登陆注册
38545600000057

第57章

My dear Fox, I should have written to you before only that whilst our expedition lasted I was too much engaged, and the conclusion was so unfortunate, that I was too unhappy to write to you till this week's quiet at home. The thoughts of Woodhouse next week has at last given me courage to relate my unfortunate case.

I started from this place about a fortnight ago to take an entomological trip with Mr. Hope through all North Wales; and Barmouth was our first destination. The two first days I went on pretty well, taking several good insects; but for the rest of that week my lips became suddenly so bad (Probably with eczema, from which he often suffered.), and I myself not very well, that I was unable to leave the room, and on the Monday Iretreated with grief and sorrow back again to Shrewsbury. The first two days I took some good insects...But the days that I was unable to go out, Mr. Hope did wonders...and to-day I have received another parcel of insects from him, such Colymbetes, such Carabi, and such magnificent Elaters (two species of the bright scarlet sort). I am sure you will properly sympathise with my unfortunate situation: I am determined I will go over the same ground that he does before autumn comes, and if working hard will procure insects I will bring home a glorious stock.

...

My dear Fox, Yours most sincerely, CHAS. DARWIN.

CHARLES DARWIN TO W.D. FOX.

Shrewsbury, July 18, 1829.

I am going to Maer next week in order to entomologise, and shall stay there a week, and for the rest of this summer I intend to lead a perfectly idle and wandering life...You see I am much in the same state that you are, with this difference, you make good resolutions and never keep them; I never make them, so cannot keep them; it is all very well writing in this manner, but I must read for my Little-go. Graham smiled and bowed so very civilly, when he told me that he was one of the six appointed to make the examination stricter, and that they were determined this would make it a very different thing from any previous examination, that from all this I am sure it will be the very devil to pay amongst all idle men and entomologists. Erasmus, we expect home in a few weeks' time: he intends passing next winter in Paris. Be sure you order the two lists of insects published by Stephens, one printed on both sides, and the other only on one; you will find them very useful in many points of view.

Dear old Fox, yours, C. DARWIN.

CHARLES DARWIN TO W.D. FOX.

Christ's College, Thursday [October 16, 1829].

My dear Fox, I am afraid you will be very angry with me for not having written during the Music Meeting, but really I was worked so hard that I had no time; Iarrived here on Monday and found my rooms in dreadful confusion, as they have been taking up the floor, and you may suppose that I have had plenty to do for these two days. The Music Meeting (At Birmingham.) was the most glorious thing I ever experienced; and as for Malibran, words cannot praise her enough, she is quite the most charming person I ever saw. We had extracts out of several of the best operas, acted in character, and you cannot imagine how very superior it made the concerts to any I ever heard before. J. de Begnis (De Begnis's Christian name was Giuseppe.) acted 'Il Fanatico' in character; being dressed up an extraordinary figure gives a much greater effect to his acting. He kept the whole theatre in roars of laughter. I liked Madame Blasis very much, but nothing will do after Malibran, who sung some comic songs, and [a] person's heart must have been made of stone not to have lost it to her. I lodged very near the Wedgwoods, and lived entirely with them, which was very pleasant, and had you been there it would have been quite perfect. It knocked me up most dreadfully, and I will never attempt again to do two things the same day.

...

CHARLES DARWIN TO W.D. FOX.

[Cambridge] Thursday [March, 1830].

My dear Fox, I am through my Little-Go!!! I am too much exalted to humble myself by apologising for not having written before. But I assure you before I went in, and when my nerves were in a shattered and weak condition, your injured person often rose before my eyes and taunted me with my idleness. But I am through, through, through. I could write the whole sheet full with this delightful word. I went in yesterday, and have just heard the joyful news.

I shall not know for a week which class I am in. The whole examination is carried on in a different system. It has one grand advantage--being over in one day. They are rather strict, and ask a wonderful number of questions.

And now I want to know something about your plans; of course you intend coming up here: what fun we will have together; what beetles we will catch; it will do my heart good to go once more together to some of our old haunts. I have two very promising pupils in Entomology, and we will make regular campaigns into the Fens. Heaven protect the beetles and Mr. Jenyns, for we won't leave him a pair in the whole country. My new Cabinet is come down, and a gay little affair it is.

