登陆注册
34923000000175

第175章

"But, fellow-citizens of the jury, to you I am a stranger. There is not one of your number, as I now scan the faces in your box, that I recognize as that of an acquaintance. I cannot, therefore, expect you to believe this assertion, unsupported by evidence of its truth. I willingly leave vain declamation to those who have no better weapon to work with; were it in my power to influence your decision, by volleys of words without meaning, sound without sense, such as only too often assail the ears of judges and juries, respect for the honourable office you now fill, would deter me from following such a course; self-respect would naturally prevent me from following so closely the example of the orator who first addressed you on behalf of the plaintiff. I have often before heard that orator, fellow-citizens of the jury; this is not the first occasion upon which I have listened with ****** wonder, to a fluency which ever flows undisturbed, undismayed, whether the obstacles in its way be those of law or justice, reason or truth. But if I have wondered at a facility so remarkable, never, for a single instant, have I wished to rival this supple dexterity. It is an accomplishment one can scarcely envy. On the other hand, these wholesale supplies of bombastic declamation form so large a part of the local stock in trade of the individual to whom I refer, that it would seem almost cruel to deprive him of them; we have all heard a common expression, more easily understood than explained, but which would be quite applicable to the pitiable state of the counsel for the plaintiff, when deprived of his chief support, his favourite modes of speech--he would then be reduced, gentlemen, to LESS THAN NOTHING." Hazlehurst's face was expressive enough as he uttered these words.

"No, fellow-citizens of the jury, I shall not ask you to believe a single assertion of my own, unsustained by proof. At the proper moment, the testimony which we possess in favour of the death of Mr. Stanley's son, and the facts which have led us to mistrust the strange story which you have just heard advanced in behalf of the plaintiff, will be laid before you. At present, suffer me, for a moment longer, to refer to the leading motives which have induced us to appear in this court, as defendants, under circumstances so singular.

"The importance which, as legatee of Mr. Stanley, I attach to his generous gift has not been denied. But, independently of this, there are other causes sufficient in themselves to have brought me into this hall, and these motives I share with the friends associated in the same defence. If we conceive ourselves to be justified in refusing the demand of the plaintiff, as a consequence of this conviction, we must necessarily hold it to be an imperative duty to repel, by every honest means in our power, a claim we believe false. This is a case which allows of no medium course. On one hand, either we, the defendants, are guilty of an act of the most cruel injustice; or, on the other, the individual before you, assuming the name of William Stanley, is an impostor. The opinion of those most intimately connected with the late Mr. Stanley, is clearly proclaimed, by the stand they have deliberately taken, after examining the evidence with which the plaintiff advances his extraordinary claim. This individual who, from his own account, was content to remain for years in a state of passive indifference to the same important inheritance, now claimed so boldly, in defiance of so many obstacles, we believe to be an impostor; not a single, lingering scruple prevents my repeating the declaration, that I believe him to be a bold and daring impostor.

"With this opinion, is it expected that I shall calmly endure that one, whose only title consists in his cunning and his audacity, should seize with impunity, property, legally and justly my own? Is it believed that I shall stand idly by, without a struggle to defend the name of my deceased benefactor from such impudent abuse? That I should be content to see the very hearth-stone of my friend seized, by the grossest cupidity? That I should surrender the guardianship of his grave to one, with whom he never had a thought, a feeling, a sympathy in common?--to one, who would not scruple to sell that grave for a bottle of rum?

"Every feeling revolts at the thought of such a shameful neglect of duty! No; I acknowledge myself bound, by every obligation, to oppose to the last extremity, such an audacious invasion of right and truth. Every feeling of respect and gratitude to the memory of my benefactor, urges me forward; while all the attachment of the friend, and all the affection of the widow, revive, and unite in the defence.

"But, fellow-citizens of the jury, my own personal rights, sufficient on a common occasion to rouse any man, the duties owed by each of the defendants to the memory of Mr. Stanley--duties sacred in the eyes of every right-thinking man, these are not the only motives which call upon us to oppose the plaintiff, to repel with all the strength we can command this daring act of piracy.

"There is another duty still more urgent, a consideration of a still higher character, involved in the course we pursue to-day.

