登陆注册
37940300000059

第59章 Chapter 13

On anxiety When I see a man anxious, I say, "What does this man want? If he did not want something which is not in his power, how could he be anxious?" For this reason a lute player when he is singing by himself has no anxiety, but when he enters the theatre, he is anxious even if he has a good voice and plays well on the lute; for he not only wishes to sing well, but also to obtain applause: but this is not in his power. Accordingly, where he has skill, there he has confidence. Bring any single person who knows nothing of music, and the musician does not care for him. But in the matter where a man knows nothing and has not been practiced, there he is anxious. What matter is this? He knows not what a crowd is or what the praise of a crowd is.

However he has learned to strike the lowest chord and the highest; but what the praise of the many is, and what power it has in life he neither knows nor has he thought about it. Hence he must of necessity tremble and grow pale. I cannot then say that a man is not a lute player when I see him afraid, but I can say something else, and not one thing, but many. And first of all I call him a stranger and say, "This man does not know in what part of the world he is, but though he has been here so long, he is ignorant of the laws of the State and the customs, and what is permitted and what is not; and he has never employed any lawyer to tell him and to explain the laws." But a man does not write a will, if he does not does not know how it ought to be written, or he employs a person who does know; nor does he rashly seal a bond or write a security. But he uses his desire without a lawyer's advice, and aversion, and pursuit, and attempt and purpose. "How do you mean without a lawyer?" He does not know that he wills what is not allowed, and does not will that which is of necessity; and he does not know either what is his own or what is or what is another man's; but if he did know, he could never be impeded, he would never be hindered, he would not be anxious. "How so?" Is any man then afraid about things which are not evil? "No." Is he afraid about things which are evils, but still so far within his power that they may not happen? "Certainly he is not."

If, then, the things which are independent of the will are neither good nor bad, and all things which do depend on the will are within our power, and no man can either take them from us or give them to us, if we do not choose, where is room left for anxiety? But we are anxious about our poor body, our little property, about the will of Caesar; but not anxious about things internal. Are we anxious about not forming a false opinion? No, for this is in my power. About not exerting our movements contrary to nature? No, not even about this. When then you see a man pale, as the physician says, judging from the complexion, this man's spleen is disordered, that man's liver; so also say, this man's desire and aversion are disordered, he is not in the right way, he is in a fever. For nothing else changes the color, or causes trembling or chattering of the teeth, or causes a man to Sink in his knees and shift from foot to foot.

For this reason when Zeno was going to meet Antigonus, he was not anxious, for Antigonus had no power over any of the things which Zeno admired; and Zeno did not care for those things over which Antigonus had power. But Antigonus was anxious when he was going to meet Zeno, for he wished to please Zeno; but this was a thing external. But Zeno did not want to please Antigonus; for no man who is skilled in any art wishes to please one who has no such skill.

Should I try to please you? Why? I suppose, you know the measure by which one man is estimated by another. Have you taken pains to learn what is a good man and what is a bad man, and how a man becomes one or the other? Why, then, are you not good yourself? "How," he replies, "am I not good?" Because no good man laments or roans or weeps, no good man is pale and trembles, or says, "How will he receive me, how will he listen to me?" Slave, just as it pleases him. Why do you care about what belongs to others? Is it now his fault if he receives badly what proceeds from you?

"Certainly." And is it possible that a fault should be one man's, and the evil in another? "No." Why then are you anxious about that which belongs to others? "Your question is reasonable; but I am anxious how I shall speak to him." Cannot you then speak to him as you choose? "But I fear that I may be disconcerted?" If you are going to write the name of Dion, are you afraid that you would be disconcerted? "By no means." Why? is it not because you have practiced writing the name? "Certainly." Well, if you were going to read the name, would you not feel the same? and why? Because every art has a certain strength and confidence in the things which belong to it. Have you then not practiced speaking? and what else did you learn in the school? Syllogisms and sophistical propositions? For what purpose? was it not for the purpose of discoursing skillfully? and is not discoursing skillfully the same as discoursing seasonably and cautiously and with intelligence, and also without ****** mistakes and without hindrance, and besides all this with confidence? "Yes." When, then, you are mounted on a horse and go into a plain, are you anxious at being matched against a man who is on foot, and anxious in a matter in which you are practiced, and he is not? "Yes, but that person has power to kill me." Speak the truth then, unhappy man, and do not brag, nor claim to be a philosopher, nor refuse to acknowledge your masters, but so long as you present this handle in your body, follow every man who is stronger than yourself. Socrates used to practice speaking, he who talked as he did to the tyrants, to the dicasts, he who talked in his prison. Diogenes had practiced speaking, he who spoke as he did to Alexander, to the pirates, to the person who bought him. These men were confident in the things which they practiced. But do you walk off to your own affairs and never leave them: go and sit in a corner, and weave syllogisms, and propose them to another. There is not in you the man who can rule a state.

