登陆注册
34570500000102

第102章 WHELP-HUNTING(1)

BEFORE the ring formed round the Old Hell Shaft was broken, one figure had disappeared from within it. Mr. Bounderby and his shadow had not stood near Louisa, who held her father's arm, but in a retired place by themselves. When Mr. Gradgrind was summoned to the couch, Sissy, attentive to all that happened, slipped behind that wicked shadow - a sight in the horror of his face, if there had been eyes there for any sight but one - and whispered in his ear. Without turning his head, he conferred with her a few moments, and vanished. Thus the whelp had gone out of the circle before the people moved.

When the father reached home, he sent a message to Mr. Bounderby's, desiring his son to come to him directly. The reply was, that Mr.

Bounderby having missed him in the crowd, and seeing nothing of him since, had supposed him to be at Stone Lodge.

'I believe, father,' said Louisa, 'he will not come back to town to-night.' Mr. Gradgrind turned away, and said no more.

In the morning, he went down to the Bank himself as soon as it was opened, and seeing his son's place empty (he had not the courage to look in at first) went back along the street to meet Mr. Bounderby on his way there. To whom he said that, for reasons he would soon explain, but entreated not then to be asked for, he had found it necessary to employ his son at a distance for a little while.

Also, that he was charged with the duty of vindicating Stephen Blackpool's memory, and declaring the thief. Mr. Bounderby quite confounded, stood stock-still in the street after his father-in-law had left him, swelling like an immense soap-bubble, without its beauty.

Mr. Gradgrind went home, locked himself in his room, and kept it all that day. When Sissy and Louisa tapped at his door, he said, without opening it, 'Not now, my dears; in the evening.' On their return in the evening, he said, 'I am not able yet - to-morrow.'

He ate nothing all day, and had no candle after dark; and they heard him walking to and fro late at night.

But, in the morning he appeared at breakfast at the usual hour, and took his usual place at the table. Aged and bent he looked, and quite bowed down; and yet he looked a wiser man, and a better man, than in the days when in this life he wanted nothing - but Facts.

Before he left the room, he appointed a time for them to come to him; and so, with his gray head drooping, went away.

'Dear father,' said Louisa, when they kept their appointment, 'you have three young children left. They will be different, I will be different yet, with Heaven's help.'

She gave her hand to Sissy, as if she meant with her help too.

'Your wretched brother,' said Mr. Gradgrind. 'Do you think he had planned this robbery, when he went with you to the lodging?'

'I fear so, father. I know he had wanted money very much, and had spent a great deal.'

'The poor man being about to leave the town, it came into his evil brain to cast suspicion on him?'

'I think it must have flashed upon him while he sat there, father.

For I asked him to go there with me. The visit did not originate with him.'

'He had some conversation with the poor man. Did he take him aside?'

'He took him out of the room. I asked him afterwards, why he had done so, and he made a plausible excuse; but since last night, father, and when I remember the circumstances by its light, I am afraid I can imagine too truly what passed between them.'

'Let me know,' said her father, 'if your thoughts present your guilty brother in the same dark view as mine.'

'I fear, father,' hesitated Louisa, 'that he must have made some representation to Stephen Blackpool - perhaps in my name, perhaps in his own - which induced him to do in good faith and honesty, what he had never done before, and to wait about the Bank those two or three nights before he left the town.'

'Too plain!' returned the father. 'Too plain!'

He shaded his face, and remained silent for some moments.

Recovering himself, he said:

'And now, how is he to be found? How is he to be saved from justice? In the few hours that I can possibly allow to elapse before I publish the truth, how is he to be found by us, and only by us? Ten thousand pounds could not effect it.'

'Sissy has effected it, father.'

He raised his eyes to where she stood, like a good fairy in his house, and said in a tone of softened gratitude and grateful kindness, 'It is always you, my child!'

'We had our fears,' Sissy explained, glancing at Louisa, 'before yesterday; and when I saw you brought to the side of the litter last night, and heard what passed (being close to Rachael all the time), I went to him when no one saw, and said to him, "Don't look at me. See where your father is. Escape at once, for his sake and your own!" He was in a tremble before I whispered to him, and he started and trembled more then, and said, "Where can I go? I have very little money, and I don't know who will hide me!" I thought of father's old circus. I have not forgotten where Mr. Sleary goes at this time of year, and I read of him in a paper only the other day. I told him to hurry there, and tell his name, and ask Mr.

