登陆注册
38635600000016

第16章

Meanwhile, a private person named Sequeville informed the countess that he had made a very important discovery; that a child had been baptized in 1642 at St. Jean-en-Greve, and that a woman named Marie Pigoreau had taken a leading part in the affair. Thereupon inquiries were made, and it was discovered that this child had been nursed in the village of Torcy. The count obtained a warrant which enabled him to get evidence before the judge of Torcy; nothing was left undone to elicit the whole truth; he also obtained a warrant through which he obtained more information, and published a monitory. The elder of the Quinet girls on this told the Marquis de Canillac that the count was searching at a distance for things very near him. The truth shone out with great lustre through these new facts which gushed from all this fresh information. The child, exhibited in the presence of a legal commissary to the nurses and witnesses of Torcy, was identified, as much by the scars left by the midwife's nails on his head, as by his fair hair and blue eyes. This ineffaceable vestige of the woman's cruelty was the principal proof; the witnesses testified that la Pigoreau, when she visited this child with a man who appeared to be of condition, always asserted that he was the son of a great nobleman who had been entrusted to her care, and that she hoped he would make her fortune and that of those who had reared him.

The child's godfather, Paul Marmiou, a common labourer; the grocer Raguenet, who had charge of the two thousand livres; the servant of la Pigoreau, who had heard her say that the count was obliged to take this child; the witnesses who proved that la Pigoreau had told them that the child was too well born to wear a page's livery, all furnished convincing proofs; but others were forthcoming.

It was at la Pigoreau's that the Marquis de Saint-Maixent, living then at the hotel de Saint-Geran, went to see the child, kept in her house as if it were hers; Prudent Berger, the marquis's page, perfectly well remembered la Pigoreau, and also the child, whom he had seen at her house and whose history the marquis had related to him. Finally, many other witnesses heard in the course of the case, both before the three chambers of nobles, clergy, and the tiers etat, and before the judges of Torcy, Cusset, and other local magistrates, made the facts so clear and conclusive in favour of the legitimacy of the young count, that it was impossible to avoid impeaching the guilty parties. The count ordered the summons in person of la Pigoreau, who had not been compromised in the original preliminary proceedings. This drastic measure threw the intriguing woman on her beam ends, but she strove hard to right herself.

The widowed Duchess de Ventadour, daughter by her mother's second marriage of the Countess dowager of Saint-Geran, and half-sister of the count, and the Countess de Lude, daughter of the Marchioness de Bouille, from whom the young count carried away the Saint-Geran inheritance, were very warm in the matter, and spoke of disputing the judgment. La Pigoreau went to see them, and joined in concert with them.

Then commenced this famous lawsuit, which long occupied all France, and is parallel in some respects, but not in the time occupied in the hearing, to the case heard by Solomon, in which one child was claimed by two mothers.

The Marquis de Saint-Maixent and Madame de Bouille being dead, were naturally no parties to the suit, which was fought against the Saint-Geran family by la Pigoreau and Mesdames du Lude and de Ventadour. These ladies no doubt acted in good faith, at first at any rate, in refusing to believe the crime; for if they had originally known the truth it is incredible that they could have fought the case so long aid so obstinately.

They first of all went to the aid of the midwife, who had fallen sick in prison; they then consulted together, and resolved as follows:

That the accused should appeal against criminal proceedings;That la Pigoreau should lodge a civil petition against the judgments which ordered her arrest and the confronting of witnesses;That they should appeal against the abuse of obtaining and publishing monitories, and lodge an interpleader against the sentence of the judge of first instruction, who had condemned the matron to capital punishment;And that finally, to carry the war into the enemy's camp, la Pigoreau should impugn the maternity of the countess, claiming the child as her own; and that the ladies should depose that the countess's accouchement was an imposture invented to cause it to be supposed that she had given birth to a child.

For more safety and apparent absence of collusion Mesdames du Lude and de Ventadour pretended to have no communication with la Pigoreau.

About this time the midwife died in prison, from an illness which vexation and remorse had aggravated. After her death, her son Guillemin confessed that she had often told him that the countess had given birth to a son whom Baulieu had carried off, and that the child entrusted to Baulieu at the chateau Saint-Geran was the same as the one recovered; the youth added that he had concealed this fact so long as it might injure his mother, and he further stated that the ladies de Ventadour and du Lude had helped her in prison with money and advice--another strong piece of presumptive evidence.

