登陆注册
34945200000040

第40章 CHAPTER XI. TALK AND TALKERS (6)(4)

There are few women, not well sunned and ripened, and perhaps toughened, who can thus stand apart from a man and say the true thing with a kind of genial cruelty. Still there are some - and Idoubt if there be any man who can return the compliment. The class of man represented by Vernon Whitford in THE EGOIST says, indeed, the true thing, but he says it stockishly. Vernon is a noble fellow, and makes, by the way, a noble and instructive contrast to Daniel Deronda; his conduct is the conduct of a man of honour; but we agree with him, against our consciences, when he remorsefully considers "its astonishing dryness." He is the best of men, but the best of women manage to combine all that and something more.

Their very faults assist them; they are helped even by the falseness of their position in life. They can retire into the fortified camp of the proprieties. They can touch a subject and suppress it. The most adroit employ a somewhat elaborate reserve as a means to be frank, much as they wear gloves when they shake hands. But a man has the full responsibility of his *******, cannot evade a question, can scarce be silent without rudeness, must answer for his words upon the moment, and is not seldom left face to face with a damning choice, between the more or less dishonourable wriggling of Deronda and the downright woodenness of Vernon Whitford.

But the superiority of women is perpetually menaced; they do not sit throned on infirmities like the old; they are suitors as well as sovereigns; their vanity is engaged, their affections are too apt to follow; and hence much of the talk between the ***es degenerates into something unworthy of the name. The desire to please, to shine with a certain softness of lustre and to draw a fascinating picture of oneself, banishes from conversation all that is sterling and most of what is humorous. As soon as a strong current of mutual admiration begins to flow, the human interest triumphs entirely over the intellectual, and the commerce of words, consciously or not, becomes secondary to the commencing of eyes.

But even where this ridiculous danger is avoided, and a man and woman converse equally and honestly, something in their nature or their education falsifies the strain. An instinct prompts them to agree; and where that is impossible, to agree to differ. Should they neglect the warning, at the first suspicion of an argument, they find themselves in different hemispheres. About any point of business or conduct, any actual affair demanding settlement, a woman will speak and listen, hear and answer arguments, not only with natural wisdom, but with candour and logical honesty. But if the subject of debate be something in the air, an abstraction, an excuse for talk, a logical Aunt Sally, then may the male debater instantly abandon hope; he may employ reason, adduce facts, be supple, be smiling, be angry, all shall avail him nothing; what the woman said first, that (unless she has forgotten it) she will repeat at the end. Hence, at the very junctures when a talk between men grows brighter and quicker and begins to promise to bear fruit, talk between the ***es is menaced with dissolution.

The point of difference, the point of interest, is evaded by the brilliant woman, under a shower of irrelevant conversational rockets; it is bridged by the discreet woman with a rustle of silk, as she passes smoothly forward to the nearest point of safety. And this sort of prestidigitation, juggling the dangerous topic out of sight until it can be reintroduced with safety in an altered shape, is a piece of tactics among the true drawing-room queens.

The drawing-room is, indeed, an artificial place; it is so by our choice and for our sins. The subjection of women; the ideal imposed upon them from the cradle, and worn, like a hair-shirt, with so much constancy; their motherly, superior tenderness to man's vanity and self-importance; their managing arts - the arts of a civilised slave among good-natured barbarians - are all painful ingredients and all help to falsify relations. It is not till we get clear of that amusing artificial scene that genuine relations are founded, or ideas honestly compared. In the garden, on the road or the hillside, or TETE-A-TETE and apart from interruptions, occasions arise when we may learn much from any single woman; and nowhere more often than in married life. Marriage is one long conversation, chequered by disputes. The disputes are valueless;they but ingrain the difference; the heroic heart of woman prompting her at once to nail her colours to the mast. But in the intervals, almost unconsciously and with no desire to shine, the whole material of life is turned over and over, ideas are struck out and shared, the two persons more and more adapt their notions one to suit the other, and in process of time, without sound of trumpet, they conduct each other into new worlds of thought.

