登陆注册
37929200000008

第8章 CHAPTER II(5)

From this time he devoted himself, with the fervour of a Wesley, and something of the fanaticism of a Whitfield, to calling out a religious life among his parishioners. They had been in the habit of playing at foot-ball on Sunday, using stones for this purpose;and giving and receiving challenges from other parishes. There were horse-races held on the moors just above the village, which were periodical sources of drunkenness and profligacy. Scarcely a wedding took place without the rough amusement of foot-races, where the half-naked runners were a scandal to all decent strangers. The old custom of "arvills," or funeral feasts, led to frequent pitched battles between the drunken mourners. Such customs were the outward signs of the kind of people with whom Mr. Grimshaw had to deal. But, by various means, some of the most practical kind, he wrought a great change in his parish. In his preaching he was occasionally assisted by Wesley and Whitfield, and at such times the little church proved much too small to hold the throng that poured in from distant villages, or lonely moorland hamlets; and frequently they were obliged to meet in the open air; indeed, there was not room enough in the church even for the communicants. Mr. Whitfield was once preaching in Haworth, and made use of some such expression, as that he hoped there was no need to say much to this congregation, as they had sat under so pious and godly a minister for so many years; "whereupon Mr. Grimshaw stood up in his place, and said with a loud voice, 'Oh, sir! for God's sake do not speak so. I pray you do not flatter them. I fear the greater part of them are going to hell with their eyes open.'" But if they were so bound, it was not for want of exertion on Mr. Grimshaw's part to prevent them. He used to preach twenty or thirty times a week in private houses. If he perceived any one inattentive to his prayers, he would stop and rebuke the offender, and not go on till he saw every one on their knees. He was very earnest in enforcing the strict observance of Sunday; and would not even allow his parishioners to walk in the fields between services. He sometimes gave out a very long Psalm (tradition says the 119th), and while it was being sung, he left the reading-desk, and taking a horsewhip went into the public-houses, and flogged the loiterers into church. They were swift who could escape the lash of the parson by sneaking out the back way. He had strong health and an active body, and rode far and wide over the hills, "awakening" those who had previously had no sense of religion. To save time, and be no charge to the families at whose houses he held his prayer-meetings, he carried his provisions with him; all the food he took in the day on such occasions consisting simply of a piece of bread and butter, or dry bread and a raw onion.

The horse-races were justly objectionable to Mr. Grimshaw; they attracted numbers of profligate people to Haworth, and brought a match to the combustible materials of the place, only too ready to blaze out into wickedness. The story is, that he tried all means of persuasion, and even intimidation, to have the races discontinued, but in vain. At length, in despair, he prayed with such fervour of earnestness that the rain came down in torrents, and deluged the ground, so that there was no footing for man or beast, even if the multitude had been willing to stand such a flood let down from above. And so Haworth races were stopped, and have never been resumed to this day. Even now the memory of this good man is held in reverence, and his faithful ministrations and real virtues are one of the boasts of the parish.

But after his time, I fear there was a falling back into the wild rough heathen ways, from which he had pulled them up, as it were, by the passionate force of his individual character. He had built a chapel for the Wesleyan Methodists, and not very long after the Baptists established themselves in a place of worship. Indeed, as Dr. Whitaker says, the people of this district are "strong religionists;" only, fifty years ago, their religion did not work down into their lives. Half that length of time back, the code of morals seemed to be formed upon that of their Norse ancestors.

Revenge was handed down from father to son as an hereditary duty;and a great capability for drinking without the head being affected was considered as one of the manly virtues. The games of foot-ball on Sundays, with the challenges to the neighbouring parishes, were resumed, bringing in an influx of riotous strangers to fill the public-houses, and make the more sober-minded inhabitants long for good Mr. Grimshaw's stout arm, and ready horsewhip. The old custom of "arvills" was as prevalent as ever.

