登陆注册
37333600000097

第97章

“I am sure Lucia once wore chains and broke them,” was the strange answer.“I do not mean matrimonial chains,” she added, correcting herself, as if she feared misinterpretation, “but social chains of some sort.The face is that of one who has made an effort, and a successful and triumphant effort, to wrest some vigorous and valued faculty from insupportable constraint; and when Lucia’s faculty got free, I am certain it spread wide pinions and carried her higher than—” she hesitated.

“Than what?” demanded Hunsden.

“Than ‘les convenances’ permitted you to follow.” “I think you grow spiteful—impertinent.”

“Lucia has trodden the stage,” continued Frances.“You never seriously thought of marrying her; you admired her originality, her fearlessness, her energy of body and mind; you delighted in her talent, whatever that was, whether song, dance, or dramatic representation; you worshipped her beauty, which was of the sort after your own heart: but I am sure she filled a sphere from whence you would never have thought of taking a wife.”

“Ingenious,” remarked Hunsden; “whether true or not is another question.Meantime, don’t you feel your little lamp of a spirit wax very pale, beside such a girandole as Lucia’s?”

“Yes.”

“Candid, at least; and the Professor will soon be dissatisfied with the dim light you give?”

“Will you, monsieur?”

“My sight was always too weak to endure a blaze, Frances,” and we had now reached the wicket.

I said, a few pages back, that this is a sweet summer evening; it is—there has been a series of lovely days, and this is the loveliest; the hay is just carried from my fields, its perfume still lingers in the air.Frances proposed to me, an hour or two since, to take tea out on the lawn; I see the round table, loaded with china, placed under a certain beech; Hunsden is expected—nay, I hear he is come—there is his voice, laying down the law on some point with authority; that of Frances replies; she opposes him of course.They are disputing about Victor, of whom Hunsden affirms that his mother is ****** a milksop.Mrs.Crimsworth retaliates:—“Better a thousand times he should be a milksop than what he, Hunsden, calls ‘a fine lad;’ and moreover she says that if Hunsden were to become a fixture in the neighbourhood, and were not a mere comet, coming and going, no one knows how, when, where, or why, she should be quite uneasy till she had got Victor away to a school at least a hundred miles off; for that with his mutinous maxims and unpractical dogmas, he would ruin a score of children.”

I have a word to say of Victor ere I shut this manuscript in mydesk—but it must be a brief one, for I hear the tinkle of silver on porcelain.

Victor is as little of a pretty child as I am of a handsome man, orhis mother of a fine woman; he is pale and spare, with large eyes, as dark as those of Frances, and as deeply set as mine.His shape is symmetrical enough, but slight; his health is good.I never saw a child smile less than he does, nor one who knits such a formidable brow when sitting over a book that interests him, or while listening to tales of adventure, peril, or wonder, narrated by his mother, Hunsden, or myself.But though still, he is not unhappy—though serious, not morose; he has a susceptibility to pleasurable sensations almost too keen, for it amounts to enthusiasm.He learned to read in the old-fashioned way out of a spelling-book at his mother’s knee, and as he got on without driving by that method, she thought it unnecessary to buy him ivory letters, or to try any of the other inducements to learning now deemed indispensable.When he could read, he became a glutton of books, and is so still.His toys have been few, and he has never wanted more.For those he possesses, he seems to have contracted a partiality amounting to affection; this feeling, directed towards one or two living animals of the house, strengthens almost to a passion.

Mr.Hunsden gave him a mastiff cub, which he called Yorke, after the donor; it grew to a superb dog, whose fierceness, however, was much modified by the companionship and caresses of its young master.He would go nowhere, do nothing without Yorke; Yorke lay at his feet while he learned his lessons, played with him in the garden, walked with him in the lane and wood, sat near his chair at meals, was fed always by his own hand, was the first thing he sought in the morning, the last he left at night.Yorke accompanied Mr.Hunsden one day to X—, and was bitten in the street by a dog in a rabid state.As soon as Hunsden had brought him home, and had informed me of the circumstance, I went into the yard and shot him where he lay licking his wound: he was dead in an instant; he had not seen me level the gun; I stood behind him.I had scarcely been ten minutes in the house, when my ear was struck with sounds of anguish: I repaired to the yard once more, for they proceeded thence.Victor was kneeling beside his dead mastiff, bent over it, embracing its bull-like neck, and lost in a passion of the wildest woe: he saw me.