同类推荐
  • 佛说阿耨颰经

    佛说阿耨颰经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 御定奇门宝鉴

    御定奇门宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幻士仁贤经

    幻士仁贤经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清微丹诀

    清微丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 路傍草

    路傍草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 把余生送给你

    把余生送给你

    顾言辰拨打了她的电话号码,直截了当地说:“我喜欢你,做我女朋友。”电话的那头没有反应,顾言辰有些沉不住气,又问:“你在干嘛啊?”女孩说:“我在点头。”……
  • 孤战星辰

    孤战星辰

    一个内心软弱,优柔寡断,但是骨子里却想成为强者,拯救世界的人,在失恋后,无意中得知自己的宿命,自己乃是电影中的天煞孤星,后来误入秘境传送到外星系..茫茫宇宙中,各种文明,高科技,魔法,体术,斗气....因为文明的差异,星球间分为了三个战盟.而在这明面的战场下,是否又有着其他的暗流在涌动着?主角的命运如何?是否还能抱得美人归?在这危机四伏的宇宙中,主角又该何去何从?断七情,斩六欲,纵顾寰宇,孤煞之巅红颜尽殁孤煞狂,浴血独战银河巅.万古神魔皆称臣,血河流尽孤悲绝!希望大家收藏一下,你们的支持是我最大的动力!
  • 独家情劫

    独家情劫

    18年前,她救了他的命。18年后,他站在她面前:“救命之恩,以身相许。”惊!帝国继承人居然暗恋游戏公司总裁18年,一见面就迫不及待要和她订婚。她是骄傲而又无感情的女王,所有人都以为她会孤独终老,谁知道却在孤独的半路被他劫走。从此,他宠她,爱她,守护她。所有荣耀与她共享,所有记忆都与她有关。
  • 神不曾存在的世界

    神不曾存在的世界

    这是一个毁灭后的时代,人逐渐失去对神族的信仰,科技与魔法碰撞,生命与死亡共舞,盗贼窃取圣物,异端审判教廷,血与火燃烧在南方的森林,唤醒了远古的亡灵。巨兽在北方咆哮,海盗肆虐西方海域,血族隐匿在暗处,勾引起人类最原始的欲望,这些叛神者把目光投向了神族居住的那座不可侵犯的圣山。新时代开始了。这个时代,神不曾存在过。
  • 穿越庶女很无敌

    穿越庶女很无敌

    现代的化妆品销售策划人傅如歌去杭州西湖游玩时不小心掉进了水里,穿越了。一不小心就穿成了府里最不受宠的庶出小姐。开玩笑!她可是会香水这种东西的!【情节虚构,请勿模仿】
  • 推倒师傅做相公

    推倒师傅做相公

    相思相见知何日,此时此夜难为情。扶手的一救,是劫难,还是理不清的宿缘?早知如此牵绊人心,又何若当初不相识;补她流离的童年欢乐,却弥补不了她那纯澈的情份。落叶聚还散。念太多不如不念,思太多不如不思。相缠如青丝的情谊,相伴远长的恩情,是情,还是爱,可已经是早就注定。月夜思量,意未尽,两相忘,枫叶染霜,寒露里又是谁人墨韵飘香?师傅,喜欢一个人怎么办呢?忘掉师傅,那我一定会忘掉你……
  • 拥有你的天空

    拥有你的天空

    来自外星球的手机机器人,将会在地球发生怎样的故事?
  • 我的呆傻同桌

    我的呆傻同桌

    某职高一对欢喜冤家同桌的学校生活她们感情会一直很好还是受人唆使分道扬镳?
  • 周恩来在重庆

    周恩来在重庆

    周恩来在重庆前后计九个年头。在这期间,他对党、对人民的贡献是多方面的。同时,自周恩来逝世三十多年以来,不同类型的艺术作品——尤其是影视作品多有反映。诚如我当年写电视连续剧《长征》的时候,长征的每一个阶段、每一个重点战役几乎都有所反映,但没有一部全方位反映长征的电视连续剧。经与金冲及、冯蕙、廖心文、黄允升以及李准、仲呈祥、李硕儒等协商:一、全方位反映周恩来在重庆的战斗生活。换言之,在这九年期间,周恩来在延安以及其他地方的活动,略述或不述;二、全剧笔触的核心是,周恩来的人格魅力。为此,他在重庆期间指导党的地下工作、与中统和军统斗法等所显示出的机警、灵活的胆识就从略了。
  • 与舍弟书十六通

    与舍弟书十六通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。