登陆注册
38542000000055

第55章

The daylight came broader and clearer through the casement; steps were heard on the stairs,--the old woman entered hastily; she rushed to the bed, cast a glance on the patient, "She lives yet, signor, she lives!"Viola raised her eyes,--the child's head was pillowed on her bosom,--and she beheld Zanoni.He smiled on her with a tender and soft approval, and took the infant from her arms.Yet even then, as she saw him bending silently over that pale face, a superstitious fear mingled with her hopes."Was it by lawful--by holy art that--" her self-questioning ceased abruptly; for his dark eye turned to her as if he read her soul, and his aspect accused her conscience for its suspicion, for it spoke reproach not unmingled with disdain.

"Be comforted," he said, gently turning to the old man, "the danger is not beyond the reach of human skill;" and, taking from his bosom a small crystal vase, he mingled a few drops with water.No sooner did this medicine moisten the infant's lips, than it seemed to produce an astonishing effect.The colour revived rapidly on the lips and cheeks; in a few moments the sufferer slept calmly, and with the regular breathing of painless sleep.And then the old man rose, rigidly, as a corpse might rise,--looked down, listened, and creeping gently away, stole to the corner of the room, and wept, and thanked Heaven!

Now, old Bernardi had been, hitherto, but a cold believer; sorrow had never before led him aloft from earth.Old as he was, he had never before thought as the old should think of death,--that endangered life of the young had wakened up the careless soul of age.Zanoni whispered to the wife, and she drew the old man quietly from the room.

"Dost thou fear to leave me an hour with thy charge, Viola?

Thinkest thou still that this knowledge is of the Fiend?""Ah," said Viola, humbled and yet rejoiced, "forgive me, forgive me, signor.Thou biddest the young live and the old pray.My thoughts never shall wrong thee more!"Before the sun rose, Beatrice was out of danger; at noon Zanoni escaped from the blessings of the aged pair, and as he closed the door of the house, he found Viola awaiting him without.

She stood before him timidly, her hands crossed meekly on her bosom, her downcast eyes swimming with tears.

"Do not let me be the only one you leave unhappy!""And what cure can the herbs and anodynes effect for thee? If thou canst so readily believe ill of those who have aided and yet would serve thee, thy disease is of the heart; and--nay, weep not! nurse of the sick, and comforter of the sad, I should rather approve than chide thee.Forgive thee! Life, that ever needs forgiveness, has, for its first duty, to forgive.""No, do not forgive me yet.I do not deserve a pardon; for even now, while I feel how ungrateful I was to believe, suspect, aught injurious and false to my preserver, my tears flow from happiness, not remorse.Oh!" she continued, with a ****** fervour, unconscious, in her innocence and her generous emotions, of all the secrets she betrayed,--"thou knowest not how bitter it was to believe thee not more good, more pure, more sacred than all the world.And when I saw thee,--the wealthy, the noble, coming from thy palace to minister to the sufferings of the hovel,--when I heard those blessings of the poor breathed upon thy parting footsteps, I felt my very self exalted,--good in thy goodness, noble at least in those thoughts that did NOT wrong thee.""And thinkest thou, Viola, that in a mere act of science there is so much virtue? The commonest leech will tend the sick for his fee.Are prayers and blessings a less reward than gold?""And mine, then, are not worthless? Thou wilt accept of mine?""Ah, Viola!" exclaimed Zanoni, with a sudden passion, that covered her face with blushes, "thou only, methinks, on all the earth, hast the power to wound or delight me!" He checked himself, and his face became grave and sad."And this," he added, in an altered tone, "because, if thou wouldst heed my counsels, methinks I could guide a guileless heart to a happy fate.""Thy counsels! I will obey them all.Mould me to what thou wilt.In thine absence, I am as a child that fears every shadow in the dark; in thy presence, my soul expands, and the whole world seems calm with a celestial noonday.Do not deny to me that presence.I am fatherless and ignorant and alone!"Zanoni averted his face, and, after a moment's silence, replied calmly,--"Be it so.Sister, I will visit thee again!"

