登陆注册
38677400000107

第107章

For richest and best Is the wine of the West, That grows by the Beautiful River;Whose sweet perfume Fills all the room With a benison on the giver.

And as hollow trees Are the haunts of bees, For ever going and coming;So this crystal hive Is all alive With a swarming and buzzing and humming.

Very good in its way Is the Verzenay, Or the Sillery soft and creamy;But Catawba wine Has a taste more divine, More dulcet, delicious, and dreamy.

There grows no vine By the haunted Rhine, By Danube or Guadalquivir, Nor on island or cape, That bears such a grape As grows by the Beautiful River.

Drugged is their juice For foreign use, When shipped o'er the reeling Atlantic, To rack our brains With the fever pains, That have driven the Old World frantic.

To the sewers and sinks With all such drinks, And after them tumble the mixer;For a poison malign Is such Borgia wine, Or at best but a Devil's Elixir.

While pure as a spring Is the wine I sing, And to praise it, one needs but name it;For Catawba wine Has need of no sign, No tavern-bush to proclaim it.

And this Song of the Vine, This greeting of mine, The winds and the birds shall deliver To the Queen of the West, In her garlands dressed, On the banks of the Beautiful River.

SANTA FILOMENA

Whene'er a noble deed is wrought, Whene'er is spoken a noble thought, Our hearts, in glad surprise, To higher levels rise.

The tidal wave of deeper souls Into our inmost being rolls, And lifts us unawares Out of all meaner cares.

Honor to those whose words or deeds Thus help us in our daily needs, And by their overflow Raise us from what is low!

Thus thought I, as by night I read Of the great army of the dead, The trenches cold and damp, The starved and frozen camp,--The wounded from the battle-plain, In dreary hospitals of pain, The cheerless corridors, The cold and stony floors.

Lo! in that house of misery A lady with a lamp I see Pass through the glimmering gloom, And flit from room to room.

And slow, as in a dream of bliss, The speechless sufferer turns to kiss Her shadow, as it falls Upon the darkening walls.

As if a door in heaven should be Opened and then closed suddenly, The vision came and went, The light shone and was spent.

On England's annals, through the long Hereafter of her speech and song, That light its rays shall cast From portals of the past.

A Lady with a Lamp shall stand In the great history of the land, A noble type of good, Heroic womanhood.

Nor even shall be wanting here The palm, the lily, and the spear, The symbols that of yore Saint Filomena bore.

THE DISCOVERER OF THE NORTH CAPE

A LEAF FROM KING ALFRED'S OROSIUS

Othere, the old sea-captain, Who dwelt in Helgoland, To King Alfred, the Lover of Truth, Brought a snow-white walrus-tooth, Which he held in his brown right hand.

His figure was tall and stately, Like a boy's his eye appeared;His hair was yellow as hay, But threads of a silvery gray Gleamed in his tawny beard.

Hearty and hale was Othere, His cheek had the color of oak;With a kind of laugh in his speech, Like the sea-tide on a beach, As unto the King he spoke.

And Alfred, King of the Saxons, Had a book upon his knees, And wrote down the wondrous tale Of him who was first to sail Into the Arctic seas.

"So far I live to the northward, No man lives north of me;To the east are wild mountain-chains;

And beyond them meres and plains;

To the westward all is sea.

"So far I live to the northward, From the harbor of Skeringes-hale, If you only sailed by day, With a fair wind all the way, More than a month would you sail.

"I own six hundred reindeer, With sheep and swine beside;I have tribute from the Finns, Whalebone and reindeer-skins, And ropes of walrus-hide.

"I ploughed the land with horses, But my heart was ill at ease, For the old seafaring men Came to me now and then, With their sagas of the seas;--"Of Iceland and of Greenland, And the stormy Hebrides, And the undiscovered deep;--I could not eat nor sleep For thinking of those seas.

"To the northward stretched the desert, How far I fain would know;So at last I sallied forth, And three days sailed due north, As far as the whale-ships go.

"To the west of me was the ocean, To the right the desolate shore, But I did not slacken sail For the walrus or the whale, Till after three days more.

"The days grew longer and longer, Till they became as one, And southward through the haze I saw the sullen blaze Of the red midnight sun.

"And then uprose before me, Upon the water's edge, The huge and haggard shape Of that unknown North Cape, Whose form is like a wedge.

"The sea was rough and stormy, The tempest howled and wailed, And the sea-fog, like a ghost, Haunted that dreary coast, But onward still I sailed.

