“骑士之王,我们停止相互拼杀吧!凭安拉起誓,你的确是当今最强有力的骑士英雄,无人能够与你相比。说实话,我在盖哈坦人当中,没有见过像你这样勇敢善战、武艺高超、所向无敌的英雄好汉。凭阿拉伯人的良心、渗渗泉、易卜拉欣立足处和天房起誓,我已感到疲惫不堪,而你依然精神抖擞,威力不减。”
说到这里,阿慕鲁·祖·凯勒卜翻身下马,丢下手中的长矛和宝剑,走到安塔拉·本·舍达德的马前,亲吻安塔拉的马镫子,求安塔拉把他看作一个伙伴。
眼见阿慕鲁态度诚恳,安塔拉离鞍下马,心中的怒火为之一消,两个人相互拥抱在一起,安塔拉答应和解,为阿慕鲁提供安全保证,阿慕鲁成了安塔拉的一名朋友和伙伴。
阿慕鲁·祖·凯勒卜说:
“阿卜斯卫士,我愿终生跟随你征战,不惜献出自己的生命。凭安拉起誓,你是时代英雄,你是阿德南人的王冠。说实话,我曾经与阿德南、盖哈坦、郝兰、基拉德、祖卜扬和里扬等许多阿拉伯部族人以及波斯人交过战,但从未遇到过像你这样的强悍英雄。凭阿拉伯人的良心起誓,我已经精疲力竭,臂都抬不起来了,实在无力再战了。”
安塔拉听阿慕鲁·祖·凯勒卜说出这么一番话,心中十分高兴,答应今后一定将他看作好朋友、好兄弟。安塔拉对阿慕鲁·祖·凯勒卜说:
“阿拉伯头人,时令不好,我的儿子们先后遭遇不幸,我深感难过。但期日后多依靠你了,以便弥补已经失去的损失。”
阿慕鲁·祖·凯勒卜对安塔拉表示感谢,之后各自上马告别离去。
阿慕鲁·祖·凯勒卜回到部族中,对妹妹海伊珐说:
“妹妹,今天我变成了阿卜斯人,不再是盖达阿部族人,也不是盖哈坦人了。我愿意与那位高尚的骑士一起度过余生。”
海伊珐说:
“哥,我和你在一起,不再离开你。”
盖达阿部族骑士们异口同声说:
“头领大人,我们跟着你走,你去往哪里,我们就跟你到哪里。”
盖达阿部族骑士跟着阿慕鲁·祖·凯勒卜上路登程,向着阿卜斯人居住的家园走去。
阿慕鲁一行到达舒尔拜高地、赛阿德山时,阿卜斯部族的男男女女出郭相迎。
安塔拉因失去儿子迈赛拉和外甥海塔勒泪水不住流淌,村上的人无不为此感到难过,哭声不断,纷纷走来安慰安塔拉。然而拉比阿·本·齐亚德及其弟弟奥马拉却心中暗喜,幸灾乐祸,因为他俩始终与安塔拉为敌。
拉比阿·本·齐亚德对奥马拉说:
“你要握紧手中的宝剑,盯住留在村上的人!安塔拉的福分已尽,他的好日子结束啦!时令不会总护着他,我知道他的大限已经近在眼前,死亡不可避免。”
安塔拉把迈赛拉和海塔勒的遗体安葬在赛阿德山脚下的同一墓穴中,然后在坟前宰了一百峰骆驼,将驼肉分给穷人。儿子和外甥的离去,安塔拉心中痛苦难忍,多亏有阿慕鲁·祖·凯勒卜和泽仪德·本·阿尔沃不住地安慰,使安塔拉渐渐摆脱死去亲人的痛苦阴影。
安塔拉为盖达阿人安排好住处,常常陪伴他们度过时光。阿卜莱常常安慰安塔拉,使他忘记丧亲忧愁,消散他心中的乌云。阿卜莱对安塔拉说:
“安拉既取去什么,必定有相应一补。只要你活在世上,阿卜斯人就不会遭到什么不幸。”
有一天,安塔拉骑马外出打猎,陪同他的有阿慕鲁·祖·凯勒卜及其妹妹海伊珐,还有泽仪德·本·阿尔沃及手下数名骑士。
安塔拉一行在野外狩猎三天,带着大批猎物返回村庄。当他们接近帐篷时,忽见村里一片混乱,妇女、孩子、牧奴等彼呼此喊,声震长天,基拉德家族的帐篷群中哭声大作,不知发生了什么事情。安塔拉忙问迎上前来的人们:
“村里出了什么事?怎么乱成这样?”
