登陆注册
37725600000038

第38章

In about an hour they reached Jim Hayward's home.The Baron alighted, and spoke to her through the window.'Margery, can you forgive a lover's bad impulse, which I swear was unpremeditated?' he asked.'If you can, shake my hand.'

She did not do it, but eventually allowed him to help her out of the carriage.He seemed to feel the awkwardness keenly; and seeing it, she said, 'Of course I forgive you, sir, for I felt for a moment as you did.Will you send my husband to me?'

'I will, if any man can,' said he.'Such penance is milder than Ideserve! God bless you and give you happiness! I shall never see you again!' He turned, entered the carriage, and was gone; and having found out Jim's course, came up with him upon the road as described.

In due time the latter reached his lodging at his partner's.The woman who took care of the house in Vine's absence at once told Jim that a lady who had come in a carriage was waiting for him in his sitting-room.Jim proceeded thither with agitation, and beheld, shrinkingly ensconced in the large slippery chair, and surrounded by the brilliant articles that had so long awaited her, his long-estranged wife.

Margery's eyes were round and fear-stricken.She essayed to speak, but Jim, strangely enough, found the readier tongue then.'Why did Ido it, you would ask,' he said.'I cannot tell.Do you forgive my deception? O Margery--you are my Margery still! But how could you trust yourself in the Baron's hands this afternoon, without knowing him better?'

'He said I was to come, and I went,' she said, as well as she could for tearfulness.

'You obeyed him blindly.'

'I did.But perhaps I was not justified in doing it.'

'I don't know,' said Jim musingly.'I think he's a good man.'

Margery did not explain.And then a sunnier mood succeeded her tremblings and tears, till old Mr.Vine came into the house below, and Jim went down to declare that all was well, and sent off his partner to break the news to Margery's father, who as yet remained unenlightened.

The dairyman bore the intelligence of his daughter's untitled state as best he could, and punished her by not coming near her for several weeks, though at last he grumbled his forgiveness, and made up matters with Jim.The handsome Mrs.Peach vanished to Plymouth, and found another sailor, not without a reasonable complaint against Jim and Margery both that she had been unfairly used.

As for the mysterious gentleman who had exercised such an influence over their lives, he kept his word, and was a stranger to Lower Wes*** thenceforward.Baron or no Baron, Englishman or foreigner, he had shown a genuine interest in Jim, and real sorrow for a certain reckless phase of his acquaintance with Margery.That he had a more tender feeling toward the young girl than he wished her or any one else to perceive there could be no doubt.That he was strongly tempted at times to adopt other than conventional courses with regard to her is also clear, particularly at that critical hour when she rolled along the high road with him in the carriage, after turning from the fancied pursuit of Jim.But at other times he schooled impassioned sentiments into fair conduct, which even erred on the side of harshness.In after years there was a report that another attempt on his life with a pistol, during one of those fits of moodiness to which he seemed constitutionally liable, had been effectual; but nobody in Silverthorn was in a position to ascertain the truth.

There he is still regarded as one who had something about him magical and unearthly.In his mystery let him remain; for a man, no less than a landscape, who awakens an interest under uncertain lights and touches of unfathomable shade, may cut but a poor figure in a garish noontide shine.

When she heard of his mournful death Margery sat in her nursing-chair, gravely thinking for nearly ten minutes, to the total neglect of her infant in the cradle.Jim, from the other side of the fire-place, said: 'You are sorry enough for him, Margery.I am sure of that.'

'Yes, yes,' she murmured, 'I am sorry.' After a moment she added:

'Now that he's dead I'll make a confession, Jim, that I have never made to a soul.If he had pressed me--which he did not--to go with him when I was in the carriage that night beside his yacht, I would have gone.And I was disappointed that he did not press me.'

'Suppose he were to suddenly appear now, and say in a voice of command, "Margery, come with me!"'

