登陆注册
37805800000037

第37章 CHAPTER 11(2)

"So completely was I deceived by these shows of friendship (nay, I believe, according to his interpretation, Mr. S---- really was my friend) that I began to consult him respecting the best mode of retrieving my husband's character: it is the good name of a woman only that sets to rise no more. I knew not that he had been drawn into a whirlpool, out of which he had not the energy to attempt to escape. He seemed indeed destitute of the power of employing his faculties in any regular pursuit. His principles of action were so loose, and his mind so uncultivated, that every thing like order appeared to him in the shape of restraint; and, like men in the savage state, he required the strong stimulus of hope or fear, produced by wild speculations, in which the interests of others went for nothing, to keep his spirits awake. He one time professed patriotism, but he knew not what it was to feel honest indignation; and pretended to be an advocate for liberty, when, with as little affection for the human race as for individuals, he thought of nothing but his own gratification. He was just such a citizen, as a father. The sums he adroitly obtained by a violation of the laws of his country, as well as those of humanity, he would allow a mistress to squander; though she was, with the same _sang_ _froid_, consigned, as were his children, to poverty, when another proved more attractive.

"On various pretences, his friend continued to visit me; and, observing my want of money, he tried to induce me to accept of pecuniary aid; but this offer I absolutely rejected, though it was made with such delicacy, I could not be displeased.

"One day he came, as I thought accidentally, to dinner. My husband was very much engaged in business, and quitted the room soon after the cloth was removed. We conversed as usual, till confidential advice led again to love. I was extremely mortified.

I had a sincere regard for him, and hoped that he had an equal friendship for me. I therefore began mildly to expostulate with him. This gentleness he mistook for coy encouragement; and he would not be diverted from the subject. Perceiving his mistake, I seriously asked him how, using such language to me, he could profess to be my husband's friend? A significant sneer excited my curiosity, and he, supposing this to be my only scruple, took a letter deliberately out of his pocket, saying, 'Your husband's honour is not inflexible. How could you, with your discernment, think it so?

Why, he left the room this very day on purpose to give me an opportunity to explain myself; _he_ thought me too timid--too tardy.

"I snatched the letter with indescribable emotion. The purport of it was to invite him to dinner, and to ridicule his chivalrous respect for me. He assured him, 'that every woman had her price, and, with gross indecency, hinted, that he should be glad to have the duty of a husband taken off his hands. These he termed _liberal_ _sentiments_. He advised him not to shock my romantic notions, but to attack my credulous generosity, and weak pity; and concluded with requesting him to lend him five hundred pounds for a month or six weeks.' I read this letter twice over; and the firm purpose it inspired, calmed the rising tumult of my soul. I rose deliberately, requested Mr. S---- to wait a moment, and instantly going into the counting-house, desired Mr. Venables to return with me to the dining-parlour.

"He laid down his pen, and entered with me, without observing any change in my countenance. I shut the door, and, giving him the letter, simply asked, 'whether he wrote it, or was it a forgery?'

"Nothing could equal his confusion. His friend's eye met his, and he muttered something about a joke--But I interrupted him--

'It is sufficient--We part for ever.'

"I continued, with solemnity, 'I have borne with your tyranny and infidelities. I disdain to utter what I have borne with.

I thought you unprincipled, but not so decidedly vicious. I formed a tie, in the sight of heaven--I have held it sacred; even when men, more conformable to my taste, have made me feel--I despise all subterfuge!--that I was not dead to love. Neglected by you, I have resolutely stifled the enticing emotions, and respected the plighted faith you outraged. And you dare now to insult me, by selling me to prostitution!--Yes--equally lost to delicacy and principle--you dared sacrilegiously to barter the honour of the mother of your child.'

"Then, turning to Mr. S----, I added, 'I call on you, Sir, to witness,' and I lifted my hands and eyes to heaven, 'that, as solemnly as I took his name, I now abjure it,' I pulled off my ring, and put it on the table; 'and that I mean immediately to quit his house, never to enter it more. I will provide for myself and child. I leave him as free as I am determined to be myself--he shall be answerable for no debts of mine.'

