登陆注册
37646000000063

第63章

"I have given Madame the message," she said in her contained voice, swinging the door wide open.Then after relieving me of my hat and coat she announced me with the ****** words: "Voile Monsieur," and hurried away.Directly I appeared Dona Rita, away there on the couch, passed the tips of her fingers over her eyes and holding her hands up palms outwards on each side of her head, shouted to me down the whole length of the room: "The dry season has set in." Iglanced at the pink tips of her fingers perfunctorily and then drew back.She let her hands fall negligently as if she had no use for them any more and put on a serious expression.

"So it seems," I said, sitting down opposite her."For how long, Iwonder."

"For years and years.One gets so little encouragement.First you bolt away from my tears, then you send an impertinent message, and then when you come at last you pretend to behave respectfully, though you don't know how to do it.You should sit much nearer the edge of the chair and hold yourself very stiff, and make it quite clear that you don't know what to do with your hands."All this in a fascinating voice with a ripple of badinage that seemed to play upon the sober surface of her thoughts.Then seeing that I did not answer she altered the note a bit.

"Amigo George," she said, "I take the trouble to send for you and here I am before you, talking to you and you say nothing.""What am I to say?"

"How can I tell? You might say a thousand things.You might, for instance, tell me that you were sorry for my tears.""I might also tell you a thousand lies.What do I know about your tears? I am not a susceptible idiot.It all depends upon the cause.There are tears of quiet happiness.Peeling onions also will bring tears.""Oh, you are not susceptible," she flew out at me."But you are an idiot all the same.""Is it to tell me this that you have written to me to come?" Iasked with a certain animation.

"Yes.And if you had as much sense as the talking parrot I owned once you would have read between the lines that all I wanted you here for was to tell you what I think of you.""Well, tell me what you think of me."

"I would in a moment if I could be half as impertinent as you are.""What unexpected modesty," I said.

"These, I suppose, are your sea manners.""I wouldn't put up with half that nonsense from anybody at sea.

Don't you remember you told me yourself to go away? What was I to do?""How stupid you are.I don't mean that you pretend.You really are.Do you understand what I say? I will spell it for you.S-t-u-p-i-d.Ah, now I feel better.Oh, amigo George, my dear fellow-conspirator for the king - the king.Such a king! Vive le Roi!

Come, why don't you shout Vive le Roi, too?""I am not your parrot," I said.

"No, he never sulked.He was a charming, good-mannered bird, accustomed to the best society, whereas you, I suppose, are nothing but a heartless vagabond like myself.""I daresay you are, but I suppose nobody had the insolence to tell you that to your face.""Well, very nearly.It was what it amounted to.I am not stupid.

There is no need to spell out ****** words for me.It just came out.Don Juan struggled desperately to keep the truth in.It was most pathetic.And yet he couldn't help himself.He talked very much like a parrot.""Of the best society," I suggested.

"Yes, the most honourable of parrots.I don't like parrot-talk.

It sounds so uncanny.Had I lived in the Middle Ages I am certain I would have believed that a talking bird must be possessed by the devil.I am sure Therese would believe that now.My own sister!

She would cross herself many times and simply quake with terror.""But you were not terrified," I said."May I ask when that interesting communication took place?""Yesterday, just before you blundered in here of all days in the year.I was sorry for him.""Why tell me this? I couldn't help noticing it.I regretted Ihadn't my umbrella with me."

"Those unforgiven tears! Oh, you ****** soul! Don't you know that people never cry for anybody but themselves?...Amigo George, tell me - what are we doing in this world?""Do you mean all the people, everybody?"

"No, only people like you and me.Simple people, in this world which is eaten up with charlatani** of all sorts so that even we, the ******, don't know any longer how to trust each other.""Don't we? Then why don't you trust him? You are dying to do so, don't you know?"She dropped her chin on her breast and from under her straight eyebrows the deep blue eyes remained fixed on me, impersonally, as if without thought.

"What have you been doing since you left me yesterday?" she asked.

"The first thing I remember I abused your sister horribly this morning.""And how did she take it?"

