登陆注册
35025500000083

第83章

But this theory can be tested by experiment. Following the example of Mr Tegetmeier, I separated two combs, and put between them a long, thick, square strip of wax: the bees instantly began to excavate minute circular pits in it; and as they deepened these little pits, they made them wider and wider until they were converted into shallow basins, appearing to the eye perfectly true or parts of a sphere, and of about the diameter of a cell. It was most interesting to me to observe that wherever several bees had begun to excavate these basins near together, they had begun their work at such a distance from each other, that by the time the basins had acquired the above stated width ( i.e. about the width of an ordinary cell), and were in depth about one sixth of the diameter of the sphere of which they formed a part, the rims of the basins intersected or broke into each other. As soon as this occurred, the bees ceased to excavate, and began to build up flat walls of wax on the lines of intersection between the basins, so that each hexagonal prism was built upon the festooned edge of a smooth basin, instead of on the straight edges of a three-sided pyramid as in the case of ordinary cells.

I then put into the hive, instead of a thick, square piece of wax, a thin and narrow, knife-edged ridge, coloured with vermilion. The bees instantly began on both sides to excavate little basins near to each other, in the same way as before; but the ridge of wax was so thin, that the bottoms of the basins, if they had been excavated to the same depth as in the former experiment, would have broken into each other from the opposite sides.

The bees, however, did not suffer this to happen, and they stopped their excavations in due time; so that the basins, as soon as they had been a little deepened, came to have flat bottoms; and these flat bottoms, formed by thin little plates of the vermilion wax having been left ungnawed, were situated, as far as the eye could judge, exactly along the planes of imaginary intersection between the basins on the opposite sides of the ridge of wax.

In parts, only little bits, in other parts, large portions of a rhombic plate had been left between the opposed basins, but the work, from the unnatural state of things, had not been neatly performed. The bees must have worked at very nearly the same rate on the opposite side of the ridge of vermilion wax, as they circularly gnawed away and deepened the basins on both sides, in order to have succeeded in thus leaving flat plates between the basins, by stopping work along the intermediate planes or planes of intersection.

Considering how flexible thin wax is, I do not see that there is any difficulty in the bees, whilst at work on the two sides of a strip of wax, perceiving when they have gnawed the wax away to the proper thinness, and then stopping their work. In ordinary combs it has appeared to me that the bees do not always succeed in working at exactly the same rate from the opposite sides; for I have noticed half-completed rhombs at the base of a just-commenced cell, which were slightly concave on one side, where I suppose that the bees had excavated too quickly, and convex on the opposed side, where the bees had worked less quickly. In one well-marked instance, I put the comb back into the hive and allowed the bees to go on working for a short time and again examined the cell, and I found that the rhombic plate had been completed, and had become perfectly flat: it was absolutely impossible, from the extreme thinness of the little rhombic plate, that they could have affected this by gnawing away the convex side;and I suspect that the bees in such cases stand in the opposed cells and push and bend the ductile and warm wax (which as I have tried is easily done) into its proper intermediate plane, and thus flatten it.

From the experiment of the ridge of vermilion wax, we can clearly see that if the bees were to build for themselves a thin wall of wax, they could make their cells of the proper shape, by standing at the proper distance from each other, by excavating at the same rate, and by endeavouring to make equal spherical hollows, but never allowing the spheres to break into each other. Now bees, as may be clearly seen by examining the edge of a growing comb, do make a rough, circumferential wall or rim all round the comb; and they gnaw into this from the opposite sides, always working circularly as they deepen each cell. They do not make the whole three-sided pyramidal base of any one cell at the same time, but only the one rhombic plate which stands on the extreme growing margin, or the two plates, as the case may be; and they never complete the upper edges of the rhombic plates, until the hexagonal walls are commenced. Some of these statements differ from those made by the justly celebrated elder Huber, but I am convinced of their accuracy; and if I had space, I could show that they are conformable with my theory.

Huber's statement that the very first cell is excavated out of a little parallel-sided wall of wax, is not, as far as I have seen, strictly correct;the first commencement having always been a little hood of wax; but I will not here enter on these details. We see how important a part excavation plays in the construction of the cells; but it would be a great error to suppose that the bees cannot build up a rough wall of wax in the proper position that is, along the plane of intersection between two adjoining spheres. I have several specimens showing clearly that they can do this.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之最强学生