Sleary to hide him till I came. "I'll get to him before the morning," he said. And I saw him shrink away among the people.'

'Thank Heaven!' exclaimed his father. 'He may be got abroad yet.'

同类推荐
  • THE EUROPEANS

    THE EUROPEANS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉真公主山居

    玉真公主山居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北征录

    北征录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说宝云经

    佛说宝云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 富克锦舆地略

    富克锦舆地略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 王妃她被王爷迷住了

    王妃她被王爷迷住了

    楚国老皇帝病逝,太子北容澈继承皇位。摄政王北越枭早年间征战沙场杀戮太多甘愿出宫静修三年为国祈福,静修期间不得近女色,不能食荤腥,可却为了一个女人破了戒,坏了修行从此一发不可收……坊间传闻,摄政王北越枭生的面容可憎,常年征战沙场又身患重病活不过三十,算是个废人了。坊间又有传闻,这摄政王妃却生的妩媚动人勾人心魄,更是把摄政王迷的团团转,定是个妖女。对此凤九卿表示很冤枉,什么面目可憎,什么身患重病活不过三十,都是骗人的,这个男人不仅长相妖孽体力更是好到不行,明明是自己被摄政王给迷的团团转。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 大神,来追我

    大神,来追我

    啥?穿越了,还穿到了一个乞丐身上,而且,还是一个哑巴!呜呜呜呜,老天对我不公!!!!!不过.......样子长得还蛮好看的.......不过为毛刚穿越就被几个小混混抓去当寨夫人,我还没玩够呢,银家长的漂亮,怪我喽?!
  • 网游之云啸天下

    网游之云啸天下

    穿越千年的无敌战将,传说之中的龙元,神秘莫测的游戏。这三者的碰撞迸发出绚烂的的火花……新人新书,如果您看着不是很碍眼的话就帮忙收藏一下吧!!!拜谢
  • 穿越异世变怪兽

    穿越异世变怪兽

    斥兽,是一种奇怪的魔兽,软体类,史莱姆的近亲,智能低下。李欢欣,一只奇怪的人类,灵长类,猿猴的近亲,报复心强烈。被一个散发出好闻味道的人类所伤害的斥兽以及不慎掉入下水道的李欢欣,合二为一。本是智力低下的斥兽挥舞着触手,感受着身体上的剧痛,露出了人性化的笑容。“金发的死女人,我来了!”新书上线,您的每一份支持,都会变成我的力量,谢谢。
  • 保幼新编

    保幼新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小助理与大腹黑

    小助理与大腹黑

    “杨犀妮我渴了!”“杨犀妮我饿了”“杨犀妮!我妆脱了”“杨犀妮我……”杨犀妮叉着腰眯起眼睛“喊啊,你怎么不喊了?”“你先把脚从我鞋上拿开,我再喊”任西伦捂住嘴痛苦的咬着牙。“我现在可怀着孩子,你最好对我友善点,要不然一尸两命我们就一拍两散”“真的假的”任西伦慌忙从椅子上站起来给她腾地方“那……老婆大人你渴不渴,饿不饿,小的给您做饭去!”
  • 纪念我的朋友金枝

    纪念我的朋友金枝

    《纪念我的朋友金枝》收录了金仁顺的短篇小说《纪念我的朋友金枝》《彼此》《云雀》《在敦煌》等篇目。金仁顺的作品多关注都市女性的情感,以精准细腻的文笔呈现女性的心理和生存状况。这些作品在审美风格上是古典主义或唯美主义式的,没有现代小说常见的那种夸张的张牙舞爪的叙述或技术游戏,语言上极其干净、内敛、从容不迫,没有丝毫拖泥带水的修饰成分,形成了鲜明的艺术风格。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 一九九八七月十四

    一九九八七月十四

    九十年代末期,九八九九的孩子们,现在最尴尬的一群孩子们,在2020这个特殊的年份也二十二了,我的故事可能不能代表大多数,如果你看过有共鸣,我希望你依旧对生活满怀期待,对人生充满期许,我们遇见过黑暗,但我们依旧保持着纯真与善良。不管你是男孩儿还是女孩儿,请一定要善良,我们也许不是最聪明的,也不是最漂亮的,但是我们一定是与人为善的。善良不等于好欺负。就像有人说过,你的善良一定要带着锋芒。九十年代末期的孩子们,现在的世界是你们小时候所幻想的长大的世界吗?未来未知,回忆美好!