"Like a warm shower in spring.She drank it all in and unfolded her petals.""What poetical expressions he uses! That girl is more perverted than one would think possible, considering what she is and whence she came.It's true that I, too, come from the same spot.""She is slightly crazy.I am a great favourite with her.I don't say this to boast.""It must be very comforting."

"Yes, it has cheered me immensely.Then after a morning of delightful musings on one thing and another I went to lunch with a charming lady and spent most of the afternoon talking with her."Dona Rita raised her head.

同类推荐
  • 九天应元雷声普化天尊玉枢宝经

    九天应元雷声普化天尊玉枢宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 兰言述略

    兰言述略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Lifted Veil

    The Lifted Veil

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东庵集

    东庵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 礼记注释

    礼记注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 临时妻约

    临时妻约

    她命星犯煞,克父克母克夫克子,是无人敢娶的扫把星。某天,终于出现个男人不怕被克,原以为是她的真命天子。可结婚前,新郎竟与她的初恋男友在女装店的试衣间偷情,她才惊骇的发现,所谓的真命天子是个女儿身。一怒之下,她嫁给一个性无能的傻子。新婚夜,她看着他邪魅的脸才恍然大悟:“你不是傻子?”
  • 怨灵之墓

    怨灵之墓

    四号楼下,红衣女子静立雨中,嘴角扬起一个诡异的弧度,一头如墨的长发直至裙摆,两个眼窝深陷,毫无生气,这个世界欠我的,我都要一一讨回来。深埋黄土的她,离奇失踪的她,还有......不知所以的梦,一切就如潮水汹涌而来。姐姐,我一定要找到你,活要见人,死要见尸。黑猫碧绿的眼,能和我一样,看见别人看不见的东西吗?午夜的钟声,维纳斯之河,谎言之墙,潘多拉的魔盒......一切接踵而来。此岸到彼岸,不过生与死的跨越。他的痴缠,她的悲伤,他和她的相爱,终有一天会有结果。
  • 山里的老大爷

    山里的老大爷

    浮躁的年纪,苏三却想去隐居山林,遇到一个老大爷,与他度过了很有趣的一段时间。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 盛世宠婚:千金小姐pk腹黑男

    盛世宠婚:千金小姐pk腹黑男

    五年前,一场车祸毁了她所有的生活,父母离世,大哥失踪,丢失记忆五年后,华丽回归,他与她再次相遇,她冷若冰霜;他百般无赖,百般追求。“唐总的未婚妻和我家翠花长的真像”她说。他却笑而不语。他的未婚妻面色铁青,怒骂道:“你这个贱人。”妘天晴抱臂回道:“贱人说谁。”“贱人说你”未婚妻恼羞成怒道。“原来是你这个贱人再说我啊?”她淡定到。在暗处的某人终于笑喷了。
  • 校草别靠近:撩妹的方式简单点

    校草别靠近:撩妹的方式简单点

    遇上这样一个任性校草,单单实在是不甘愿,心里苦逼至极。“蛋蛋,让我撩你。”“啊!叶云泽你走开!!我不叫蛋蛋,认错人了!”叶云泽一步步靠近,然后…咚!
  • 雪殷画

    雪殷画

    1幻想你是我的眼虽然看不清边沿的山峦也能在人海中远行不会失散可是雨终究不懂心的寂寞同黑夜里
  • 我的粉墨

    我的粉墨

    你承诺过的月亮,还是没有出现,而我无眠,或者,我只是衣单天寒地,替你多爱了一夜人间...本书是写粉墨的,请多多关照。
  • 帝之不败

    帝之不败

    简介:天之界,浩瀚无边,种族林立,天地间的芸芸众生皆以武入道,追寻着属于自己的武道。纪元更迭!凝炼天地法相!强者争霸!天崩地裂!一手断擎天山岳,一手拿日月星辰!颠倒阴阳!逆转乾坤!……在这无尽的岁月长河中演绎着属于自己的传说!本是皇族嫡系的九岁丑陋小孩童遭逢父母双亡,流落在外,自偏远之地崛起……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!