登陆注册
35142400000070

第70章

“It’s not the time to look at rooms at night! and you ought to come up with the porter.”

“The floors have been washed, will they be painted?” Raskolnikov went on. “Is there no blood?”

“What blood?”

“Why, the old woman and her sister were murdered here. There was a perfect pool there.”

“But who are you?” the workman cried, uneasy.

“Who am I?”

“Yes.”

“You want to know? Come to the police station, I’ll tell you.”

The workmen looked at him in amazement.

“It’s time for us to go, we are late. Come along, Alyoshka. We must lock up,” said the elder workman.

“Very well, come along,” said Raskolnikov indifferently, and going out first, he went slowly downstairs. “Hey, porter,” he cried in the gateway.

At the entrance several people were standing, staring at the passers-by; the two porters, a peasant woman, a man in a long coat and a few others. Raskolnikov went straight up to them.

“What do you want?” asked one of the porters.

“Have you been to the police office?”

“I’ve just been there. What do you want?”

“Is it open?”

“Of course.”

“Is the assistant there?”

“He was there for a time. What do you want?”

Raskolnikov made no reply, but stood beside them lost in thought.

“He’s been to look at the flat,” said the elder workman, coming forward.

“Which flat?”

“Where we are at work. ‘Why have you washed away the blood?’ says he. ‘There has been a murder here,’ says he, ‘and I’ve come to take it.’ And he began ringing at the bell, all but broke it. ‘Come to the police station,’ says he. ‘I’ll tell you everything there.’ He wouldn’t leave us.”

The porter looked at Raskolnikov, frowning and perplexed.

“Who are you?” he shouted as impressively as he could.

“I am Rodion Romanovitch Raskolnikov, formerly a student, I live in Shil’s house, not far from here, flat Number 14, ask the porter, he knows me.” Raskolnikov said all this in a lazy, dreamy voice, not turning round, but looking intently into the darkening street.

“Why have you been to the flat?”

“To look at it.”

“What is there to look at?”

“Take him straight to the police station,” the man in the long coat jerked in abruptly.

Raskolnikov looked intently at him over his shoulder and said in the same slow, lazy tones:

“Come along.”

“Yes, take him,” the man went on more confidently. “Why was he going into that, what’s in his mind, eh?”

“He’s not drunk, but God knows what’s the matter with him,” muttered the workman.

“But what do you want?” the porter shouted again, beginning to get angry in earnest—“Why are you hanging about?”

“You funk the police station then?” said Raskolnikov jeeringly.

“How funk it? Why are you hanging about?”

“He’s a rogue!” shouted the peasant woman.

“Why waste time talking to him?” cried the other porter, a huge peasant in a full open coat and with keys on his belt. “Get along! He is a rogue and no mistake. Get along!”

And seizing Raskolnikov by the shoulder he flung him into the street. He lurched forward, but recovered his footing, looked at the spectators in silence and walked away.

“Strange man!” observed the workman.

“There are strange folks about nowadays,” said the woman.

“You should have taken him to the police station all the same,” said the man in the long coat.

“Better have nothing to do with him,” decided the big porter. “A regular rogue! Just what he wants, you may be sure, but once take him up, you won’t get rid of him. … We know the sort!”

“Shall I go there or not?” thought Raskolnikov, standing in the middle of the thoroughfare at the cross-roads, and he looked about him, as though expecting from someone a decisive word. But no sound came, all was dead and silent like the stones on which he walked, dead to him, to him alone. … All at once at the end of the street, two hundred yards away, in the gathering dusk he saw a crowd and heard talk and shouts. In the middle of the crowd stood a carriage. … A light gleamed in the middle of the street. “What is it?” Raskolnikov turned to the right and went up to the crowd. He seemed to clutch at everything and smiled coldly when he recognised it, for he had fully made up his mind to go to the police station and knew that it would all soon be over.

同类推荐
热门推荐
  • 剩女姐姐求婚记

    剩女姐姐求婚记

    杨艳香,一位“白银剩女”,当岁月与爱情对弈时,选择主动出击,转守为攻。她深知,羞涩等来的怕不是幸福。
  • 王爷无奈:王妃事业心太重

    王爷无奈:王妃事业心太重

    【毒舌王妃VS腹黑王爷,相爱相杀】他将她禁锢身下,温热的气息喷洒:“想要什么同本王说,本王都可以满足你。”她大力推开,满脸嫌弃:“你装什么霸道王爷,一边玩去,休想阻止我当富婆。”第二日王爷便下令封了她的所有铺子。人前,他神秘莫测,无人能敌。人后,他闷骚可爱,呆萌有趣。——
  • 城堡(四师推荐版)

    城堡(四师推荐版)

    此版本《城堡》为麦家、苏童、阿来、马家辉,四位知名作家指定推荐版本,茅盾文学奖得主、作家苏童作序深度解读。主人公K,深夜迎着大雪来到城堡脚下的村子投宿,自称是城堡主人伯爵大人聘请来的土地测量员。按照常识,你想要去往某个地方,一定有很多条路可以到达。但是K每天在村子里奔来跑去,那座肉眼可见的、不远处的城堡,却始终无法进入。城堡是一个庞大的官僚体系,然而对其官僚制度有着强烈感受的人不是那里的村民,而是外来者K。村民默守着对城堡世代相传的恐惧,只有K这个闯入者质疑着一切的合理性。每个人都生活在制度之中,却很少有人能透视制度,《城堡》只是写下了一个土地测量员,就深入地处理了一个时代。余华曾评价“卡夫卡对水珠的关注,是为了让全部的海水自动呈现出来。”
  • EXO你的微笑如繁花

    EXO你的微笑如繁花

    每一章都是一个新的故事。EXO――你的微笑如繁花,朵朵温暖着我的心房,但是花也有凋零的时刻。我只希望你在心里留下一个位置,哪怕那么不起眼也行。
  • 兄弟战争:爸爸你乃出家之人

    兄弟战争:爸爸你乃出家之人

    出家人不打诳语~欢迎入坑....................
  • 贩书偶记

    贩书偶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • exo的卖萌女孩

    exo的卖萌女孩

    本文女主角是一枚千金大小姐,但是为了逃出她老弟的魔抓,逃到韩国去了,在韩国的这段时间,女主和exo成为了非常好的朋友,接下来女主和exo会发生什么样的故事呢?(注意:本文是一片np文,独女主角)
  • 大胃王的恋爱故事

    大胃王的恋爱故事

    腹黑戏精校草VS娇小玲珑大胃王(青梅竹马)大胃王的恋爱故事前“同学,让一下挡到我了”“不好意思啊,你太矮没看见”大胃王的恋爱故事后“宝贝儿,你怎么那么不小心啊撞到我了”“给我去死啊啊啊啊信不信我把你吃穷了”“老妈说努力赚钱就是给媳妇儿花的媳妇儿赶紧把我吃穷啊”
  • 谁说我们的眼泪不曾流过

    谁说我们的眼泪不曾流过

    她们情同姐妹,他们如同兄弟,当他们走到一起,又会擦出怎样的火花呢
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!