'I believe I should have no power to disobey,' she returned, with a mischievous look.'He was like a magician to me.I think he was one.He could move me as a loadstone moves a speck of steel...

Yet no,' she added, hearing the infant cry, 'he would not move me now.It would be so unfair to baby.'

'Well,' said Jim, with no great concern (for 'la jalousie retrospective,' as George Sand calls it, had nearly died out of him), 'however he might move 'ee, my love, he'll never come.He swore it to me: and he was a man of his word.'

Midsummer, 1883.

End

同类推荐
  • 建炎时政记

    建炎时政记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇天上清金阙帝君灵书紫文上经

    皇天上清金阙帝君灵书紫文上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 屈原全集

    屈原全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科概论

    幼科概论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄从兄璞

    寄从兄璞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 北方遇见

    北方遇见

    一个是出生生长的南方,少不更事时遇见婚姻以为就是一生,面对精神的觉醒,是选择压制住内心强迫自己过下去,还是勇敢的去追求别样人生?每个人的追求一定是不一样的,我选择滚烫的生活。所以,遇见,北方。
  • 霸道少爷的萌宠妻

    霸道少爷的萌宠妻

    她是一个被四个哥哥宠爱的小公主,四个哥哥对她的无微不至的照顾。我有我自己的梦想,我才不要听你们的安排,我要做我自己想做的事。
  • 全才医仙

    全才医仙

    他,鬼门之后,人称阎王……他,旷世奇才,人呼男神…………他说,我没有吹牛皮,只是想做梦………………...
  • 悲呼前夫当关

    悲呼前夫当关

    她是慕家大小姐,“财”貌双全,可惜没嫁好!相公不爱,婆婆刁难,还被冤枉出墙!不伺候了!一纸休书踹了老公,来个招婿入赘,反正不差钱,有的是人倒贴。孰料,奸诈前夫频频阻挠,只因看不得她好?
  • 战国策全鉴

    战国策全鉴

    是一部汇编而成的国别体史学名著,由西汉末年的刘向编校、整理成书。全书共分为十二策,三十三卷,约十二万字,主要记述了战国时期纵横家为其所辅之国所提的政治主张和外交策略,展示了战国时期的历史特点和社会风貌,具有极高的史学价值,是研究战国历史的重要典籍。本书精选了《战国策》中的名篇,对文章中的生僻字词加以注释,并用现代白话文翻译,以利于读者朋友们更好地学习和理解这一经典著作。
  • 流道行

    流道行

    这是一个,属于修士界的故事,属于王易,属于古法九道传人的故事。一场,追逐何为道的旅途,一场,芸芸修士中百态修士的演绎。在飘忽不定的路上的修士们,经历的故事。我不愿写出多绚烂辉煌的简介,只希望您可以在这里,静静地看下去,感受这个,故事。
  • 翻译情缘之EXO

    翻译情缘之EXO

    小小的她忽然一夜之间成为exo的随行翻译,不但要跟队员行程还要兼顾自己的学业,麻烦事不断找上们……
  • 你看起来好像很好吃

    你看起来好像很好吃

    命苦啊!先给人做了替死鬼,又要轮回当畜生,小宫女鹿羽捶墙怒骂丫鬟也是人啊!结果重生成了个大果子,还没熟就掉下树,变成了一个早产的魔女,不漂亮也就算了,法力也弱鸡,智谋跟上辈子一样一桶水。说好的金手指呢?说好的挂呢?哦?男主是帅哥?那就算了,呵呵呵呵呵……什么?还不一定吃得到?作者你别走!小倒霉也有春天!
  • 四分律比丘戒本

    四分律比丘戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙潜校园

    龙潜校园

    性格有问题?没关系,扎马步矫正性格!成绩提不高?没关系,分心术帮助学习!生活有困难?没关系,老师来解决问题!爱上老师了?这个么......我就无能为力了......平凡少年成就不平凡事业,玄门弟子不一样的教师之路!