登陆注册
37929200000047

第47章 CHAPTER VIII(1)

On the 29th of July, 1835, Charlotte, now a little more than nineteen years old, went as teacher to Miss W-'s. Emily accompanied her as a pupil; but she became literally ill from home-sickness, and could not settle to anything, and after passing only three months at Roe Head, returned to the parsonage and the beloved moors.

Miss Bronte gives the following reasons as those which prevented Emily's remaining at school, and caused the substitution of her younger sister in her place at Miss W-'s:-"My sister Emily loved the moors. Flowers brighter than the rose bloomed in the blackest of the heath for her;--out of a sullen hollow in a livid hill-side, her mind could make an Eden. She found in the bleak solitude many and dear delights; and not the least and best-loved was--liberty. Liberty was the breath of Emily's nostrils; without it she perished. The change from her own home to a school, and from her own very noiseless, very secluded, but unrestricted and unartificial mode of life, to one of disciplined routine (though under the kindest auspices), was what she failed in enduring. Her nature proved here too strong for her fortitude. Every morning, when she woke, the vision of home and the moors rushed on her, and darkened and saddened the day that lay before her. Nobody knew what ailed her but me. Iknew only too well. In this struggle her health was quickly broken: her white face, attenuated form, and failing strength, threatened rapid decline. I felt in my heart she would die, if she did not go home, and with this conviction obtained her recall.

She had only been three months at school; and it was some years before the experiment of sending her from home was again ventured on."This physical suffering on Emily's part when absent from Haworth, after recurring several times under similar circumstances, became at length so much an acknowledged fact, that whichever was obliged to leave home, the sisters decided that Emily must remain there, where alone she could enjoy anything like good health. She left it twice again in her life; once going as teacher to a school in Halifax for six months, and afterwards accompanying Charlotte to Brussels for ten. When at home, she took the principal part of the cooking upon herself, and did all the household ironing; and after Tabby grew old and infirm, it was Emily who made all the bread for the family; and any one passing by the kitchen-door, might have seen her studying German out of an open book, propped up before her, as she kneaded the dough; but no study, however interesting, interfered with the goodness of the bread, which was always light and excellent. Books were, indeed, a very common sight in that kitchen; the girls were taught by their father theoretically, and by their aunt, practically, that to take an active part in all household work was, in their position, woman's ****** duty; but in their careful employment of time, they found many an odd five minutes for reading while watching the cakes, and managed the union of two kinds of employment better than King Alfred.

Charlotte's life at Miss W-'s was a very happy one, until her health failed. She sincerely loved and respected the former schoolmistress, to whom she was now become both companion and friend. The girls were hardly strangers to her, some of them being younger sisters of those who had been her own playmates.

Though the duties of the day might be tedious and monotonous, there were always two or three happy hours to look forward to in the evening, when she and Miss W- sat together--sometimes late into the night--and had quiet pleasant conversations, or pauses of silence as agreeable, because each felt that as soon as a thought or remark occurred which they wished to express, there was an intelligent companion ready to sympathise, and yet they were not compelled to "make talk."Miss W- was always anxious to afford Miss Bronte every opportunity of recreation in her power; but the difficulty often was to persuade her to avail herself of the invitations which came, urging her to spend Saturday and Sunday with "E." and "Mary," in their respective homes, that lay within the distance of a walk.

She was too apt to consider, that allowing herself a holiday was a dereliction of duty, and to refuse herself the necessary change, from something of an over-ascetic spirit, betokening a loss of healthy balance in either body or mind. Indeed, it is clear that such was the case, from a passage, referring to this time, in the letter of "Mary" from which I have before given extracts.

"Three years after--" (the period when they were at school together)--"I heard that she had gone as teacher to Miss W-'s. Iwent to see her, and asked how she could give so much for so little money, when she could live without it. She owned that, after clothing herself and Anne, there was nothing left, though she had hoped to be able to save something. She confessed it was not brilliant, but what could she do? I had nothing to answer.

She seemed to have no interest or pleasure beyond the feeling of duty, and, when she could get, used to sit alone, and 'make out.'

