登陆注册
34945200000024

第24章 CHAPTER VII. THE MANSE(1)

I HAVE named, among many rivers that make music in my memory, that dirty Water of Leith. Often and often I desire to look upon it again; and the choice of a point of view is easy to me. It should be at a certain water-door, embowered in shrubbery. The river is there dammed back for the service of the flour-mill just below, so that it lies deep and darkling, and the sand slopes into brown obscurity with a glint of gold; and it has but newly been recruited by the borrowings of the snuff-mill just above, and these, tumbling merrily in, shake the pool to its black heart, fill it with drowsy eddies, and set the curded froth of many other mills solemnly steering to and fro upon the surface. Or so it was when I was young; for change, and the masons, and the pruning-knife, have been busy; and if I could hope to repeat a cherished experience, it must be on many and impossible conditions. I must choose, as well as the point of view, a certain moment in my growth, so that the scale may be exaggerated, and the trees on the steep opposite side may seem to climb to heaven, and the sand by the water-door, where I am standing, seem as low as Styx. And I must choose the season also, so that the valley may be brimmed like a cup with sunshine and the songs of birds; - and the year of grace, so that when I turn to leave the riverside I may find the old manse and its inhabitants unchanged.

It was a place in that time like no other: the garden cut into provinces by a great hedge of beech, and over-looked by the church and the terrace of the churchyard, where the tombstones were thick, and after nightfall "spunkies" might be seen to dance at least by children; flower-plots lying warm in sunshine; laurels and the great yew ****** elsewhere a pleasing horror of shade; the smell of water rising from all round, with an added tang of paper-mills; the sound of water everywhere, and the sound of mills - the wheel and the dam singing their alternate strain; the birds on every bush and from every corner of the overhanging woods pealing out their notes until the air throbbed with them; and in the midst of this, the manse. I see it, by the standard of my childish stature, as a great and roomy house. In truth, it was not so large as Isupposed, nor yet so convenient, and, standing where it did, it is difficult to suppose that it was healthful. Yet a large family of stalwart sons and tall daughters were housed and reared, and came to man and womanhood in that nest of little chambers; so that the face of the earth was peppered with the children of the manse, and letters with outlandish stamps became familiar to the local postman, and the walls of the little chambers brightened with the wonders of the East. The dullest could see this was a house that had a pair of hands in divers foreign places: a well-beloved house - its image fondly dwelt on by many travellers.

Here lived an ancestor of mine, who was a herd of men. I read him, judging with older criticism the report of childish observation, as a man of singular simplicity of nature; unemotional, and hating the display of what he felt; standing contented on the old ways; a lover of his life and innocent habits to the end. We children admired him: partly for his beautiful face and silver hair, for none more than children are concerned for beauty and, above all, for beauty in the old; partly for the solemn light in which we beheld him once a week, the observed of all observers, in the pulpit. But his strictness and distance, the effect, I now fancy, of old age, slow blood, and settled habit, oppressed us with a kind of terror. When not abroad, he sat much alone, writing sermons or letters to his scattered family in a dark and cold room with a library of bloodless books - or so they seemed in those days, although I have some of them now on my own shelves and like well enough to read them; and these lonely hours wrapped him in the greater gloom for our imaginations. But the study had a redeeming grace in many Indian pictures, gaudily coloured and dear to young eyes. I cannot depict (for I have no such passions now) the greed with which I beheld them; and when I was once sent in to say a psalm to my grandfather, I went, quaking indeed with fear, but at the same time glowing with hope that, if I said it well, he might reward me with an Indian picture.

"Thy foot He'll not let slide, nor will He slumber that thee keeps,"it ran: a strange conglomerate of the unpronounceable, a sad model to set in childhood before one who was himself to be a versifier, and a task in recitation that really merited reward. And I must suppose the old man thought so too, and was either touched or amused by the performance; for he took me in his arms with most unwonted tenderness, and kissed me, and gave me a little kindly sermon for my psalm; so that, for that day, we were clerk and parson. I was struck by this reception into so tender a surprise that I forgot my disappointment. And indeed the hope was one of those that childhood forges for a pastime, and with no design upon reality. Nothing was more unlikely than that my grandfather should strip himself of one of those pictures, love-gifts and reminders of his absent sons; nothing more unlikely than that he should bestow it upon me. He had no idea of spoiling children, leaving all that to my aunt; he had fared hard himself, and blubbered under the rod in the last century; and his ways were still Spartan for the young.

