登陆注册
34840300000046

第46章

“On to the leads; will you come and see the view from thence?”I followed still, up a very narrow staircase to the attics, and thence by a ladder and through a trap-door to the roof of the hall. I was now on a level with the crow colony, and could see into their nests. Leaning over the battlements and looking far down, I surveyed the grounds laid out like a map: the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day’s sun; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white. No feature in the scene was extraordinary, but all was pleasing. When I turned from it and repassed the trap-door, I could scarcely see my way down the ladder; the attic seemed black as a vault compared with that arch of blue air to which I had been looking up, and to that sunlit scene of grove, pasture, and green hill, of which the hall was the centre, and over which I had been gazing with delight.

Mrs. Fairfax stayed behind a moment to fasten the trap-door; I, by drift of groping, found the outlet from the attic, and proceeded to descend the narrow garret staircase. I lingered in the long passage to which this led, separating the front and back rooms of the third storey: narrow, low, and dim, with only one little window at the far end, and looking, with its two rows of small black doors all shut, like a corridor in some Bluebeard’s castle.

While I paced softly on, the last sound I expected to hear in so still a region, a laugh, struck my ear. It was a curious laugh;distinct, formal, mirthless. I stopped: the sound ceased, only for an instant; it began again, louder: for at first, though distinct, it was very low. It passed off in a clamorous peal that seemed to wake an echo in every lonely chamber; though it originated but in one, and I could have pointed out the door whence the accents issued.

“Mrs. Fairfax!” I called out: for I now heard her descending the great stairs. “Did you hear that loud laugh? Who is it?”

“Some of the servants, very likely,” she answered: “perhaps Grace Poole.”

“Did you hear it?” I again inquired.

“Yes, plainly: I often hear her: she sews in one of these rooms.Sometimes Leah is with her; they are frequently noisy together.”

The laugh was repeated in its low, syllabic tone, and terminated in an odd murmur.

“Grace!” exclaimed Mrs. Fairfax.

I really did not expect any Grace to answer; for the laugh was as tragic, as preternatural a laugh as any I ever heard; and, but that it was high noon, and that no circumstance of ghostliness accompanied the curious cachinnation; but that neither scene nor season favoured fear, I should have been superstitiously afraid. However, the event showed me I was a fool for entertaining a sense even of surprise.

The door nearest me opened, and a servant came out,—a woman of between thirty and forty; a set, square-made figure, red-haired, and with a hard, plain face: any apparition less romantic or less ghostly could scarcely be conceived.

“Too much noise, Grace,” said Mrs. Fairfax. “Remember directions!” Grace curtseyed silently and went in.

“She is a person we have to sew and assist Leah in her housemaid’s work,” continued the widow; “not altogether unobjectionable in some points, but she does well enough. By-the-bye, how have you got on with your new pupil this morning?”

The conversation, thus turned on Adèle, continued till we reached the light and cheerful region below. Adèle came running to meet us in the hall, exclaiming—

“Mesdames, vous êtes servies!” adding, “J’ai bien faim, moi!”

We found dinner ready, and waiting for us in Mrs. Fairfax’s room.

同类推荐
热门推荐
  • 眷文

    眷文

    任何飞速奔跑的人都需要补充水源,哪怕是化腐朽为神奇的魔法师,甚至魔法师们比任何人都更加需要精神粮食,否则一不小心就会迷失在虚幻和空旷之中。魔法师们渴望真正揭开周身世界的真相,并为此不惜一切,砌高梯台,登高远望,妄图窥视天际线那边被称为“绝对灵知”的真理世界。但“绝对灵知”有时候不免离得太远了,谁也看不到的东西,有时候也会遭到质疑。一旦开始质疑,就再没有终止的可能,在一段漫长的质疑过后,就只留下茫然无措的空洞心思。在眷顾的目光之下,出身哲界的少年谷鸪与被预言家们奉为希望的厥中,行走在魔法黄金时代的空白和迷茫处,眷闻真理和世俗。
  • 诗词:流年剪影