同类推荐
  • 佛语法门经

    佛语法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鼓琴训论

    鼓琴训论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平宋录

    平宋录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Bardelys the Magnificent

    Bardelys the Magnificent

    Speak of the Devil," whispered La Fosse in my ear, and, moved by the words and by the significance of his glance, I turned in my chair.
  • 删补文苑楂橘

    删补文苑楂橘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魅影柬埔寨

    魅影柬埔寨

    "边走边画系列丛书”第一辑的三本书,是作者夏克梁行走在三个国家过程中所见所闻的一些心得体会和以绘画的形式展现给读者作者所感兴趣的建筑景象。绘画作品中除了行程中的现场速写,大部分作品是作者回来后的创作作品,采用较为写实的表现方法,以此来展示尼泊尔庙宇建筑的神秘和神圣、柬埔寨建筑遗址的沧桑和凄凉以及印度古老建筑的雄伟和颓废。这本《魅影柬埔寨》是该系列中的一册,包括“关于吴哥”、“初识吴哥遗迹”等内容。
  • 燕小七江湖行

    燕小七江湖行

    江湖那么大,我燕小七不怕!侠之小者,惩奸除恶!侠之大者,为国为民!
  • 邪王冷妃,倾城公主太嚣张

    邪王冷妃,倾城公主太嚣张

    九年前,她被无可奈何的送上雪山,泪落成珠子。九年后,她一袭白衣从雪山归来,冰冷若梨花。心都冷了,还会怕你阴谋层出?九年前的事吗,别急,一件一件慢慢来。你说我不遵循世俗伦理,没有法纪纲常?开玩笑,你挖个坑难道我还要跳?你说我狂妄,目中无人?那是因为我有狂的资本!九年前下三滥的伎俩还敢使出来?那你们就去阎王那里喝茶吧!他,北国王爷,一代军神。何样的女子未曾见过,偏偏为了她多次夜行梁上之事。
  • 关于我转生斗罗大陆那些事

    关于我转生斗罗大陆那些事

    一次意外,我居然穿越到了斗罗大陆,在斗罗大陆中开始新的生活……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 暴风雨中的

    暴风雨中的

    人生,总不会是那么地尽人如意。何百诺,一个胆怯,自卑的貌美的女孩,在姐姐离世后不久结识一个名为李璎的热情开朗坚强的女孩,在一年的平凡相处中,何百诺以为自己已经变得足够的坚强,可是在一次黄昏的篮球场中,与一位“妖孽”少年的邂逅。。。。。。。。。。。。
  • 吻下来,豁出去

    吻下来,豁出去

    夏寐作为“渣男收割机”,从校园杀到职场,征服万千渣男。江亦谦是不食人间烟火的高冷心理医生,他的爱情观是纵然弱水三千,却只饮一瓢。他们之间的关系超越友情,又恋人未满,谁都无法迈出关键的一步。直到那个从夏寐世界里消失了六年的楚星河再次闯入她的生活。两个男人,一个温柔守护,一个霸道偏执,夏寐将如何选择?当往事烟消云散,夏寐才认清自己的心。江亦谦:我以为我可能不会爱你,但是,我错了。夏寐:我收割了这么多人,却唯独落下了你,施主,哪里逃!
  • 青年旅馆

    青年旅馆

    不经意间,一个人的身影出现在了“我”的脑海之中。记不清楚,也遗忘不掉。这可怕的梦魇让“我”疑惑起自己的身世。于是,一场场似梦似醒的回忆就拉开了帷幕。我逐渐想起这个人的名字。可她到底是谁?“我”仍然弄不清楚。似乎所有的记忆都指向了一个地方:青年旅馆。透过青年旅馆,“我”似乎可以弄清楚自己究竟是谁。“我”开始寻找,穿梭于过去和未来,现实和梦境……
  • 我的青春还有这世界

    我的青春还有这世界

    人的一生有多长,又有多久青春,我只想让它在我的记忆中一直都那么青涩,那么美好,伴我一生,青春不会老……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!