登陆注册
37922100000128

第128章 Chapter 8 IN WHICH AN INNOCENT ELOPEMENT OCCURS(3)

'I don't want to speak of them here,' replied Bella, suppressing indignation, and tapping her foot on the floor. 'They are much too kind and too good to be drawn into these discussions.'

'Why put it so?' demanded Mrs Wilfer, with biting sarca**. 'Why adopt a circuitous form of speech? It is polite and it is obliging;but why do it? Why not openly say that they are much too kind and too good for US? We understand the allusion. Why disguise the phrase?'

'Ma,' said Bella, with one beat of her foot, 'you are enough to drive a saint mad, and so is Lavvy.'

'Unfortunate Lavvy!' cried Mrs Wilfer, in a tone of commiseration.

'She always comes for it. My poor child!' But Lavvy, with the suddenness of her former desertion, now bounced over to the other enemy: very sharply remarking, 'Don't patronize ME, Ma, because I can take care of myself.'

'I only wonder,' resumed Mrs Wilfer, directing her observations to her elder daughter, as safer on the whole than her utterly unmanageable younger, 'that you found time and inclination to tear yourself from Mr and Mrs Boffin, and come to see us at all. Ionly wonder that our claims, contending against the superior claims of Mr and Mrs Boffin, had any weight. I feel I ought to be thankful for gaining so much, in competition with Mr and Mrs Boffin.' (The good lady bitterly emphasized the first letter of the word Boffin, as if it represented her chief objection to the owners of that name, and as if she could have born Doffin, Moffin, or Poffin much better.)'Ma,' said Bella, angrily, 'you force me to say that I am truly sorry I did come home, and that I never will come home again, except when poor dear Pa is here. For, Pa is too magnanimous to feel envy and spite towards my generous friends, and Pa is delicate enough and gentle enough to remember the sort of little claim they thought I had upon them and the unusually trying position in which, through no act of my own, I had been placed. And Ialways did love poor dear Pa better than all the rest of you put together, and I always do and I always shall!'

Here Bella, deriving no comfort from her charming bonnet and her elegant dress, burst into tears.

'I think, R.W.,' cried Mrs Wilfer, lifting up her eyes and apostrophising the air, 'that if you were present, it would be a trial to your feelings to hear your wife and the mother of your family depreciated in your name. But Fate has spared you this, R.W., whatever it may have thought proper to inflict upon her!'

Here Mrs Wilfer burst into tears.

'I hate the Boffins!' protested Miss Lavinia. I don't care who objects to their being called the Boffins. I WILL call 'em the Boffins. The Boffins, the Boffins, the Boffins! And I say they are mischief-****** Boffins, and I say the Boffins have set Bella against me, and I tell the Boffins to their faces:' which was not strictly the fact, but the young lady was excited: 'that they are detestable Boffins, disreputable Boffins, odious Boffins, beastly Boffins. There!'

Here Miss Lavinia burst into tears.

The front garden-gate clanked, and the Secretary was seen coming at a brisk pace up the steps. 'Leave Me to open the door to him,' said Mrs Wilfer, rising with stately resignation as she shook her head and dried her eyes; 'we have at present no stipendiary girl to do so. We have nothing to conceal. If he sees these traces of emotion on our cheeks, let him construe them as he may.'

With those words she stalked out. In a few moments she stalked in again, proclaiming in her heraldic manner, 'Mr Rokesmith is the bearer of a packet for Miss Bella Wilfer.'

Mr Rokesmith followed close upon his name, and of course saw what was amiss. But he discreetly affected to see nothing, and addressed Miss Bella.

'Mr Boffin intended to have placed this in the carriage for you this morning. He wished you to have it, as a little keepsake he had prepared--it is only a purse, Miss Wilfer--but as he was disappointed in his fancy, I volunteered to come after you with it.'

Bella took it in her hand, and thanked him.

'We have been quarrelling here a little, Mr Rokesmith, but not more than we used; you know our agreeable ways among ourselves. You find me just going. Good-bye, mamma. Good-bye, Lavvy!' and with a kiss for each Miss Bella turned to the door. The Secretary would have attended her, but Mrs Wilfer advancing and saying with dignity, 'Pardon me! Permit me to assert my natural right to escort my child to the equipage which is in waiting for her,' he begged pardon and gave place. It was a very magnificent spectacle indeed, too see Mrs Wilfer throw open the house-door, and loudly demand with extended gloves, 'The male domestic of Mrs Boffin!' To whom presenting himself, she delivered the brief but majestic charge, 'Miss Wilfer. Coming out!' and so delivered her over, like a female Lieutenant of the Tower relinquishing a State Prisoner. The effect of this ceremonial was for some quarter of an hour afterwards perfectly paralyzing on the neighbours, and was much enhanced by the worthy lady airing herself for that term in a kind of splendidly serene trance on the top step.