    诗词:流年剪影

    多年以后,我们都将会走失在似水流年里,在繁华落尽的街头巷尾,徒留下支离破碎的剪影。
  • 我的阴商之路

    我的阴商之路

    我丢了二十年的记忆,却招惹了鬼叔,当上了阴商。经历了百鬼淘宝,可是却因为郎老大的死鬼阴魂,我竟然淘到了一个老婆,而后一连串,到底是不是早就天注定的.....我的阴商命运开始淬火,燃烧的血脉让你看到不一样的嗣哥,十层异界之楼,每一层都是什么?我到底在为哪个孙子卖命。冰封的阴商数术,解封后,我得到是狂暴阴商的称呼?夏凌被夏枯仁赶出家门,一个没入世的小小赏金猎人和我这个离开鬼叔的小阴商,开始了怎么样的十层异界?我前二十年丢失的记忆,到底证明了我是什么???本书起点A签,保质保量的同时,欢迎各路读者大大们勾搭!
  • 废柴逆天召唤师,冥王的萌宠甜妻

    废柴逆天召唤师,冥王的萌宠甜妻

    她,前世遭最心爱的人背叛,一刀穿越;他,是世间最受人民畏惧、敬佩的人;她,一朝穿越成废柴,但淡定从容;他,邪魅无双,绝无仅有;他与她,一朝相识;他爱上了她,倾尽所有,只为博她一笑;她,被前世所伤,今生又何敢再动情心;看他如何夺她芳心;看她如何坠入情海;他对她说:此生有你相伴,已足矣;谁若敢动你一分一毫,我便屠他满门;我宁愿与天下人为敌,也不愿让你受到委屈;她感动朝他一笑:你若不离不弃,我必生死相依!看强强对抗,会擦出怎样的火花!!!
  • 电竞大神超Q的

    电竞大神超Q的

    “你跟我闺女没可能,死了这条心吧。”论受到了自家未来岳父的警告肿么破?半年后,他拿下了全国电子竞技总决赛冠军,身披无限荣耀,单膝跪地,当着无数媒体的面向她求婚。“嫁给我,我会好好对你。”粉丝们表示失恋了,自己捂了那么久的男神还是成了别人家的大蹄子!哭卿卿的刷礼物送祝福。气的电视机前的老丈人一口水直接喷了出来,“臭小子,我就知道你贼心不死!”
  • 小儿推拿广意

    小儿推拿广意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我为什么成了现在的我

    我为什么成了现在的我

    你为什么成了现在的你?是你的经历,现在的人大多都对于事情很不在意,于是就在不成熟的阶段做了很多后悔的决定。可是你又不能回到过去,于是现在的你就将作为弥补过去的你所犯下的过错而存在的一个个体……
  • 千棱山之千棱镜

    千棱山之千棱镜

    千万年来,千棱镜一直统率着六界,成为神界、仙界、魔界、妖界、人界、冥界六界的主宰,是使众界臣服的至高无上的最高神器,并号令仙界中其他九大神器,十大神器成为合力,世世代代守护着仙境的最高山——千棱山,六界为了争夺千棱镜掀起了腥风血雨......千棱镜,一照能分善恶,看我降妖除魔,锄奸惩恶,誓守千棱仙山,心怀天下,拯救苍生,若能救得众生,即便牺牲我一人,幸福千万家,我矣无悔无怨,好男儿,立于天地间,但求问心无愧,英雄豪迈,嫉恶如仇,勇挑重担,感天动地!欢迎加入读者群:34522912
  • 我在古代有块地

    我在古代有块地

    我在古代有块地,越种越大的那种。一不小心,突然成为了一代球长!
  • 一念一世界:为人生重拾悠然的心

    一念一世界:为人生重拾悠然的心

    旨在教读者如何在自己的情绪里寻求解脱,如何潇洒地把一切恩怨情仇化作岁月的云烟,于前行里轻松地追逐梦想和信念。只要能坦然面对人生的得失,又何必在乎深浅和长短;计较得太多就成了一种羁绊,迷失得太久便成了一种负担。不必太在意,拥有时珍惜,失去后不说遗憾;过多的在乎会把人生的乐趣减半,看淡了一切也就多了生命的释然——即便我们的人生不能纯美如月,也依然会有一个开阔的精神家园。