The petitions of the accused and the interpleadings of Mesdames du Lude and de Ventadour were discussed in seven hearings, before three courts convened. The suit proceeded with all the languor and chicanery of the period.

同类推荐
  • 瓯北诗话

    瓯北诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胜幢臂印陀罗尼经

    胜幢臂印陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 招远县志

    招远县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 兴复哈密国王记

    兴复哈密国王记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹿鸣之什

    鹿鸣之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 美公子

    美公子

    他,是国外各国元首闻风丧胆的血修罗。他,是妹妹眼中温柔体贴的哥哥。
  • 风中有朵雨做的云

    风中有朵雨做的云

    付秀莹,女,河北无极人,1976年生,现居北京。北京语言大学研究生毕业。知名作家。代表作品有《爱情到处流传》、《旧院》。曾获首届中国作家出版奖等多种奖项。供职于《小说选刊》编辑部。
  • 时空隧道的守护者之芒明昼园

    时空隧道的守护者之芒明昼园

    国家的历史,不容忘记。一旦践踏国耻,必定会带来一场数不尽的灾难。韩峻竣,总是感觉自己和一般人一样,甚至有些不如一般人,自卑感导致了让他在一个瞬间进入到了战争年代,在那个时期的平行世界,他遇见了另一个自己,并和另一个自己做着为国奉献的凯奏乐章。
  • 相思满长安

    相思满长安

    一曲相思,两代情仇,三家虐恋。犹记得那一年长安月下,转身交错的刹那,我已身不由己,迷失在那一眼万年里。辗转流年,故地重游,物是人非,我终将是无法放下。爱情,终究是一场错过,谁误了谁的年华,谁又负了谁的代价。午夜梦回,却已不知为何潸然泪下
  • 最娱乐天王

    最娱乐天王

    孙浩默默无名的小歌手穿越到了平行世界,带着整个地球的记忆的他能否风生水起成为一代娱乐之神……
  • 新人天师

    新人天师

    平凡少年得钟馗元神,从天师之路,斩妖魔,除鬼怪,觅天庭。人不犯我,我不犯人;人若犯我,礼让三分;人再犯我,我还一针;人还犯我,斩草除跟。鬼很可怕吗?有多可怕?我抓几只来吃吃。妖怪别跑,吃我一剑。玉帝你别怕,我是来护驾的。外星人别嚣张啊!信不信我轰死你去······哦对了,还有女主,主角都这么牛了还会怕没女主角?
  • 浅纹

    浅纹

    那一天开始人们身上的纹身赋予了每个人不一样的能力,于是世界秩序开始崩坏。
  • 豪门暖情:家有萌后妻

    豪门暖情:家有萌后妻

    影后重生为校花,某女曰:欺我者,诛!辱我者,诛!惜我者,视如珍宝!温柔是他留给学生的表象,冷酷是他留给对手的真相。他可以嫣然一笑,令女人神魂颠倒。也可以冲冠一怒,令对手心肝俱颤。某人曰:教授是副业,总裁是主业。花旦曰:羊是伪皮,狼是真皮。某人纠正:伪皮是为了接近绵羊,要不然你怎么会爱上狼!腹黑教授跟一只呆萌绵羊结婚,完全是成了某父恩情,本对女人无所需的教授,不想某天也会因为家里的大学生跟男学生一起晚餐而急的跳脚。某女觉得和教授在一起那就像人间地狱,只能像其他女生一样远远仰望,却不能站在课堂上高调宣扬,“他是我的夫!”
  • 网游之木兮

    网游之木兮

    大梦初醒,木兮以为自己遭遇了穿越,却没想是穿越中的穿越,别人当这是游戏,自己却得当做生活!网游有风险,进入需谨慎!幸运与厄运参半,木兮只能说,自己的日子,那是相当之——“精彩”!接任务,非死即伤;交朋友,非人即妖;收宠物,好吧,这不提也罢,提起就是一捧华丽丽的辛酸泪!九曜说当年我毁了你,如今我赔你一个世界!到头来,木兮才知,不如怜取眼前人!
  • 居合天问

    居合天问

    天下分则乱,合则盛。举剑问天,敢否战那一片乱世江山?