同类推荐
  • 悟真篇阐幽

    悟真篇阐幽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 专治麻痧初编

    专治麻痧初编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 复雅歌词

    复雅歌词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 木经

    木经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太子和休经

    太子和休经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大佬装绿茶的那些日子

    大佬装绿茶的那些日子

    俗话说的好,走绿茶的路,让绿茶无路可走,这是苏雪合一贯奉行的理论。白天的她是风中飘零的小白花,夜晚她是夜店女王,风骚无比,正是在一场夜店狂欢上,苏雪合误喝了一杯酒,被送到了尹承苍的床上,然而…“王八蛋,谁换了老娘的衣裳。”一场情缘就此展开,且看小白花和女大佬的无缝切换。小剧场“老大,夫人被欺负了。”“立马解决掉。”到了现场,某女脚踩大地,头顶苍天,仰天大笑“还敢不敢了。”某男满脸黑线,拥她入怀,某女变脸哭诉“老公,他们都欺负人家。”一众喽啰,一脸吃了屎的模样,您还真好意思。然而某阎罗立马道:“再打一顿。”本文1v1身心干净,男女主各有马甲,是甜甜的爱情呀。
  • 疯到25

    疯到25

    本书是胡子炜和光玥的一段热血澎湃的环球旅行,更是一场动人心魄的青春巡礼。他们曾被媒体疯狂报道:懂得多国语言、17岁走过地球、活的“全球GPS”、有理想的富二代……他们喜欢探索,挑战,去地球上一些很难甚至是普通人不敢到达的地方,《疯到25》里有他们紧张刺激的旅行,更有他们因为要赚钱去旅行而成为著名的厕所供应商,当然,还有他们的一见钟情并肩走世界。他们还在前行,你启程了吗?
  • 爆笑攻略:扑倒神尊大人

    爆笑攻略:扑倒神尊大人

    作为六界之中仅存的两个神尊之一,她雄赳赳、气昂昂地表示要推倒另一个神尊。岂料他转身就走,“出门右拐,某个帝君等你投怀送抱。”她美目一转,狡黠一笑,“听说,你和某个人叙了一下旧情?”他立时蹿回来,“娘子,这纯粹是胡言!哪来的旧情!”他庆幸万载时光里,终于发现自己的心意。四海安宁,八荒祥和,九州繁盛,都不及她的一颦一笑,一言一行。
  • 退休救世主为了女儿被迫营业

    退休救世主为了女儿被迫营业

    林天是一个救世主,至少曾经是一个救世主。在拯救世界之后他就过上了北京二环内有几套用来出租的写字楼,每天收收租,钓钓鱼,或者和沙雕网友们说说大实话以及听他们吹牛逼的日子。一直到一只白毛萝莉找上门来…恩,退休的救世主为了女儿被迫营业。林天:为了女儿我已经天下无敌了!反派:你他喵的不要脸,本来就天下无敌好不好!林萌:我,林萌,不恰柠檬,坑爹!【简介无力,请看正文】【轻松向】【别问林萌有没有错,问就是没错】
  • 如果2020

    如果2020

    今天出去买东西,因为疫情所以好久没上街了,这才上了街,就迷了路,绕了好几圈,回去的路上打开手机看运动排行榜,我第一,真的是幸福的一天
  • 串座山

    串座山

    一辈子很长恰到好处的喜欢最舒服我没有很好你不嫌弃就好
  • 七日残爱:警花娇妻通缉令

    七日残爱:警花娇妻通缉令

    一份被掉包的血样,一张HIV阳性的检测报告,将警花顾小爱打入了绝望的深渊,悲伤之余,她打算来一个最后的疯狂,将其盯着五年,却苦无证据绳之以法的沐天集团总裁沐凌天给绑架了。她要用生命最后的七天,补偿其五年的青春。意外的是,仇也报了,她却被告知,之前是误诊。天啊,那这七天的疯狂又要如何收场,最重要的是,她可是将那个残忍冷血的魔王给吃干抹净了啊。“你为什么要娶我,我是警察,你是黑道老大!”顾小爱翘着二郎腿,一脸轻蔑的问。“那又如何,娶了你这个警察,不刚好可以证明我的清白。”沐凌天说的理所当然。“当然了,顺便可以回报一下,当初那七日,你对我的调教之恩。”
  • 刀与泪

    刀与泪

    刀剑的光影,阴谋的诡谲。那一刹那,眼泪就像流星一样划过。残阳如血,孤傲的背影依旧挺直。为爱而活,为爱而死。
  • 碧云传

    碧云传

    这是一个敢爱敢恨的女主,前期不作为,后期有所谓,想知后期,书中来。
  • 爱情进化史

    爱情进化史

    每一个人在学生时代,都有属于自己的爱情故事。我讲的故事,你可能看见自己的影子,看见曾经的点滴。遇见你,我愿意错过滚滚红尘。并不是每一次错过都代表遗憾,也不是每一次相遇都会获得幸福。有人对我说,早知如此,当初何不放手,他看见是现在的不幸与悲哀,我看见的,却是过去的充斥在身体里支撑我走下去的莫大幸福。