他们急忙回答:
“骑士之王,你的胞兄舍布卜,他,他被人杀啦……”
安塔拉听后大惊,一时不知如何是好。
[0921]痛失左膀
忽见海德鲁夫走来,边撕扯自己的衣服,边往头上撒土,泪水如同雨注,不断捶胸顿足。安塔拉眼见侄子这个模样,再也抑制不住自己的情感,使劲批打自己的面颊,直到鼻孔出血,片刻后昏迷不省人事,两手双脚一动不动,静静地躺在了地上。失去舍布卜,无异于斩断了他的右手,砍掉了他的左膀。因为舍布卜总是能够在他遇到困难时,帮他化解困难,甚至使他转危为安。
阿慕鲁·祖·凯勒卜离鞍下马,痛哭流泪,其余骑士也都一一跳下马背,难抑泪水簌簌下落。
过了一会儿,安塔拉从昏迷中苏醒过来,站立起来,在海德鲁夫陪同下缓步走进帐篷,舍布卜身首分离,完全失去了生息。见此情景,安塔拉登时又昏迷了过去,海德鲁夫也昏迷不省人事了。
随后,基拉德家族的长老们聚集在一起,为舍布卜举行隆重祭悼仪式。
安塔拉苏醒过来之后,对旁边的人说:
“把舍布卜的手下人全给我叫来!”
舍布卜的手下人全都来到后,安塔拉问他们:
“舍布卜究竟是怎么死的?”
他们回答说:
“主公,你带着人外出打猎去了,舍布卜留在家中。舍布卜正在家中坐着,忽见一个贝杜因人来到他的面前,向他求援。舍布卜问那个贝杜因人遇到了什么麻烦,那个人说:‘我是穆哈里卜部族人,我恋上了一位姑娘,姑娘却爱上别人。我在夜里趁他俩熟睡之时,闯入他们的帐篷,将那一男一女像宰羊一样杀掉了。这几天,一直有人在追杀我。我想只有投奔你的弟弟安塔拉,才能保住我这条命。’随后,那个人大哭起来,哭成了一个泪人。舍布卜见此情景,十分同情他,答应保护他,并留他住了下来。第二天早晨,我们到帐篷里一看,发现舍布卜被杀,首级也被割了下来。我们再找向舍布卜求援的那个贝杜因人,连人影也没找到,而且一点儿消息都没有,无踪无影,不知去了哪里。”
安塔拉一听,难过万分,泣不成声,边哭边吟诵道:
我哭胞兄弟,泪落成双河。
青锋千里驹,日夜陪伴我。
我本英雄汉,冲杀激战多。
多少奇勇士,遇我黄沙卧。
志壮意气盛,帝星仰望我。
上阵等闲事,纵马吟诗歌。
吾名安塔拉,众以狮谓我。
今福随风逝,何日重访我?
