Thady?~ said his honour.

'Oh damp, your honour! how should it be but as dry as a bone,'

says I, 'after all the fires we have kept in it day and night?

It's the barrack-room your honour's talking on [See GLOSSARY20].'

'And what is a barrack-room, pray, my dear?' were the first words I ever heard out of my lady's lips.

'No matter, my dear,' said he, and went on talking to me, ashamed-like I should witness her ignorance. To be sure, to hear her talk one might have taken her for an innocent [See GLOSSARY21], for it was, 'What's this, Sir Kit? and what's that, Sir Kit?' all the way we went. To be sure, Sir Kit had enough to do to answer her.

'And what do you call that, Sir Kit ?' said she; 'that-- that looks like a pile of black bricks, pray, Sir Kit?'

'My turf-stack, my dear,' said my master, and bit his lip.

Where have you lived, my lady, all your life, not to know a turf-stack when you see it? thought I; but I said nothing. Then by and by she takes out her glass, and begins spying over the country.

'And what's all that black swamp out yonder, Sir Kit?' says she.

'My bog, my dear,' says he, and went on whistling.

'It's a very ugly prospect, my dear,' says she.

'You don't see it, my dear,' says he, 'for we've planted it out;when the trees grow up in summer-time--' says he.

'Where are the trees,' said she, 'my dear?' still looking through her glass.

'You are blind, my dear,' says he; 'what are these under your eyes?'

'These shrubs?' said she.

'Trees,' said he.

'Maybe they are what you call trees in Ireland, my dear,' said she; 'but they are not a yard high, are they?'

'They were planted out but last year, my lady,' says I, to soften matters between them, for I saw she was going the way to make his honour mad with her: 'they are very well grown for their age, and you'll not see the bog of Allyballycarrick-o'shaughlin at-all-at-all through the skreen, when once the leaves come out.

But, my lady, you must not quarrel with any part or parcel of Allyballycarricko'shaughlin, for you don't know how many hundred years that same bit of bog has been in the family; we would not part with the bog of Allyballycarricko'shaughlin upon no account at all; it cost the late Sir Murtagh two hundred good pounds to defend his title to it and boundaries against the O'Learys, who cut a road through it.'

Now one would have thought this would have been hint enough for my lady, but she fell to laughing like one out of their right mind, and made me say the name of the bog over, for her to get it by heart, a dozen times; then she must ask me how to spell it, and what was the meaning of it in English--Sir Kit standing by whistling all the while. I verily believed she laid the corner-stone of all her future misfortunes at that very instant; but Isaid no more, only looked at Sir Kit.

There were no balls, no dinners, no doings; the country was all disappointed--Sir Kit's gentleman said in a whisper to me, it was all my lady's own fault, because she was so obstinate about the cross.

'What cross?' says I; 'is it about her being a heretic?'

'Oh, no such matter,' says he; 'my master does not mind her heresies, but her diamond cross it's worth I can't tell you how much, and she has thousands of English pounds concealed in diamonds about her, which she as good as promised to give up to my master before he married; but now she won't part with any of them, and she must take the consequences.'

同类推荐
  • 柯亭词论

    柯亭词论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尤氏喉科秘书

    尤氏喉科秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瑜伽论第三十一手记

    瑜伽论第三十一手记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天台智者大师传论

    天台智者大师传论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 费隐禅师语录

    费隐禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 死神公司

    死神公司

    这是一家没有任何名气,却分号近百的公司。这是一家,除了有缘者,只收复活者的公司。冥钞,寿券,完成你的工作,你可以收获自己需要的一切,除了自由。不倘若能完成你的工作......嘘,你们,是在为死神打工!
  • 黑翼天使之滑板少女太嚣张

    黑翼天使之滑板少女太嚣张

    她是热爱滑板的千金小姐,性格痞来痞去,全屏心情做事。却是个生活白痴!!他同是热爱滑板的恶魔少爷,光鲜亮丽的背后竟然是这样?他是校园里的一股清油,人称温柔天使,可谁又知到那温柔背后的冷血?他是校园里的冰山少爷,又有谁知道那冰冷的内心还有一丝温柔只给了一人?就是这样的带着面具的王子一起爱上了热血女孩,会发生怎样的爱情?懵懂的爱情是美丽的!
  • 黄庭内景五藏六府图

    黄庭内景五藏六府图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 放逐之人间

    放逐之人间

    有人说,人间就是地狱的第十八层,存在便是种不幸。?此话并非胡言,佛说:“人从出生便要受尽世间磨难。”其实远不止如此,既然是第十八层地狱,那便有狱卒,也有放逐在此的恶鬼。???????????????????????????????????????—《白龙日志》
  • 霸道总裁之虐起妻上头

    霸道总裁之虐起妻上头

    顾司陌车祸后失忆了,在苏沫凡不在的这几年,她的姐姐正在慢慢的夺取她的一切……
  • 你名字很美

    你名字很美

    少男少女的心情不好说,因为说不得。本书讲的是爱情故事,我是有点借鉴日剧的风格。第一次写,也许最准确吧。希望大家稀罕!
  • 乱武千秋

    乱武千秋

    鱼和熊掌不可兼得,江山美人亦不可得兼,道理自古大抵便是如此。若有一天,江山美人只可择一,你会做出怎样的选择?
  • 天书神机

    天书神机

    玉衡突变,剑王重现。天魔卡位,七星逆转。血灵不出,苍穹不鸣。一场浩劫不知不觉在三界拉开了序幕。
  • 熊孩子之穿越万界搞事情

    熊孩子之穿越万界搞事情

    群:474988756【友情提示,满十八岁慎入,这是小学生的世界!】今后的一万年,都会有人记住这个名字,我是上天入地,无所不能搞事情的王小明,被人们叫做熊孩子!“来人啊,抓住这个熊孩子,他偷吃了本宫的蟠桃!”来自天庭的王母娘娘怒喝声。“快抓住这熊孩子,竟敢偷吃兜率宫的仙丹!”太上老君气的吹胡子瞪眼。“抓住这小贼,偷了我的人参果!”镇元大仙冷声喝道。“小明,作业做完了没,做完了,九九乘法口诀背给我听。”美丽的小明妈妈严肃的说道。“小明,姐姐有个男孩子和女孩子才能玩的游戏,你跟姐姐走,姐姐教你!”一位妩媚的女子抛着媚眼轻声说道。……无敌从搞事情开始!有了系统,无论那个世界,都有这个熊孩子搞事情的英雄事迹!
  • 终末之龙

    终末之龙

    他是最后的巨龙,却生而为人。十五年属于人类的温暖记忆,在被迫直面真相的那一刻化为刻骨之痛。这个世界,没有他的容身之地。然而……他们跋涉千里来到他面前,只为让他明白,无论要面对什么,他不会独自一人。