登陆注册
37805800000051

第51章 CHAPTER 17(1)

SUCH was her state of mind when the dogs of law were let loose on her. Maria took the task of conducting Darnford's defence upon herself. She instructed his counsel to plead guilty to the charge of *****ery; but to deny that of seduction.

The counsel for the plaintiff opened the cause, by observing, "that his client had ever been an indulgent husband, and had borne with several defects of temper, while he had nothing criminal to lay to the charge of his wife. But that she left his house without assigning any cause. He could not assert that she was then acquainted with the defendant; yet, when he was once endeavouring to bring her back to her home, this man put the peace-officers to flight, and took her he knew not whither. After the birth of her child, her conduct was so strange, and a melancholy malady having afflicted one of the family, which delicacy forbade the dwelling on, it was necessary to confine her. By some means the defendant enabled her to make her escape, and they had lived together, in despite of all sense of order and decorum. The *****ery was allowed, it was not necessary to bring any witnesses to prove it; but the seduction, though highly probable from the circumstances which he had the honour to state, could not be so clearly proved.--It was of the most atrocious kind, as decency was set at defiance, and respect for reputation, which shows internal compunction, utterly disregarded."

A strong sense of injustice had silenced every motion, which a mixture of true and false delicacy might otherwise have excited in Maria's bosom. She only felt in earnest to insist on the privilege of her nature. The sarcasms of society, and the condemnations of a mistaken world, were nothing to her, compared with acting contrary to those feelings which were the foundation of her principles. [She therefore eagerly put herself forward, instead of desiring to be absent, on this memorable occasion.]

Convinced that the subterfuges of the law were disgraceful, she wrote a paper, which she expressly desired might be read in court:

"Married when scarcely able to distinguish the nature of the engagement, I yet submitted to the rigid laws which enslave women, and obeyed the man whom I could no longer love. Whether the duties of the state are reciprocal, I mean not to discuss; but I can prove repeated infidelities which I overlooked or pardoned. Witnesses are not wanting to establish these facts. I at present maintain the child of a maid servant, sworn to him, and born after our marriage. I am ready to allow, that education and circumstances lead men to think and act with less delicacy, than the preservation of order in society demands from women; but surely I may without assumption declare, that, though I could excuse the birth, I could not the desertion of this unfortunate babe:--and, while I despised the man, it was not easy to venerate the husband. With proper restrictions however, I revere the institution which fraternizes the world. I exclaim against the laws which throw the whole weight of the yoke on the weaker shoulders, and force women, when they claim protectorship as mothers, to sign a contract, which renders them dependent on the caprice of the tyrant, whom choice or necessity has appointed to reign over them. Various are the cases, in which a woman ought to separate herself from her husband; and mine, I may be allowed emphatically to insist, comes under the description of the most aggravated.

"I will not enlarge on those provocations which only the individual can estimate; but will bring forward such charges only, the truth of which is an insult upon humanity. In order to promote certain destructive speculations, Mr. Venables prevailed on me to borrow certain sums of a wealthy relation; and, when I refused further compliance, he thought of bartering my person; and not only allowed opportunities to, but urged, a friend from whom he borrowed money, to seduce me. On the discovery of this act of atrocity, I determined to leave him, and in the most decided manner, for ever.

I consider all obligations as made void by his conduct; and hold, that schisms which proceed from want of principles, can never be healed.

"He received a fortune with me to the amount of five thousand pounds. On the death of my uncle, convinced that I could provide for my child, I destroyed the settlement of that fortune. I required none of my property to be returned to me, nor shall enumerate the sums extorted from me during six years that we lived together.

"After leaving, what the law considers as my home, I was hunted like a criminal from place to place, though I contracted no debts, and demanded no maintenance--yet, as the laws sanction such proceeding, and make women the property of their husbands, I forbear to animadvert. After the birth of my daughter, and the death of my uncle, who left a very considerable property to myself and child, I was exposed to new persecution; and, because I had, before arriving at what is termed years of discretion, pledged my faith, I was treated by the world, as bound for ever to a man whose vices were notorious. Yet what are the vices generally known, to the various miseries that a woman may be subject to, which, though deeply felt, eating into the soul, elude description, and may be glossed over!

同类推荐
热门推荐
  • 呆萌丫头:总裁看着你往死里作

    呆萌丫头:总裁看着你往死里作

    陈佳琪是卓尔集团的小员工,原本过着朝九晚五平淡如水的日子。可是突然有一天,霸气的boss从国外回来了。她想低调干事,但是天生呆萌,不按常理出牌的她状况不断,想不吸引人眼球都难。片段一:她推开了那扇门,居然看到意外的一幕。“对,对不起啊……”片段二:有个人突然握住她的手。“我觉得我喜欢上你了,我们在一起吧!”“啊?”她完全懵了。翰墨书友群577856445欢迎各位亲爱的读者朋友加入。
  • 鹅湖新绿

    鹅湖新绿

    《鹅湖新绿》编辑推荐:鹅湖,因了一位长者的文化反哺,因了一群思想活跃,执着勤奋、怀抱梦想的鹅湖传人的激情创作,重又绿意青葱、鸟语花香。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 月神之女:公主太诱人

    月神之女:公主太诱人

    她,堂堂紫凝家大小姐,却失去记忆被人收养,那年她七岁……他和她五岁相遇,从此将对方印在心底……她十六岁时他们再次相遇,这次,他们能否记起对方?
  • 九命猫妃:冷王的逆宠

    九命猫妃:冷王的逆宠

    懦弱的丑女穿越后重生,退小三,斗权贵,惩奸佞,抛弃废柴前身,一朝红斑褪去,竟是绝色红颜?面有红斑,丑似无盐的叶韵壹背上对大燕国六王爷“始乱终弃”的罪名逃婚。却在逃婚的途中,与隐藏了真实身份的六王爷几经生死后,倾心相许。然而当他们渐渐情根深种的时候,身世之迷浮出水面,他们又将怎样面对?--情节虚构,请勿模仿
  • 重生之医女太子妃

    重生之医女太子妃

    前世善良懦弱,李氏和沈怡月的话她言听计从,又被魏凌曜欺骗,最后害外公夜家都被杀,这一世她学习医术,要保护爱自己的人,对外人都有戒心,处处小心!--情节虚构,请勿模仿
  • 湘中记

    湘中记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校霸别追我害羞

    校霸别追我害羞

    “听说了吗,新转学的那个女孩子她能一拳把人鼻梁打断!!”“这么凶??不过听说校霸找她了啊?是不是要给她长个记性?”“别瞪我,我不敢,我没有!!”苏木连忙朝易糯举起双手投降。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 总统卫队揭秘

    总统卫队揭秘

    本书就总统卫队的起源、成员选拔标准、训练过程、武器装备等方面详细地介绍了美、俄、英、法、德、日等多个国家总统卫队的概况,以及他们在保卫国家元首过程中的惊险故事,向世人展示了一些重要国家要人的保卫措施和卫队特点。