同类推荐
  • 具茨集

    具茨集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太玄宝典

    太玄宝典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云中事记

    云中事记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝命辞

    绝命辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 安南传

    安南传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 反派她目中无人

    反派她目中无人

    棣棠被锁在无边无际黑暗的黑水河上万年,每天很无聊很无聊。系统:谈恋爱不无聊啊!到三千世界找大佬谈恋爱去吧!呵护他爱护他!棣棠:好啊。恋不恋爱的无所谓,就是想出去玩。然后发现逗弄赤白了脸争辩炸毛的男人们挺有趣儿?——偏执总裁捏着她下巴,“不要看其他的男人,我只属于你。”冷漠少年将她拥住,“我永远在这儿。”残酷帝王:“做我的皇后,连我的心也一同奉上。”【男主是一个人,1v1】
  • 婚外

    婚外

    光盘,广西第四、六、七届签约作家,中国作家协会会员、广西作家协会理事。获广西、全国报纸副刊好作品二等奖以上30余次。创作及出版长篇小说6部,在花城、上海文学、作家、钟山、北京文学等中国核心刊物发表作品若干,迄今共发表各类作品150余万字。
  • 曲经的世界

    曲经的世界

    一个废柴记者的觉醒之路。人,之所以为人,但人,真的是人么?
  • 亚瑟降临人间

    亚瑟降临人间

    男人用枪抵着她的脑袋,眼神睥睨,薄唇微启吐出三个字“叫爸爸!”求生欲使她双手紧紧抱住男人的大腿,饱含激情高声大喊。“爸爸!”
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 三侠五义

    三侠五义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魔王的极品仙妻

    魔王的极品仙妻

    俗话说的好,陌生人的东西不能拿,这不,苏大小姐一拿就遭殃了;被一臭老头拐到异世不说;还让她背负唤醒大魔头的重任;好吧好吧,为了回去,她忍了;可素,为什么大魔头一醒就缠上她了;还有那个腹黑师傅,到底想干什么;随便领回来的可怜小和尚,居然是妖王;老天啊,苏大姐无语泪先流,您还让不让人活啦!~~
  • 盗墓生涯之天机迷踪

    盗墓生涯之天机迷踪

    生命凋零的最终归宿,万年之前的远古,神话传说中的存在,埋葬于历史文明的真相,这是一个盗墓者的故事。诡异未知的迷局,白山黑水间的古墓,吴明一一挖掘,一步一步揭开真相的面纱。喜欢《盗墓笔记》和《鬼吹灯》的往这儿看。【感谢阅文书评团提供书评支持】
  • 混沌始祖

    混沌始祖

    简介:神武大陆,一个以练气为主的世界,强者为王的世界,传言真正的强者可以只手破天,一脚碎山河。宁宇,一个地球的少年,意外来到了这个神奇的大陆,当他知道身在这个以武为尊的世界的时候,发誓成为一个绝顶高手,醉卧美人膝,醒掌天下权。拜华夏强者玄魂为师,修上古逆天功法,得远古凶兽为宠,拥美人,掌魔宫,破虚空,踏九霄!
  • 奇葩王妃太嚣张

    奇葩王妃太嚣张

    沐晓晓是一个全职写手,只因一次的一个奇葩想法,让她无故的穿越到了一个异界里,从此开启了她的异界这行;他北庆帝国的八王爷,从小威名远扬,对人腹黑冷血,却唯独只爱民间流传的小人故事,也因此与流落在异界的沐晓晓有了交集。