登陆注册
34539200000040

第40章

'Cambrensis in the twelfth century says, the Irish then musically expressed their griefs; that is, they applied the musical art, in which they excelled all others, to the orderly celebration of funeral obsequies, by dividing the mourners into two bodies, each alternately singing their part, and the whole at times joining in full chorus. . . . The body of the deceased, dressed in grave clothes, and ornamented with flowers, was placed on a bier, or some elevated spot. The relations and keepers (SINGING MOURNERS)ranged themselves in two divisions, one at the head, and the other at the feet of the corpse. The bards and croteries had before prepared the funeral Caoinan. The chief bard of the head chorus began by singing the first stanza, in a low, doleful tone, which was softly accompanied by the harp: at the conclusion, the foot semichorus began the lamentation, or Ullaloo, from the final note of the preceding stanza, in which they were answered by the head semichorus; then both united in one general chorus. The chorus of the first stanza being ended, the chief bard of the foot semichorus began the second Gol or lamentation, in which he was answered by that of the head; and then, as before, both united in the general full chorus. Thus alternately were the song and choruses performed during the night. The genealogy, rank, possessions, the virtues and vices of the dead were rehearsed, and a number of interrogations were addressed to the deceased; as, Why did he die? If married, whether his wife was faithful to him, his sons dutiful, or good hunters or warriors?

If a woman, whether her daughters were fair or chaste? If a young man, whether he had been crossed in love; or if the blue-eyed maids of Erin treated him with scorn?'

We are told, that formerly the feet (the metrical feet) of the Caoinan were much attended to; but on the decline of the Irish bards these feet were gradually neglected, and the Caoinan fell into a sort of slipshod metre amongst women. Each province had different Caoinans, or at least different imitations of the original. There was the Munster cry, the Ulster cry, etc. It became an extempore performance, and every set of keepers varied the melody according to their own fancy.

It is curious to observe how customs and ceremonies degenerate.

The present Irish cry, or howl, cannot boast of such melody, nor is the funeral procession conducted with much dignity. The crowd of people who assemble at these funerals sometimes amounts to a thousand, often to four or five hundred. They gather as the bearers of the hearse proceed on their way, and when they pass through any village, or when they come near any houses, they begin to cry--Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Agh! Agh! raising their notes from the first OH! to the last AGH! in a kind of mournful howl.

This gives notice to the inhabitants of the village that a FUNERAL IS PASSING and immediately they flock out to follow it.

In the province of Munster it is a common thing for the women to follow a funeral, to join in the universal cry with all their might and main for some time, and then to turn and ask--'Arrah!

who is it that's dead?--who is it we're crying for?' Even the poorest people have their own burying-places--that is, spots of ground in the churchyards where they say that their ancestors have been buried ever since the wars of Ireland; and if these burial-places are ten miles from the place where a man dies, his friends and neighbours take care to carry his corpse thither.

Always one priest, often five or six priests, attend these funerals; each priest repeats a mass, for which he is paid, sometimes a shilling, sometimes half a crown, sometimes half a guinea, or a guinea, according to their circumstances, or, as they say, according to the ability of the deceased. After the burial of any very poor man, who has left a widow or children, the priest makes what is called a COLLECTION for the widow; he goes round to every person present, and each contributes sixpence or a shilling, or what they please. The reader will find in the note upon the word WAKE, more particulars respecting the conclusion of the Irish funerals.

Certain old women, who cry particularly loud and well are in great request, and, as a man said to the Editor, 'Every one would wish and be proud to have such at his funeral, or at that of his friends.' The lower Irish are wonderfully eager to attend the funerals of their friends and relations, and they make their relationships branch out to a great extent. The proof that a poor man has been well beloved during his life is his having a crowded funeral. To attend a neighbour's funeral is a cheap proof of humanity, but it does not, as some imagine, cost nothing.

The time spent in attending funerals may be safely valued at half a million to the Irish nation; the Editor thinks that double that sum would not be too high an estimate. The habits of profligacy and drunkenness which are acquired at WAKES are here put out of the question. When a labourer, a carpenter, or a smith, is not at his work, which frequently happens, ask where he is gone, and ten to one the answer is--'Oh, faith, please your honour, he couldn't do a stroke to-day, for he's gone to THE funeral.'

Even beggars, when they grow old, go about begging FOR THEIR OWNFUNERALS that is, begging for money to buy a coffin, candles, pipes, and tobacco. For the use of the candles, pipes, and tobacco, see WAKE.

Those who value customs in proportion to their antiquity, and nations in proportion to their adherence to ancient customs, will doubtless admire the Irish ULLALOO, and the Irish nation, for persevering in this usage from time immemorial. The Editor, however, has observed some alarming symptoms, which seem to prognosticate the declining taste for the Ullaloo in Ireland. In a comic theatrical entertainment, represented not long since on the Dublin stage, a chorus of old women was introduced, who set up the Irish howl round the relics of a physician, who is supposed to have fallen under the wooden sword of Harlequin.