同类推荐
热门推荐
  • 盛世独宠血族召唤师

    盛世独宠血族召唤师

    红莲似血,彼岸妖娆盛开。魂穿异世,天空红如火,少女脚踏红莲,肩上一朵盛开的彼岸花,眉心一抹红莲,当初的废材大小姐,如今的天才,可谓是云泥之别,再次回归,亮瞎了世人的眼,倾覆了世人的认识。她,,现代的杀手‘S’兼毒医,居然狗血的穿越成了一个不受宠的废嫡出大小姐,渣男退婚?好啊,你可不要后悔,她以女子的身份休了四皇子,毒打庶妹,世人传颂她千漪霓是一个悍妇,貌若无盐,蠢笨如猪,一个天生废材。明珠避尘,解开封印,天才回归。成为一代女帝至尊。
  • 斗罗大陆之宁舞灵

    斗罗大陆之宁舞灵

    一位少女坐在树枝上.泪水一滴一滴落下地面.仿佛在弹奏一首美妙的曲子.少女说;“小三.我好想放弃.可是.我就是放弃不了.放弃不了我们之间的点点滴滴.可是.我好累.我真的好累.你忘记了我.忘记了蓝色的玫瑰.忘记了.我们的约定.”
  • 妖孽夫君:扑到小萌妃

    妖孽夫君:扑到小萌妃

    她跑,他追。身为21世纪王牌特工的她却穿越到一个无法修炼的废柴小姐身上。他是素换大陆上天资最好的少年,冷酷霸道邪魅。一场强者与‘弱者’之间的强势碰撞,上演出一场追逐与被追逐的好戏。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 回到古代当谍子

    回到古代当谍子

    演员夏辰意外之下穿越到一个不认识的朝代,本想做一条咸鱼,结果却发现自己以后是要做谍子的!我觉得自己可以苟一下!不,你要做谍子。那我可以找老婆吗?这不耽误你做谍子。我可以发财啊!饿了吧,锅底捞,南国佳人的秘密小衣秀,脑白金……那你也先完成任务再说。天啊!我太难了。本文是一个披着谍战外衣的轻松搞笑种田文,唔,希望大家可以喜欢。谍子也可以很欢乐!
  • 神侠天地间

    神侠天地间

    本书的每个章节都是一个耐人寻味的故事,每一个故事极具感情色彩……她是一个聪明孝顺的姑娘,感得东岳大帝为她说理,她是一个勇敢的姑娘仁宗皇帝被他折服……
  • 会演戏的炮灰逆袭

    会演戏的炮灰逆袭

    天天过着平淡的日子,立志在大学期间,好好学习天天向上,保证不挂科,平时处事表面一副老好人的小姑凉,不料,自己有一天,真的会……难道是我伊颜这辈子装小透明太过分了吗?所以,老天呀!你是想让我来一场刺激的精彩表现吗?呵呵呵呵,有意思!我伊颜可不是什么单纯的角色……炮灰逆袭吗?听着好像还不错……“宿主,你真的是一枚大学生吗?”“当然了,我这两年可努力了,小透明天天泡图书馆……”“宿主,你是否太会演戏了!”“多谢夸奖,逆天号!”女生嘴边笑吟吟,眼眸中透着一抹神秘莫测的深沉。这宿主,有些不对劲,这也太不伤感了吧!明明自己已经……为何不难过!难过,又有何用?既,木已成舟,命已注定,顺其自然就好!若这命欺压我过了头,那我在向你一言逆天而反……再者,亿万之人中,我成了一个特殊的过客,能够领略万千世界的风光,那是何其的幸运?逆天号一听到来自宿主的内心心声,不由感叹:这心里素质绝了!而在另外一个界面,一个决然的黑衣身影,不知为何,消散在一片天地之间……
  • 我有隐世宗门

    我有隐世宗门

    在混沌的一角“师傅,我们的宗门要不要增加人,我们虽强的无敌,但好孤单”“碰--”宗门的边界撞到了一个世界故事由此展开
  • 大话无双

    大话无双

    悦蓝山上,他浑身是伤,白衣染成血衫。但他依然双手持剑,举目怒视着诸天仙魔,没有一言一语。拔剑。飞起。孤身一人冲进阵中。惨烈的厮杀着。我永远不会忘记自己的誓言。为了你。为了苍生。就算只剩我一个人,我也会毫不犹豫。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!