登陆注册
37804100000028

第28章 BYRON.(8)

`Softly,' said Lescaut to me, `you don't think of committing murder?' I assured him that I had so little intention of shooting anyone, that it would not be even necessary to have the pistol loaded. `Bring it to me tomorrow,' I added, `and do not fail to be exactly opposite the great entrance with two or three of your friends at eleven tomorrow night; I think I shall be able to join you there.' He in vain requested me to explain my plan.

I told him that such an attempt as I contemplated could only appear rational after it had succeeded. I begged of him to shorten his visit, in order that he might with the less difficulty be admitted next morning. He was accordingly admitted as readily as on his first visit. He had put on so serious an air, moreover, that a stranger would have taken him for a respectable person.

"When I found in my hand the instrument of my liberty, I no longer doubted my success. It was certainly a strange and a bold project; but of what was I not capable, with the motives that inspired me? I had, since I was allowed permission to walk in the galleries, found opportunities of observing that every night the porter brought the keys of all the doors to the governor, and subsequently there always reigned a profound silence in the house, which showed that the inmates had retired to rest. There was an open communication between my room and that of the Superior. My resolution was, if he refused quietly to surrender the keys, to force him, by fear of the pistol, to deliver them up, and then by their help to gain the street. I impatiently awaited the moment for executing my purpose. The porter arrived at his usual time, that is to say, soon after nine o'clock. I allowed an hour to elapse, in order that the priests as well as the servants might be all asleep. I at length proceeded with my pistol and a lighted candle. I first gave a gentle tap at the governor's door to awaken without alarming him. I knocked a second time before he heard me; and supposing of course that it was one of the priests who was taken ill and wanted assistance, he got out of bed, dressed himself, and came to the door. He had, however, the precaution to ask first who it was, and what was wanted? I was obliged to mention my name, but I assumed a plaintive tone, to make him believe that I was indisposed. `Ah! it is you, my dear boy,' said he on opening the door; `what can bring you here at this hour?' I stepped inside the door, and leading him to the opposite side of the room, I declared to him that it was absolutely impossible for me to remain longer at St.

Lazare; that the night was the most favourable time for going out unobserved, and that I confidently expected, from his tried friendship, that he would consent to open the gates for me, or entrust me with the keys to let myself out.

"This compliment to his friendship seemed to surprise him. He stood for a few moments looking at me without ****** any reply.

Finding that I had no time to lose, I just begged to assure him that I had the most lively sense of all his kindnesses, but that ******* was dearer to man than every other consideration, especially so to me, who had been cruelly and unjustly deprived of it; that I was resolved this night to recover it, cost what it would, and fearing lest he might raise his voice and call for assistance, I let him see the powerful incentive to silence which I had kept concealed in my bosom. `A pistol!' cried he. `What! my son? will you take away my life in return for the attentions I have shown you?' `God forbid,' replied I; `you are too reasonable to drive me to that horrible extremity: but I am determined to be free, and so firmly determined, that if you defeat my project, I will put an end to your existence.' `But, my dear son!' said he, pale and frightened, `what have I done to you? What reason have you for taking my life?' `No!' replied I, impatiently, `I have no design upon your life, if you, yourself, wish to live; open but the doors for me, and you will find me the most attached of friends.' I perceived the keys upon the table.

I requested he would take them in his hand and walk before me, ****** as little noise as he possibly could.

"He saw the necessity of consenting. We proceeded, and as he opened each door, he repeated, always with a sigh, `Ah! my son, who could have believed it?' `No noise, good Father, no noise,'

I as often answered in my turn. At length we reached a kind of barrier, just inside the great entrance. I already fancied myself free, and kept close behind the governor, with my candle in one hand, and my pistol in the other.