安塔拉吟罢诗,将兄舍布卜与儿子迈赛拉、外甥海塔勒埋葬在同一墓穴之中,然后在坟前宰杀骆驼数峰。
祭葬完毕,安塔拉每思舍布卜遇害,不免痛苦有加,不说话,亦不与人答话,不吃不喝,一连数日如是。他暗下决心,一旦得知杀害舍布卜的是什么人,定去杀掉他。但不知是谁干的这种伤天害理之事,无从报此冤仇,不禁心似火烧,整日闷闷不乐。
舍布卜因何被骗遭杀,说来原因十分离奇。安塔拉年轻之时,自己的宝马千里驹被窃马大盗偷去,那盗马贼将千里驹卖给了拉基塔·本·泽拉来。舍布卜去侦探盗马贼的行踪,巧遇那盗贼正走在回家的路上。舍布卜立即回转,把情况告诉了安塔拉。安塔拉策马追盗马贼,并将他杀死了。之后,安塔拉带人去见拉基塔·本·泽拉来,要回了千里驹及一匹名为“洪骓”的好马。这一段故事,已在本书中交代过,发生在安塔拉一行在阿米尔部族家园暂住的时候。
盗千里驹的窃贼名叫穆赫泰里斯·本·纳希卜,外号“加毕尔”。他死之后,由他的弟弟萨利哈将他安葬了。
萨利哈也是当时的一个灾星,是一个日夜不分的窃马大盗。有一天,他正在一处帐篷群之间转悠时,看到了一个名叫泽比黛的阿拉伯姑娘,乃是一名大家闺秀,其父穆巴迪尔是一位阿拉伯头领。萨利哈一眼便爱上那位姑娘,决计要向姑娘求婚。随即,萨利哈带着族中头人前去见姑娘的父亲。
穆巴迪尔老人正在自家帐篷门前坐着时,求婚的队伍来了,老人热情欢迎他们。他们提到向泽比黛姑娘求婚之事,穆巴迪尔没有拒绝,而是对萨利哈说:
“孩子,向阿拉伯姑娘求婚,不能像抓个女俘就成亲那样方便。你如果能为人报了仇,那么,姑娘自然也就听你使唤了。”
萨利哈说:
“大叔,你说说要为谁报仇,我这就去!”
“给你哥哥加毕尔报仇啊!加毕尔因盗千里驹被安塔拉杀死了。”
“大叔,既然如此,咱就一言为定吧:我这就去杀舍布卜或安塔拉;事成之后,你就把你的女儿许配给我。”
穆巴迪尔老人一口答应,二人就此达成协议,定下约言。萨利哈在家准备三天之后,穿上宽大粗毛长袍,束上普通腰带,缠上粗毛方巾,腰佩一把匕首,向着阿卜斯、阿德南部族人居住的家园走去。当日黄昏时分,萨利哈进入阿卜斯人居住区,打听安塔拉的住处,立即有人给他指点。萨利哈行至安塔拉居住的帐篷前问安塔拉是否在家,人们告诉他说安塔拉外出打猎去了。萨利哈又问:
“舍布卜现在哪里?”
“他在家里。”
人们听说他找舍布卜,立即把他带往舍布卜那里。当时,舍布卜正和母亲泽比白、儿子海德鲁夫和弟弟基里尔在一起。他们住在高丘上的帐篷里。萨利哈走到那里,一声呼喊求救,舍布卜走了出来。行礼致意之后,舍布卜说:
“小伙子,不管哪个人欺负你,我都帮助你;从今以后,再不让你受欺辱。”
舍布卜把他领进家中,一番款待后,对他说:
“有我帮助你,不必怕任何人。”
舍布卜问究竟遇到了什么麻烦,萨利哈说:
“主公,我是穆哈里卜部族人……”
随即,萨利哈把预先想好的谎言说了一遍,并说之所以来向阿卜斯人求救,因为他知道阿卜斯人是最强大的部族,足有力量保护他。
舍布卜听后说:
“小伙子,你到了这里,也就得到了保护,只管放心地在这里吃喝就是了。”
舍布卜一连款待他三天。第三天夜里,舍布卜一直和萨利哈交谈到半夜,看到老人星升起之后,方才入睡。正是天命难违,舍布卜深深进入梦乡之时,萨利哈掏出匕首,将舍布卜的首级割了下来,并割下两只耳朵作为标志带走,蹑手蹑脚地出了帐篷,旋即身影消失在夜幕之中。
次日清晨,海德鲁夫来到父亲的帐篷,发现父亲身首分家,一声惊叫,整个村庄天翻地覆,哭喊声响成一片。正如前面所述,就在这时,安塔拉打猎归来,惊悉哥哥舍布卜被杀了。
安塔拉安葬兄长,在舍布卜坟前吟诗祭奠道:
心痛难言表,怎止泪似泉!