When Bella was seated in the carriage, she opened the little packet in her hand. It contained a pretty purse, and the purse contained a bank note for fifty pounds. 'This shall be a joyful surprise for poor dear Pa,' said Bella, 'and I'll take it myself into the City!'

As she was uninformed respecting the exact locality of the place of business of Chicksey Veneering and Stobbles, but knew it to be near Mincing Lane, she directed herself to be driven to the corner of that darksome spot. Thence she despatched 'the male domestic of Mrs Boffin,' in search of the counting-house of Chicksey Veneering and Stobbles, with a message importing that if R.

同类推荐
热门推荐
  • 海岸线不流泪

    海岸线不流泪

    不是每一段爱情都可以得到上帝的祝福的,不是每一个错过的爱情再次相逢就会完美!世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你,而是明明彼此相爱,却又不能在一起。世界上最遥远的距离,不是明明知道相爱却又不能在一起,而是明明无法抵挡这种思念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里。夏萌只是想要的只是平平淡淡的爱情,它不需要轰轰烈烈也不需要惊天动地,只是想要一个平凡的相爱就好。可是即使她的理想是这样的渺小,却还是被丢弃在现实的隔阂里!江东时,裴泽明,陆纪风…她的生命里因为这些人而变的不再平凡!她和江东时的那段擦肩而过的爱情,她和陆纪风这一段曲折而刻骨铭心的爱…
  • 簪花少年郎

    簪花少年郎

    传说中,人离世之后会自行前往轮回处,俗称过路人。但偶尔也会有不自知之的,逝世之后还徘徊于世间,这时候,忘川引路人便会来将他们带走。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 乐上之王的小丫头

    乐上之王的小丫头

    本来是A国的一位女将军。在颁奖典礼当天,一群黑衣人杀入。她奋勇杀敌,但因人数过多,不敌。一缕魂魄,穿入异世,进入长公主府邸的一位废材小姐上。她的逆袭之路随即展开,与此身边同时,她的浪漫邂逅之路也在继续。“你不理我我就上街去找我的男宠!”他的眼神危险的眯起,咬牙切齿“你可以试试,我保证打你。”她灿灿一笑,“你舍得吗,嘻嘻”他轻叹一声,放下毛笔,从案桌站起,走到她身边轻勾她鼻尖,“你这磨人的小妖精”随即,拦腰抱起,走向房间。。她挣扎着,“喂,你放开我!!”他看着她,淡淡的笑意从眼神漫出。她不挣扎了,安静地在他怀里躺着,然后在他耳边轻声说“遇见你,三生有幸”“我也一样。”
  • 上神捉妖的那些年

    上神捉妖的那些年

    木檀是西泠山的女仙,平时酿酿酒,巡视着山头,日子过得惬意。直到深林里跑出条大蛇,木檀开始走上漫漫捉妖路。黑雾里的大蛇,山中惨烈的嘶叫,城中被吸干肉身的尸骨,沼泽地里的人面鱼妖……木檀摇摇头,一面捉妖,一面拐走了金陵城最俊美的男子。这是关于一个失忆的上神,忘掉了自己的马甲,在人间讨生活的故事。
  • 我的眼睛可以看见鬼

    我的眼睛可以看见鬼

    八岁那年,一次意外,濒临死亡,当脱离危险之际,却获得可以看见鬼的双眼。
  • 我有功法修改器

    我有功法修改器

    你消耗正气,提升奔马劲。你消耗正气,融合铁布衫、金钟罩、十三太保横练……世间第一门至强外练神功从你手中诞生。你消耗正气,推衍补全九阳神功残卷,气血鼎盛,阳气炽烈,有如烘炉大日,异形在你拳下纷纷如冰霜消融。你渐渐发觉,正气即是一切。
  • 万古永七忆芳华

    万古永七忆芳华

    天不老,情难绝。亿万年前,她替他封印魔王,亿万年后,他愿为她卸下责任,背弃天下,可她已忘了初心。。。
  • 醉君臣

    醉君臣

    东风恶,百花残,情难留,忆还在。时光飞转,世事无常,有谁记得,他们曾生死与共,打下大陈的半壁江山;有谁知道,他们曾海誓山盟,轰动九州四海;有谁在乎,他们十四年厮守却抵不过命运。这不是历史,这只是一个故事,一个他和他的故事......他记得他身着白袍,腰侧佩剑,神采奕奕的样子,也记得他身披铠甲,满眼肃杀,披荆斩棘的样子。他迷恋着他茫然无措,强装镇定,敢怒不敢言的样子,也迷恋着他意气风发,慷慨而谈,妙语连珠的样子。我为君,你为臣。可我却早已成了你的臣。你为君,我为臣。可这世间若没了你我为何人之臣?