"While he was endeavouring to open the heavy gate, one of the servants, who slept in an adjoining room, hearing the noise of the bolts, jumped out of bed, and peeped forth to see what was passing. The good Father apparently thought him strong enough to overpower me. He commanded him, most imprudently, to come to his assistance. He was a powerful ruffian, and threw himself upon me without an instant's hesitation. There was no time for parleying--I levelled my pistol and lodged the contents in his breast! `See, Father, of what mischief you have been the cause,' said I to my guide; `but that must not prevent us from finishing our work,' I added, pushing him on towards the last door. He did not dare refuse to open it. I made my exit in perfect safety, and, a few paces off, found Lescaut with two friends waiting for me, according to his promise.

同类推荐
热门推荐
  • 秦先生和他的洛小姐

    秦先生和他的洛小姐

    伪白兔VS腹黑总裁甜宠、霸总、强文、神秘。(入股不亏)洛兮:“大哥哥,你长得好帅啊,不像我哥长得那么寒颤人。”那年洛兮10岁,秦亦霆16岁,那是两人的第一次见面。秦亦霆:“小孩,你剥夺了哥哥的权利,你知不知道?表白这种事,应该由男人来做。”十年后,两人再次相遇,谈起了甜甜的恋爱。不久,传来噩耗,洛兮被绑架了。他为她中枪,她为他跳海。两人入院,秦亦霆醒来后,不想小姑娘受到伤害,提出分手。两年后,洛兮归来,他们的故事也展开了,原本以为是她想他了,后来才知道原来一切都是他蓄谋已久。他挖好一个一个坑,等着她乖乖跳下。后来他发现这只小白兔竟然是只伪白兔。他在赛车场把她揪出来,发现她竟然是和他比过一场生死赛的人。……他在拳场把她揪出之后,真的忍无可忍,说道:“秦太太,解释一下,嗯?”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 西游故事

    西游故事

    《西游故事》叙述了唐僧师徒四人前往西天取经,一路上历尽艰险,终于圆满达成任务的精彩冒险故事,它为我们展示了一个奇妙、变幻莫测的童话世界。《西游故事》的特色在于丰富的幻想和刻画生动的人物形象,《大闹天宫》、《三打白骨精》等情节都是大众耳熟能详的故事,而唐僧师徒四人的形象的特色,神妖各种人性化的性格,都让人忍俊不禁。
  • 大唐第一闲王

    大唐第一闲王

    贞观二年,当李世民和大臣们还在头疼如何赈灾的时候!赵王李元景却在骗着长孙皇后吃虫子!身为亲王,我也就只能逗逗人,遛遛太子,狐假虎威的坑一下大臣了……
  • 混迹修仙

    混迹修仙

    修真怎么混,不是要争分夺秒,不吃不睡,一心向道像个机器吗?凌度没有外挂,怎么办,混吧。
  • 精灵之进平

    精灵之进平

    卡洛斯联盟初建,世家分割的时代!他,卡洛斯地区中一个无名小卒。他,生于平民,崛起于平凡。有人称他为卡洛斯的无冕之王。可他只愿平凡的渡过一生!……山林中有猛兽在咆哮,令世人畏惧;深海里有巨兽在怒吼,令渔民惧拜;草原上有野兽在奔腾,令人恐惧;雪山上史前巨兽在吼叫,让人颤抖;雷云中有神鸟在鸣叫,让世人崇拜……这一切的一切都是那么的令人向往!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 不必求职

    不必求职

    目前就业压力越来越大,很多求职者都不知道该如何通过提高自身修养来获得更好的职位,先择业,后就业的观点一直在大众中流传。本文通过总结、分析、介绍未来10年内紧缺人才的行业,告诉求职者如何跻身这些行业,由主动求职变成猎头猎取的对象,从而实现由“蓝领—白领—金领”过渡的职业目标。
  • 请男神吃奶糖

    请男神吃奶糖

    许灿×季小柯当消失很久的初恋突然出现在面前,已不再是从前熟悉的模样。过去的她平淡无奇,如今的她惊艳世人。过去的他阳光灿烂,如今的他戾气豪横。她想放弃,他却争取。“怎样才答应”“把你的烟换成奶糖”“好”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!