"Astonishment closed their lips, till Mr. Venables, gently pushing his friend, with a forced smile, out of the room, nature for a moment prevailed, and, appearing like himself, he turned round, burning with rage, to me: but there was no terror in the frown, excepting when contrasted with the malignant smile which preceded it. He bade me 'leave the house at my peril; told me he despised my threats; I had no resource; I could not swear the peace against him!--I was not afraid of my life!--he had never struck me!'

同类推荐
  • 荣辱

    荣辱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅宗直指

    禅宗直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上正一法文经

    太上正一法文经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 载酒园诗话

    载酒园诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九转金丹秘诀

    九转金丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 六道沉浮

    六道沉浮

    脚踏山河,掌碎虚空,又有何用?不过是借六道之力,实为六道附庸!修行之路,本应是逆轮回之行,一草一木皆为六道之劫!我,就要成为这六道最大的劫!终有一日,破六道,掌轮回!
  • 恐前绝后

    恐前绝后

    她被哭声吵醒……。【本书内容纯属虚构,如有雷同实属不幸,请勿模仿。】
  • 丹武天师

    丹武天师

    天降异向,应运而生!修炼之途虽有助力,却异常坎坷。且看一个骚包少年成长为男子汉的故事!“救命啊,要被强了~”“小风铃啊,要不是为父忍辱负重的被你娘亲蹂躏了一个晚上,也不可能有你的降生~”……
  • 江湖人间

    江湖人间

    原本江南的一处偏僻小镇,连日来却络绎不绝地迎来了数不胜数的武林高手,不管是名门正派,还是“邪魔外道”,好像都摒弃前嫌,走在了一起。偏僻的小镇上的一处偏僻的客栈,初秋下雨的傍晚,故事就是从这里开始。
  • 不知不觉就无敌啦

    不知不觉就无敌啦

    我叫刘邦,来自华夏国H市,自从上班被车撞过后,醒来就到了仙界。一直苟活,直到那一场灾难,让我来到星辰大陆……
  • 酿爱酒瘾

    酿爱酒瘾

    初遇,她与他因一场乌龙事件相识,两人从互不对眼到成为"哥们",后来,物是人非,爱的萌芽刚来不及发酵,在主动爱与被爱之间,他们选择各自安好,再次相见,温亲莲抬起深情地眼光望着花翘说道:"从前无意中遇到一只固执的猫,原本不在意的心,却在某天相处中被她给抓伤,心里早已留下疤痕,你说该怎么办?"她醉醺醺地说道:"那就远离她,实在不行的话,唯一的办法就是把她打包拎回家煮了吧",他抬起手温柔的摸了摸她的头说:"哦,主意不错",且看固执的猫掉进狡猾的兔子窝。
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 成功文库-青少年创新思维培养5大诀窍

    成功文库-青少年创新思维培养5大诀窍

    成功文库》描述本书以成功创业者有影响、有波折的创业故事为主体,锁定那些经历过挫折、失败仍自强不息走向成功的群体和个人,将他们顽强坚韧的人文精神和高贵动人的文化品格展示在所有读者面前。
  • 你若不弃我就属你

    你若不弃我就属你

    何依婷与上官炫的父母都为是商界叱咤风云的人物,为化解金融危机两家公司合作到目前为止长达30多年。他们几乎同时怀孕,他们互相许诺,像是电影里一样,是女生结为金兰,是男生为好兄弟。要是男女都有就结为夫妻。上官炫比何依婷先出生。在家庭的熏陶下,何依婷自小就认定了上官炫就是她的的未来的老公,但上官炫在三岁是父母要到另一座城市发展,他俩自小分开。
  • 业绩决定工资

    业绩决定工资

    风行世界500强企业的职业理念和价值观,锻造卓越员工必不可少的思维与行动准则。勋章只授予战功赫赫的将士,高薪仅属于业绩卓越的员工。工资多少,不是取决于你做了多少工作,而是取决于你创造了多少业绩。