期母未生我,或死胞兄前。
兄本我左膀,无敌一利剑。
随我东西征,为我解万难。
黄土隔生死,痛苦长为伴。
余生总忆兄,天园再相见。
安塔拉痛苦不堪,不吃不喝,想立即派人外出侦察,以便查清杀害舍布卜的凶手,心中怒火炽燃,决计为兄长报仇雪恨。
[0922]追讨凶手
窃贼萨利哈溜出帐篷,在夜色的掩护下,越荒野,穿丘山,回到村庄,向人们讲述他怎样杀掉了舍布卜。他说:
“真可惜,那安塔拉外出打猎,不在家中;如果他也在家,我也能把他干掉。”
族人听他这样一说,无不感到高兴,急忙宰杀骆驼牛羊,备好美酒,举行盛大宴会,酬劳萨利哈。一连三天,人们都沉浸在欢乐之中。
第四天,萨利哈要求穆巴迪尔老人准许他与泽比黛结婚,老人欣然应允,随即准备喜宴。
仍然处于痛苦之中的安塔拉喊来其兄基里尔和侄子海德鲁夫,对他俩说:
“舍布卜被害,令我痛苦难忍,你们一定要帮助我消除这种痛苦。我的兄长死得好惨哪!他是我的左膀右臂,数不清为我的征战立下了多少功劳……”
话未说完,安塔拉再也说不下去了,连声叹息,几乎心碎。过了一会儿,安塔拉这才接着说:
“你俩立即出发,去探察可恶的凶手,到各个村落、部族调查一番,弄不到确切消息,不要回来!”
“遵命!”伯侄俩异口同声。
基里尔和海德鲁夫立即骑马上路,遍走各个地方。有一天,海德鲁夫越旷野,穿丘陵,来到达黑耶部族家园,发现那里正在举行欢庆大会,乐女们击打着铃鼓,吹着芦笛,男子们在挥动着宝剑跳舞,歌女们在唱着欢乐的歌曲,人们沉醉在巨大的欢乐之中,而且地上满铺华丽地毯,有些人围坐在一起,正在把盏交杯,畅饮美酒。
海德鲁夫走上前去,问一位牧奴模样的人:
“你们这里在举行什么欢庆会?莫非在为某位骑士英雄举行婚礼?”
那个人回答说:
“表兄弟,你说对啦,正是在为一位勇士举行盛大婚礼。你有所不知,新郎名叫萨利哈,是穆赫泰里斯的胞弟。萨利哈为他哥哥报了仇,雪了耻,杀死了安塔拉的哥哥舍布卜,报了杀兄之仇,这婚礼就是为萨利哈举办的,明天夜里,新郎就可以与新娘同枕共眠了。”
海德鲁夫听后,自感消息确切无误,凶手就是萨利哈。他急忙返回叔父安塔拉那里,如实禀报了情况。
凶手已经锁定,安塔拉感到高兴,随即把手下人召集在一起,其中有阿慕鲁·祖·凯勒卜、泽仪德·本·阿尔沃,还有叔父马立克及其儿子阿慕尔,吩咐他们立刻做出征准备,以便报仇雪耻。安塔拉把如何探察到杀害舍布卜的凶手等情况告诉了他们,说凶手是达黑耶部族人,名叫萨利哈·本·纳希卜,是被安塔拉杀掉的窃马大盗穆赫泰里斯·本·纳希卜的弟弟。
一切准备完毕,安塔拉带领人马上路,恨不得生双翅飞去,一路疾驰,很快临近了达黑耶部族家园。
安塔拉一行来到达黑耶人的牧场,立即发动袭击,抢夺他们的骆驼。消息传到村里,达黑耶部族骑士立即上马,应邀参加婚礼的外族骑士们同时跃上马背,一起向着牧场奔去,以期夺回被抢去的骆驼,不多时追上了安塔拉及其所带的人马。
安塔拉见尘烟下闪出一哨人马,将骆驼交给了手下人赶走,他调转马头,迎击敌人,同时高声喊道:
“为英雄舍布卜报仇雪恨!”