"Four days I steered to eastward, Four days without a night:

Round in a fiery ring Went the great sun, O King, With red and lurid light."Here Alfred, King of the Saxons, Ceased writing for a while;And raised his eyes from his book, With a strange and puzzled look, And an incredulous smile.

But Othere, the old sea-captain, He neither paused nor stirred, Till the King listened, and then Once more took up his pen, And wrote down every word.

"And now the land," said Othere, "Bent southward suddenly, And I followed the curving shore And ever southward bore Into a nameless sea.

"And there we hunted the walrus, The narwhale, and the seal;Ha! 't was a noble game!

And like the lightning's flame Flew our harpoons of steel.

"There were six of us all together, Norsemen of Helgoland;In two days and no more We killed of them threescore, And dragged them to the strand!"Here Alfred the Truth-Teller Suddenly closed his book, And lifted his blue eyes, With doubt and strange surmise Depicted in their look.

And Othere the old sea-captain Stared at him wild and weird, Then smiled, till his shining teeth Gleamed white from underneath His tawny, quivering beard.

And to the King of the Saxons, In witness of the truth, Raising his noble head, He stretched his brown hand, and said, "Behold this walrus-tooth!"DAYBREAK

同类推荐
  • 胜鬘义记

    胜鬘义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无量寿经义疏b

    无量寿经义疏b

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释门章服仪应法记

    释门章服仪应法记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朱碧潭诗序

    朱碧潭诗序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太极拳学笔记

    太极拳学笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我会悄悄爱上你

    我会悄悄爱上你

    救赎与被救赎,放弃与被放弃,希望你不论何时,都不缺重头再来的勇气
  • 魔鬼恋人:巫女祭

    魔鬼恋人:巫女祭

    岚鸢,本是现世一普通的高中生,一次意外,随着班长刁美珠,被南麒带到了异时空。穿越异世,非她所愿;与朱雀巫女敌对,亦非她所想。奈何命运捉弄,那个愿为她生为她死的星宿,转眼竟舍她爱上朱雀巫女,被背叛的爱情,让她嫉妒让她怨恨。遇上心宿后,为了报复朱雀巫女的横刀夺爱,她决定成为东国巫女,召集青龙七星士,与朱雀巫女对抗。星宿的忘情是导火线,让她迷失了自己;而那个懂她寂寞,愿与她共沉沦地狱的心宿,到头来,却是真正推她入魔的罪魁祸首。流波岛上,一笑拈花恩怨倦,一恋成痴,爱恨纠结,心痛离别,才知,爱情曾经回过头,相守的情,却遗忘在了执念的沟渠···
  • 剩斗士的战斗

    剩斗士的战斗

    万文清一个30岁的齐天大圣(剩),生活处处有狗血,别人都说财色兼收,她呢,财色双失,以为找到真爱,结果被骗的体无完肤,生活要继续,咋办呢!!!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 烟味衬衫

    烟味衬衫

    (此文属于耽美,不喜欢可以绕道,谢谢)如果你相信命,那一起相遇都是必然;如果你不信命,那么一起都将是偶然……火辣的太阳,与你的相遇,这个夏天注定不宁。这条路我走着走着,才发现最终却还不过是一个人。在你离开了,我却还依旧在走着。终究命由天定,注定缘浅。可是,我不后悔。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 开局就夺舍了仙帝

    开局就夺舍了仙帝

    庄纯被穿越了,被一个仙帝以无上神通与之互换了灵魂,本以为可以走上人生巅峰的他却发现摆在他面前的一个巨坑!庄纯内牛满面,内心独白全是我**你个**!
  • 安然升职记

    安然升职记

    从小城市来的应届生安然,经过不懈努力蜕变成职场女强人的故事,收获了爱情和事业。
  • 高冷sir的独宠

    高冷sir的独宠

    城南警署是A市出了名的帅哥美女云集的警局。许朗,拥有高冷的气质与帅的惨绝人寰的外表,从小就立志长大以后成为一名警察,因此放弃了继承家里的企业。没几年,许朗出色的表现与立下的功绩被提升为队长,带领一队人破了一桩又一桩案子。韦琳嘉,许朗队里强势美女一个,刚到警署就被封为城南警花,因为她做事的认真态度,不禁让许朗都觉得韦琳嘉很欣赏也很喜欢。很快他们的默契就极速上升,他们之间的情愫也慢慢的展开了。