同类推荐
热门推荐
  • 随身带着全能系统

    随身带着全能系统

    本是社会一闲人,被人辞退被人辱。偶得外挂傍在身,风来雨来化蛟龙。外挂本是神奇物,万般技能随流意。黑客技能显神通,报复仇人不含糊。绘画技能受人瞩,功成名就大宗师。360行,行行技艺样样精通。而当别人都以为他这就是啊的全部本事的时候,他笑眯眯的把自己的目光放在传承一栏上....剑仙、厨神、冒险家...位面商人什么鬼...
  • 旷世绝神

    旷世绝神

    天降不明男婴,身负奇特的能力!为找找寻真正的自己开始了旅途!乱世之中怎能只手摭天?看一个小男孩一步一步成为强者!爱恨离愁,谁与争疯?
  • 快穿王者荣耀:英雄,勿忘我!

    快穿王者荣耀:英雄,勿忘我!

    予安差一颗星就能上王者了,没想到被一辆车撞飞,莫非这就是她渡劫前必遇的劫难?就在这时,妲己伸出了手:“一起去冒险吧!”好的……可是……这冒险和她想象中的不大一样。冰天雪地和韩信私会。“嘤嘤嘤,韩信你再咬我,我和你没完?”“疼疼疼,我错了QAQ”长安街头和李白饮酒。“白,喝酒吗?我千杯不醉。”“嗝,哪里来的小娘子?我……呕——”他们说恋爱要从娃娃抓起,于是予安一门心思带娃。“子房,亲亲~”“子房,我喜欢你呀~”可没想到以为高冷竟是迟钝?!真是要急死她TAT妲己:“主人你听我解释!”予安:“什么都不用说了,这样的冒险请再来几个。(猥琐笑)”妲己:“……”
  • 灵瞳弃女,废材七小姐

    灵瞳弃女,废材七小姐

    23世纪超级特工毒医,有朝一日居然穿越时空,不能修炼?废材?一掌扇飞你,笑我丑八怪?撕下面具看谁丑。待我统一大陆,凤逆天下,谁敢笑话我?额,“皇上,别来无恙啊。”“放心,朕马上就可以入洞房了。”“滚,老子不是担心这个。”
  • 手抓饼

    手抓饼

    女人算计这一天很久了。在男人没答应之前,她就偷偷行动了。她怕自己遗漏什么,特意买了一个小本子,将要准备的东西都用笔记下来,小本子就放在手提袋里,笔也放在手提袋里,不管在哪,不管什么时候,只要想到了什么都可以记到本子上。这几年,她的记性一天比一天不好使,常常是拿起这个忘了那个,今天是口红不见了,后天眉笔又不知扔哪去了。那天指头上的钻戒不见了,她还疑心是保姆藏了,后来浇水的时候竟然在花盆里找回了。
  • 若爱只是长久时

    若爱只是长久时

    她是个旁人眼中攀龙附凤的心机女,父亲的卑鄙无耻,母亲的软弱无力,前男友的失望,让她备受煎熬。“那个赌还算数?”尚呈说,“我输了,必须和你一辈子在一起。”余绾:……——前方高甜警告(入坑需谨慎)
  • 足球就是生活

    足球就是生活

    一本没有金手指只有努力奋斗的都市版体育类型小说,足球明星也是人在繁重的比赛赛程中,更多的是训练和生活。
  • 佳卿

    佳卿

    重新活一次……就该过自己想过的生活斗继母赢庶妹遇妖孽待到山花烂漫时她在丛中笑
  • 蒋介石评传(上)

    蒋介石评传(上)

    本书共分为八章,主要内容涵盖:发迹以前、粤海波波澜多、枪杆子出政权、内斗内行、金陵梦魇等。
  • 追寻潘多拉

    追寻潘多拉

    传说中,古老的埃及,有不死的法老,遥远的东方,有开天辟地的仙人,而我们,有降下神谕的天使,这些我曾以为都是笑话而已,直到有一天,我见到了一个活着的狼人,他口吐人言,有着惊人的力量和敏捷,历史掀开了一角,让我窥探到一丝丝真相。因意外和传说中的宝藏连接在一起,追寻隐秘的历史,寻找和神并肩的力量。成为孤独王座上唯一的王。第三人称,东方主角,非正经主角