“Oh, papa, I’ll never forgive you! I’ll never forgive you!” was his exclamation.“You shot Yorke—I saw it from the window.I never believed you could be so cruel—I can love you no more!”

I had much ado to explain to him, with a steady voice, the sternnecessity of the deed; he still, with that inconsolable and bitter accent which I cannot render, but which pierced my heart, repeated—“He might have been cured—you should have tried—you should have burnt the wound with a hot iron, or covered it with caustic.You gave no time; and now it is too late—he is dead!”

同类推荐
  • Alcibiades II

    Alcibiades II

    The two dialogues which are translated in the second appendix are not mentioned by Aristotle, or by any early authority, and have no claim to be ascribed to Plato. They are examples of Platonic dialogues to be assigned probably to the second or third generation after Plato.
  • 华严经文义纲目

    华严经文义纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓大斋补职说戒仪

    金箓大斋补职说戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Men,Women and Ghosts

    Men,Women and Ghosts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后汉书

    后汉书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 致青春:薄荷味微凉青春

    致青春:薄荷味微凉青春

    青春,即美好,又残酷……青春我们难以忘记
  • 荒唐剑修

    荒唐剑修

    一柄古剑、一本密卷、一壶老酒。纵马越古迹,持剑入人海。看一代剑神的奇葩崛起之路。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 西岳华山志

    西岳华山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 音尘决绝

    音尘决绝

    青春的年华\我们都在想着长大\当未来的道路还没有定下\早已离开家乡整装出发世界在喧哗\我们渴望寻求长大\当被生存的法则屡屡击打\不埋怨这是冲动的惩罚你还记得吗\我们为了努力长大\当白天和黑夜交叉的刹那\多少次你哭着笑说不怕风吹了落花\我们伴随四季长大\当遇到阴霾四合细雨飘洒\也要握紧拳头不去管它岁月的风沙\我们还守候着长大\当某天梦与现实兵临城下\即使疲倦也未停止步伐洗尽了铅华\我们都已悄悄长大\当开心和悲伤的泪水流下\也别忘了有人等你回家这就是小说里人物的成长足迹,也是我们的成长足迹。时光教会了我们在平常都觉得似曾相识的相遇和离别的纵横之间,懂得了爱情的酸甜、友情的真挚和亲情的深厚。我很幸运,我在最美的年华里遇见了你。
  • 我的灵异右眼

    我的灵异右眼

    我是米妍,今年十八岁,是一个孤儿,从小到大住在学校里,一次意外让我回到十五岁,开始一段奇葩的生活,我发现原来我是……
  • 花听半夏,晓叶初晴

    花听半夏,晓叶初晴

    三色堇又开了,黑蓝白,带着迷迭的香。少年轻轻地来,又轻轻地去,如似皓月,仿若烟云。爱,不需要理由,同性又如何?因为爱,所以爱。
  • 前夫先生又来偷心了

    前夫先生又来偷心了

    白尚城微眯着眼睛,眼里闪烁着危险:“老婆,听说你要出墙。”简汐疑惑:“哪里来的墙?如果我没有记错的话,我们已经离婚了。”白尚城:“……走,马上复婚去。”白尚城拿着两个鲜红色的结婚证,一脸得意:“这回有墙了吧!你要是敢爬墙,我就……”简汐笑眯眯道:“你就怎么样?”白尚城立马怂了:“我就把墙挪远点,让老婆永远爬不出去。”
  • 海盗传说与秘密宝藏

    海盗传说与秘密宝藏

    他们生活在我们无法了解的世界中,很多关干他们的故事,渐渐演变成传说。那种我们无法理解的生活,带给了他们更加广阔的视野和更加动荡的心,在他们的世界中,创造出传奇。而那些关于海盗的隐秘宝藏,也在世世代代吸引着我们猎奇的心。