同类推荐
  • 金色王经

    金色王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金匮翼

    金匮翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 居士分灯录

    居士分灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 提婆菩萨传

    提婆菩萨传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经问答

    华严经问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 剑舞红尘之剑客问情

    剑舞红尘之剑客问情

    十年前他为女友复仇,不惜和人设计联手血洗新婚妻子一家,自认大仇得报后,却从此整日活在自责的阴影中。十年后当那个曾被他所救的小女孩儿来找他,为了完成对旧日爱人承诺,他不惜涉险应战,结果却出人意料,对手竟然只为验证,他到底爱谁。正当他认为所有好运降身,新欢遭遇暗算,他无奈踏上漫漫寻宝之路,从此陷入无可逃避的追杀和逃亡。等他带着疲惫的身躯回到爱人身边,却惊讶发现一切都是假的,爱人竟然一直在骗他,他的真实身份竟是那样?更令他吃惊还是那个曾经被伤害那么深的女人,是那么无辜,更为他那夜暴行生下一女。他面对这一切该怎么抉择,手中曾令无数人胆寒的惊魂一剑,又真的能刺人曾经最爱咽喉?
  • 怀璧陈

    怀璧陈

    他,生来便是她的小尾巴,她傻,他痴。他以情为赌,设下命局,只为一人心,白首不相离······因缘际会,青云诞双姝,五洲出双壁。自此,看怀璧之人,如何守真心,乱五洲!
  • 丫头束手就擒吧

    丫头束手就擒吧

    一个冷面王子和一个俏皮女孩的爱情故事丫头你乖乖在我怀里别动小心我把你吃了!
  • 你身上有罪

    你身上有罪

    正因为什么会迟到?还不是因为罪恶先行了一步。你以为我讲的是鬼怪?这个世界的许多关系都是用利益连在一起的。你身上有罪。
  • 风起神话世界

    风起神话世界

    这是个山海经原住民,莫名其妙被带入各个神话世界的故事!十年磨一剑,霜刃未曾试。今日把示君,谁有不平事。
  • 好想听你说

    好想听你说

    莫秀秀喜欢了苏子言整整五年,自顾自的经历着喜怒哀乐苏子言是学校里的优等生,而莫秀秀却是一个普通到不在普通的迷糊少女,这样仿佛并没有交集的两个人却在最后有着最为珍贵的回忆。
  • 背着棺材上路

    背着棺材上路

    《背着棺材上路》这部小说写了整整三年时间,可以说它就是我的青春。在这部小说里没有作者,因为它本就真实的存在于这个世上。它没有玄幻小说那种毁天灭地的震撼,也没有穿越小说那样荒诞离奇,它讲述的只是一个平凡少年在梦想与现实的矛盾中一步步成长的故事。在它的身上你会看到自己的影子,只要你也曾做过梦!我没有出众的文采,但这部小说一字一句都是我用心撰写,我不求它能给我带来什么,我只是希望当您读到它的时候,会给您带来一丝丝的感动.最后,谨以此书,献给天下为梦想拼搏的人们!
  • 吻别前夫

    吻别前夫

    小说从34岁的甘晓颦离婚那一天讲起。甘晓颦是一个普通平凡、却自视甚高,也不懂得体恤他人的女人。那一天,失业中的她离婚了,这才发现:婚姻中的女人,原来就是温室中的花朵。昨天她还可以对别人说自己是全职太太,今天就只能说是孤儿寡母了。现在的她,除了一边照顾身体不好的儿子,为生存忙碌外,一边还要报前夫卢家仪给她的雪耻之仇。
  • 海明武神

    海明武神

    也不知是前世跟她有缘,还是今生跟她有约……也不知是一见钟情,还是命中注定……总之,这一刻,海明竟然……竟然爱上公主……从此,他踏上了惊险的旅程,只为取公主妻。因为,公主是他的宿命。
  • 迷糊丫头腹黑郎:爱人别想逃

    迷糊丫头腹黑郎:爱人别想逃

    一朝穿越,她平凡依旧,却被卷入一场暗涌。葬月谷,天云阁,寄啸山庄……十年,这是一场怎样的纠缠,又是怎样的命运?她遇见他,一瞬间的相望,一辈子的相守……江湖再多凶险,再多诱惑,都不如他的怀抱……深情一眼就够挚爱万年,穿越只为遇见你!