    重生之最强学生

    一个前世过的浑浑噩噩的混小子,意外重生17岁,从此一个传奇就诞生了。
  • 梦宣缘

    梦宣缘

    一个女人的自救。当梦想和现实发生剧烈碰撞的时候,完美主义的勤勤怎么从琐碎的日子里找到丢失的自己。
  • 复仇公主VS三大王子

    复仇公主VS三大王子

    她,女扮男装,冷若冰霜;她,调皮可爱:她,温柔如水;他,冷酷无情;他,花心俊朗;他,温柔无比。当她们遇见他们,原本复仇的计划还能进行吗?
  • 惩罚者1

    惩罚者1

    雨夜中发生了一场车祸,肇事司机竟是已经死亡三天的女尸?两具被严锁在尸检室的尸体,一具的心脏不翼而飞,另一具却诡异出现在异地的棺材内,是尸体会“行走”,还是另有阴谋?监控中,那个头颅能旋转180°的魅影,究竟是满腹冤仇的鬼魂,还是狡诈凶残的活人?“我也想你,可我已经死了”。明明已经死亡的人,为何还能微信聊天、约定见面?一件件无名快递纷至沓来,不久便有人死于非命,是谁在背后不断预言死亡?两个连车牌号都一样的车子,却归不同的人所有,到底哪一个才是造成死亡的帮凶?临死前,她为何要发出一串神秘代码,代码背后究竟隐藏着哪些不为人知的秘密?……
  • 超能狂神

    超能狂神

    刚被女友甩了的苏易本以为人生就此灰暗,却不料偶遇美女总裁,阴差阳错成为契约丈夫。高攀不起还得十年不准离婚?不!哥们一定要翻身农奴把歌唱,乾坤朗朗,正我夫纲!可是,冷艳秘书,美女记者,呆萌小萝莉,御姐女王,为什么层出不穷啊,我该怎么办?却不料美女总裁站了出来:“你们都滚开,他是我老公!”
  • 心之黑客

    心之黑客

    一个小职员,将纨绔子弟、高官巨鳄玩弄于鼓掌之间。偶得读心术,把涩妇萝莉、顶头上司折腾得神魂颠倒。是男儿就要挺起,而亦正亦邪,方显男儿本色!精灵新书,体验平步青云的乐趣、美女投怀的激情、惩恶扬善的快感,这是本够味道的书,不容错过。仗剑把酒,纵横都市。快意职场,唯我独尊。——祁风《心之黑客》讨论群:18029709(感谢小美)通告:感谢读者的意见,修订完毕,我会写好。
  • exo之因为爱你

    exo之因为爱你

    伯贤(灵梦,我爱你。可是。你让我如何相信你)灿烈(颜灵梦。为什么。我们在你眼里就这样不值一提吗?)子韬(呵呵看来我一直都是自以为是。自以为你爱我)秀敏(灵梦你为什么要骗我们我们这的就真的比不过金钱么)俊勉(我我。为什么。到底为什么。我真的不明白)世勋(滚!你滚!我不想看到你。永远)鹿晗(小梦你真的没有一刻爱过我们吗?)亦凡(颜灵梦。从此我们一刀两断再无瓜葛)景秀(梦梦我真的不知道该怎么办。你还是原先的你吗?还是我没有看透你)钟仁(以后不要出现在我面前。负责我一定会杀了你)艺兴(灵梦你告诉我这一切都是骗人的。都不真的。你告诉我!)钟大(你当我们是什么?你去的利益的工具吗?)
  • 网游之天龙豪情

    网游之天龙豪情

    主角进入网游后跟别的玩家不一样,而是被系统安排成了明教的一名杂役.别的玩家在打怪升级,猪脚只能劈材挑水。“什么?你一NPC来跟我们抢BOOS?”“抱歉我也是玩家”“你这种玩家我可以宣战你吗?”这个江湖讲的是很多人的故事十年之后我们在回首游戏恩怨情仇,其实我们最初的游戏乐趣并不是游戏内容有那么多吸引人,而是兄弟朋友以及游戏中结实的红颜知己,那段一起走过的江湖路,才是我们对款游戏最大的情怀。
  • 爱转了一圈下个路口见

    爱转了一圈下个路口见

    周而复始。词典上的释义是,转了一圈又一圈,一次又一次的循环。这个词用来形容周洱对傅时一的感情再恰当不过了。在她每一次以为自己终于可以拥有傅时一的那一刻,命运都会给她当头棒喝,提醒她,你不配。但,那是傅时一啊!是她年幼时的救赎,年少时的梦想,甚至是年老时也想与之分享一生,白头到老的人,纵使周洱再痛,她也无法割舍对傅时一的爱。她只能一次一次的受伤,又一次一次的选择爱他。循环往复,终而复始。
  • 成仙之途

    成仙之途

    太古、远古、上古、中古、近古,无数大能力求成仙......盘古开天辟地、女娲炼石补天、三皇争霸、五帝定伦、秦始皇百战不死统一七国,诸子百家传承不灭源远流长、斗战圣帝孙悟空力压天庭佛界......浩劫将起,少年天生神眼,如何在这乱世称霸成仙......