同类推荐
  • 道咸同光四朝奏议选辑

    道咸同光四朝奏议选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Governess

    The Governess

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蚍蜉传

    蚍蜉传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法显传

    法显传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 少林寺短打身法统宗拳谱

    少林寺短打身法统宗拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大清宫女

    大清宫女

    本书已完结,新文《邪王傻妃:明月空间有灵泉》请大家多多支持!!不过就是吐槽了几句电视剧中后宫嫔妃的宫斗水平太差,不够看,高敏珠就发现自己被华丽丽的穿越了。没有金手指,没有显赫的家世,甚至都不是后宫嫔妃,高敏珠被安在了刚入宫无品级的待选宫女身上。亲爹要她争宠爬床上位,想要父凭女贵,高敏珠却不想自己作死。可是,亲爹如此热衷争宠,一向冷面冷肠的四阿哥也来掺和是怎么回事?“那个叫什么明珠的……你过来给爷捏捏肩膀。”“回四爷,奴婢叫敏珠,乃是书房洒扫的宫女,不会捏肩捶腿……”“……滚过来捏肩膀,捏不好不会学吗?一点不懂上进争宠,还有没有做宫女的觉悟?”……高敏珠满头黑线,捏着扫帚在书房中凌乱了。
  • 你是我的不逝流星

    你是我的不逝流星

    纨绔孤僻呆少女VS沉默傲娇美少年黑夜突然划过几道光,乔流星兴奋地拉着席空的手站了起来,眼底熠熠如星:“快看!流星多美啊!”这是夸流星呢,还是夸她呢?席空哭笑不得,却暗暗地握紧了手心的温暖,淡淡道:“不及我眼里的好看。”欸?流星一愣,转头看他,就着满天的星光和旁边微弱的灯光,她清晰地看到了神情严肃的少年眉眼如画,眼中却映着一个傻愣愣看着他的女孩儿。流星眨眨眼,突然耳根子一红,飘忽着看向别处:“流星虽美,可毕竟转瞬即逝……”“嗯,”席空的手又紧了紧,似要抓住什么,唇角勾起一个好看的弧度,他沉默片刻,放开了流星的手,轻揽她的肩,说话时吐出的温热的气息成功让流星的脸红了起来,“你是我的不逝流星。”
  • 天才作家的死亡

    天才作家的死亡

    生活在异样家庭中的少年,心里逐渐扭曲,靠着文字为生,最后抑郁而死。
  • 网游之无敌圣骑

    网游之无敌圣骑

    光与暗。宿命的对决。诸神之光暗,一款风靡全球的史诗巨作,震撼出击!职业打金员刘星因为喝了两瓶老白干,重生到十年前的【诸神之光暗】开服之日,凭借着游戏记忆,他处处抢尽先机,强势逆袭,演绎一段bug式的圣骑传说。这是一部无敌的圣骑神话!
  • 时光里的纸屑

    时光里的纸屑

    青春记忆里,刻骨铭心的不只是奔赴未来的热情,还有光打在汤诺的身上却印在了曲一池的整个青春里。汤诺因户籍问题,为了参加高考只能转学来到一所新的学校,在这所学校里,她不仅通过自己的努力考进自己喜欢的大学,顺道还收割了自己的男神。
  • 九重青龙

    九重青龙

    反派不会轻而易举的离去,弱小也不会轻而易举的成功,一切一切,来之不易,挥之不去。
  • 平行世界之狂拽酷炫牛炸天

    平行世界之狂拽酷炫牛炸天

    穿越时空的悠悠古道,你是否相信,有另一个平行的世界。
  • 我的女警霸王花

    我的女警霸王花

    兵王回归,锄强扶弱。校花入我怀,女星大被眠……
  • 我的黄金帝国

    我的黄金帝国

    主人公李平凡远走非洲成为一位淘金者,一步步建立自己黄金帝国的故事,以及他和他的兄弟刘华,情人林梦雪之间纠缠不清的感情线。
  • 啸唐

    啸唐

    自封神之后,仙界分为天仙与地仙。哪吒,成为天庭大将,维护天条天规。而舍肉身换藕身时,杨莲花化身蝴蝶,为他施粉保身,并看护他三年之久,两人情愫渐生,坠入爱河。可在封神后,天地相隔,百年难遇,渐渐疏远。然而,痴心的花蝴蝶杨莲花却积下千年之怨,难以化解。无奈之下,云中子为了化解徒儿的千年之怨,干犯天条祝她入世修行。施法夺舍傻小子杨啸之身,将杨莲花的三魂连同后世的理工男、搏击手、象棋国手的记忆强行打入他体内。结果却创造了一个超时代的强人,在后唐即将覆灭的前夕,走进中原大地。看一只蝴蝶怎么从幼成蛹,从茧化蝶!翅膀一扇,烽烟大地变成朗朗乾坤!看党项一时魁首李彝超,怎么突然亡故的!看蜀主孟昶,怎么英年早逝的!看儿皇帝石敬瑭,怎么被钉上历史的耻辱柱的!看篡吴自立的徐知诰,怎么走向覆灭的!看耀武扬威的耶律德光,怎么落荒而逃的!请看《蝶怨之弄唐》