The ***ton, standing at the foot of the open grave, announced that the "arvill" would be held at the Black Bull, or whatever public-house might be fixed upon by the friends of the dead; and thither the mourners and their acquaintances repaired. The origin of the custom had been the necessity of furnishing some refreshment for those who came from a distance, to pay the last mark of respect to a friend. In the life of Oliver Heywood there are two quotations, which show what sort of food was provided for "arvills" in quiet Nonconformist connections in the seventeenth century; the first (from Thoresby) tells of "cold possets, stewed prunes, cake, and cheese," as being the arvill after Oliver Heywood's funeral. The second gives, as rather shabby, according to the notion of the times (1673), "nothing but a bit of cake, draught of wine, piece of rosemary, and pair of gloves."But the arvills at Haworth were often far more jovial doings.

同类推荐
热门推荐
  • 北有逸辰

    北有逸辰

    八年前一场莫名其妙的追杀,让他只能投身于天门山下。水岛浮萍,紫气仙萦;萍水相逢,爱恨无垠。她本医术奇才,却为了他屡次犯禁。是无端的相逢,还是注定的缘分。魂帝再醒,天命所归,她等的那个他是否还会归来?一场爱恨情仇,且需从头说起……
  • 风月总关情

    风月总关情

    出生在大世家中,自小受宠爱的女主,在豪门的复杂沉浮中,尽着自己最大的努力保持着一颗剔透的心。期待着能过着悠然的日子,以一种淡定的心态直面生活。也想在周围多的各色男子总找到自己的那个他,纵然日后不得不走上联姻的既定道路,却是怀揣着那份最初的期冀,用心渴望在丈夫那里博得些许真心,给自己一个坚守本心走下去的理由。一个小小女子在陌生世界中随心活着的故事,旨在告诉人们:不是只有风华绝代的女子才能让人不能自已!行走在漫漫路上,华服锦衣的她不会是倾国倾城,也注定不会吸引人们争相追逐,只是用看透世情的眼和禅悟红尘的心,来恣意描绘人生。其实,她不知道,不需要刻意去渲染,她已是深深地烙在历史上。无关风月,只是,那一眼的风情,已足够永世难忘!
  • 精灵古怪:王妃乖乖碗里来

    精灵古怪:王妃乖乖碗里来

    流星雨之夜,天才少女意外穿越,人前天真调皮的小公主,人后整体一恶魔。偶遇腹黑王爷,看天才少女遨游古代,和腹黑王爷上演追逐大战。
  • 如果那天我们不曾相遇

    如果那天我们不曾相遇

    15岁的李倩媛遇到了王子睿,一蹶不振;16岁的李倩媛遇到了夏芸
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 大海的力量

    大海的力量

    本书主要是通过作者日常生活中,每一个小小的感动写起,主要表达,人生点滴的努力,细微之处,对于一个人改变命运,对于整个国家的进步都是有好处的,从微细之处做起,人生所有的美妙诗意,都会这里长出来的!
  • 劫魂香

    劫魂香

    她是地府阎王得意的“渡魂师”,点一盏沉香,叙一生情长!他是仙界执掌命格的仙君,批半世轮回,参一世绵长!她是亡国的公主,携半世懵懂,换来世一生相守。他是战功赫赫的英勇将军,付一生钟情,等霎时携手谱写盛世芳华!…………………………………………………
  • 王爷宠妃无下限

    王爷宠妃无下限

    “夫君……过年啦!”“嗯……为夫再睡会”“夫君起来!发红包啦!”“夫人……为夫私房钱都被你拿去买衣服了,真的没有了,倒是夫人该给为夫一些零花钱了吧!”“妾身再睡会儿……”“......”
  • 翼展九天

    翼展九天

    翼展九天简介:被囚禁十万年的羽族,却突然出现了蝶翼族人,是软弱,还是转折?一怒为红颜,误入奇怪戒指,一番际遇,这拯救族人的责任谁来担?当羽族重临人间,这十万年的囚禁之苦,究竟找谁来还?九重羽变,一变一重天,平静许久的大陆,该喧闹起来了…***每章两千向上***
  • 我在B站学炼丹

    我在B站学炼丹

    在B站学炼丹,用打印机来打印符咒,会变成凤凰的手机,迷恋当明星的修行者,600岁的天尊前辈考驾照……欢迎来到末法时代。