登陆注册
38544300000079

第79章

These considerations and counter-considerations are so intimately interwoven with one another; it is so important that the electors should choose as their representatives wiser men than themselves, and should consent to be governed according to that superior wisdom, while it is impossible that conformity to their own opinions, when they have opinions, should not enter largely into, their judgment as to who possesses the wisdom, and how far its presumed possessor has verified the presumption by his conduct; that it seems quite impracticable to lay down for the elector any positive rule of duty: and the result will depend, less on any exact prescription, or authoritative doctrine of political morality, than on the general tone of mind of the electoral body, in respect to the important requisite of deference to mental superiority. Individuals, and peoples, who are acutely sensible of the value of superior wisdom, are likely to recognise it, where it exists, by other signs than thinking exactly as they do, and even in spite of considerable differences of opinion: and when they have recognised it they will be far too desirous to secure it, at any admissible cost, to be prone to impose their own opinion as a law upon persons whom they look up to as wiser than themselves. On the other hand, there is a character of mind which does not look up to any one; which thinks no other person's opinion much better than its own, or nearly so good as that of a hundred or a thousand persons like itself. Where this is the turn of mind of the electors, they will elect no one who is not or at least who does not profess to be, the image of their own sentiments, and will continue him no longer than while he reflects those sentiments in his conduct: and all aspirants to political honours will endeavour, as Plato says in the "Gorgias," to fashion themselves after the model of the Demos, and make themselves as like to it as possible. It cannot be denied that a complete democracy has a strong tendency to cast the sentiments of the electors in this mould. Democracy is not favourable to the reverential spirit. That it destroys reverence for mere social position must be counted among the good, not the bad part of its influences; though by doing this it closes the principal school of reverence (as to merely human relations) which exists in society. But also democracy, in its very essence, insists so much more forcibly on the things in which all are entitled to be considered equally, than on those in which one person is entitled to more consideration than another, that respect for even personal superiority is likely to be below the mark. It is for this, among other reasons, I hold it of so much importance that the institutions of the country should stamp the opinions of persons of a more educated class as entitled to greater weight than those of the less educated: and I should still contend for assigning plurality of votes to authenticated superiority of education, were it only to give the tone to public feeling, irrespective of any direct political consequences.

When there does exist in the electoral body an adequate sense of the extraordinary difference in value between one person and another, they will not lack signs by which to distinguish the persons whose worth for their purposes is the greatest. Actual public services will naturally be the foremost indication: to have filled posts of magnitude, and done important things in them, of which the wisdom has been justified by the results; to have been the author of measures which appear from their effects to have been wisely planned; to have made predictions which have been of verified by the event, seldom or never falsified by it; to have given advice, which when taken has been followed by good consequences, when neglected, by bad. There is doubtless a large portion of uncertainty in these signs of wisdom; but we are seeking for such as can be applied by persons of ordinary discernment. They will do well not to rely much on any one indication, unless corroborated by the rest; and, in their estimation of the success or merit of any practical effort, to lay great stress on the general opinion of disinterested persons conversant with the subject matter. The tests which I have spoken of are only applicable to tried men; among whom must be reckoned those who, though untried practically, have been tried speculatively; who, in public speech or in print, have discussed public affairs in a manner which proves that they have given serious study to them. Such persons may, in the mere character of political thinkers, have exhibited a considerable amount of the same titles to confidence as those who have been proved in the position of practical statesmen. When it is necessary to choose persons wholly untried, the best criteria are, reputation for ability among those who personally know them, and the confidence placed and recommendations given by persons already looked up to. By tests like these, constituencies who sufficiently value mental ability, and eagerly seek for it, will generally succeed in obtaining men beyond mediocrity, and often men whom they can trust to carry on public affairs according to their unfettered judgment; to whom it would be an affront to require that they should give up that judgment at the behest of their inferiors in knowledge.

同类推荐
热门推荐
  • 恶郎当道

    恶郎当道

    她曾经是个试验品,如今,健康再次青睐她,她却发现身处一个名为“夜魔界”的地方。弱肉强食朝不保夕,她为自保成为了的魔皇的眷宠。男人几乎无法餍足的欢色之念,让她窒息的占有欲,然而,另一面还有让她无法不动容的至情至性的温柔。恶郎当道,且看她如何请郎入瓮,手到擒郎。
  • 血与泪的轮回

    血与泪的轮回

    生生惑世,皆由遇见开始!我本天负煞气,所以靠近我的生灵都会死,不懂所谓生命情感,直到有一天,遇见了你,懂得了相处之间的美好,教会我生命情感,你无情离开,让我感受到了悲伤孤独寂寞。不知过了多久,我们再次相遇,你却贵为天神,带我上天入地,为去我身上煞气,你带我求佛祖,被指要在坛池静身修行,我不愿与你再分开,私自偷取佛祖台前的掌明灯,以为可以以此成仙,却不知闯下大祸,引得人间风云巨变,昼夜颠倒,山水转移,死伤无数。天庭将我抓拿,本要形神聚灭,你说一切由你而起,愿为我承担一切罪责,化毕生修为重树掌明灯,被罚堕入世世轮回,每世受尽折磨不得善终,以还无辜所以惨死人类之债!你为我争取成为普通人生老病死的机会,我却不忍看你世世未涉世便夭折,即选择参与你的人生,用后半生换你的命,却不知这轮回的苦果到底是伤了自己,还是累了你的心。。。
  • 这艺生

    这艺生

    先别急着去否定她,或许到最后,她【或它】总能给你带来意想不到的惊喜····~~
  • 蒙眬的快穿文

    蒙眬的快穿文

    蒙眬是时空管理局里的老员工,她勤勤恳恳,终于十年一次的业绩评比开始了……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 桀骜风采

    桀骜风采

    你听,他来了。我们去会会他吧。这个游戏很好玩。一声雷鸣,大名鼎鼎的宋云舒来到了另外一个陌生的世界,这里,似乎以后会发生很多奇怪好玩的事情,换了身装扮的宋云舒竟然先去找吃的!但她却因机缘巧合来到了一位陌生男子的药房,他是高冷的,不爱说话,平常总是宋云舒和他说很多,但他却只回了几个字。在宋云舒说出一个大秘密后,他竟然……还是无动于衷!
  • 数术记遗

    数术记遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 口袋妖怪bw2

    口袋妖怪bw2

    以口袋妖怪黑白2男主恭平来书写这个故事。
  • 武林高手闯花都

    武林高手闯花都

    一个身怀绝学的武林高手。一个一穷二白的都市青年。这两者合为一体,将会引出什么样的传奇故事?即将面临高考的穷小子韩阳意外获得秘籍《葵花宝典》,从此走上别样人生路……豪门千金,地下大佬,上层掌权人等等本该与他毫无关系的人纷纷走进韩阳的世界。莎士比亚说过:没有比希望不平凡更平凡的了。平凡而幸运的他,是否能在这大千世界打拼出一世荣华?
  • 战神联盟之上学真辛苦

    战神联盟之上学真辛苦

    麒麟在圣灵星建了一所学校,它邀请战神联盟去上学,战神联盟确实去了,他们还在学校里交到了一位可爱的新朋友……