登陆注册
38677400000065

第65章

Slowly, from the ashes, Kwasind Rose, but made no angry answer;From the lodge went forth in silence, Took the nets, that hung together, Dripping, freezing at the doorway;Like a wisp of straw he wrung them, Like a wisp of straw he broke them, Could not wring them without breaking, Such the strength was in his fingers.

"Lazy Kwasind!" said his father, "In the hunt you never help me;Every bow you touch is broken, Snapped asunder every arrow;Yet come with me to the forest, You shall bring the hunting homeward."Down a narrow pass they wandered, Where a brooklet led them onward, Where the trail of deer and bison Marked the soft mud on the margin, Till they found all further passage Shut against them, barred securely By the trunks of trees uprooted, Lying lengthwise, lying crosswise, And forbidding further passage.

"We must go back," said the old man, "O'er these logs we cannot clamber;Not a woodchuck could get through them, Not a squirrel clamber o'er them!"And straightway his pipe he lighted, And sat down to smoke and ponder.

But before his pipe was finished, Lo! the path was cleared before him;All the trunks had Kwasind lifted, To the right hand, to the left hand, Shot the pine-trees swift as arrows, Hurled the cedars light as lances.

"Lazy Kwasind!" said the young men, As they sported in the meadow:

"Why stand idly looking at us, Leaning on the rock behind you?

Come and wrestle with the others, Let us pitch the quoit together!"Lazy Kwasind made no answer, To their challenge made no answer, Only rose, and slowly turning, Seized the huge rock in his fingers, Tore it from its deep foundation, Poised it in the air a moment, Pitched it sheer into the river, Sheer into the swift Pauwating, Where it still is seen in Summer.

Once as down that foaming river, Down the rapids of Pauwating, Kwasind sailed with his companions, In the stream he saw a beaver, Saw Ahmeek, the King of Beavers, Struggling with the rushing currents, Rising, sinking in the water.

Without speaking, without pausing, Kwasind leaped into the river, Plunged beneath the bubbling surface, Through the whirlpools chased the beaver, Followed him among the islands, Stayed so long beneath the water, That his terrified companions Cried, "Alas! good-by to Kwasind!

We shall never more see Kwasind!"

But he reappeared triumphant, And upon his shining shoulders Brought the beaver, dead and dripping, Brought the King of all the Beavers.

And these two, as I have told you, Were the friends of Hiawatha, Chibiabos, the musician, And the very strong man, Kwasind.

Long they lived in peace together, Spake with naked hearts together, Pondering much and much contriving How the tribes of men might prosper.

VII

HIAWATHA'S SAILING

"Give me of your bark, O Birch-tree!

Of your yellow bark, O Birch-tree!

Growing by the rushing river, Tall and stately in the valley!

I a light canoe will build me, Build a swift Cheemaun for sailing, That shall float on the river, Like a yellow leaf in Autumn, Like a yellow water-lily!

"Lay aside your cloak, O Birch-tree!

Lay aside your white-skin wrapper, For the Summer-time is coming, And the sun is warm in heaven, And you need no white-skin wrapper!"Thus aloud cried Hiawatha In the solitary forest, By the rushing Taquamenaw, When the birds were singing gayly, In the Moon of Leaves were singing, And the sun, from sleep awaking, Started up and said, "Behold me!

Gheezis, the great Sun, behold me!"

And the tree with all its branches Rustled in the breeze of morning, Saying, with a sigh of patience, "Take my cloak, O Hiawatha!"With his knife the tree he girdled;

Just beneath its lowest branches, Just above the roots, he cut it, Till the sap came oozing outward;Down the trunk, from top to bottom, Sheer he cleft the bark asunder, With a wooden wedge he raised it, Stripped it from the trunk unbroken.

"Give me of your boughs, O Cedar!

Of your strong and pliant branches, My canoe to make more steady, Make more strong and firm beneath me!"Through the summit of the Cedar Went a sound, a cry of horror, Went a murmur of resistance;But it whispered, bending downward, 'Take my boughs, O Hiawatha!"Down he hewed the boughs of cedar, Shaped them straightway to a framework, Like two bows he formed and shaped them, Like two bended bows together.

"Give me of your roots, O Tamarack!

Of your fibrous roots, O Larch-tree!

My canoe to bind together, So to bind the ends together That the water may not enter, That the river may not wet me!"And the Larch, with all its fibres, Shivered in the air of morning, Touched his forehead with its tassels, Slid, with one long sigh of sorrow.

"Take them all, O Hiawatha!"

From the earth he tore the fibres, Tore the tough roots of the Larch-tree, Closely sewed the bark together, Bound it closely to the frame-work.

"Give me of your balm, O Fir-tree!

Of your balsam and your resin, So to close the seams together That the water may not enter, That the river may not wet me!"And the Fir-tree, tall and sombre, Sobbed through all its robes of darkness, Rattled like a shore with pebbles, Answered wailing, answered weeping, "Take my balm, O Hiawatha!"And he took the tears of balsam, Took the resin of the Fir-tree, Smeared therewith each seam and fissure, Made each crevice safe from water.

"Give me of your quills, O Hedgehog!

All your quills, O Kagh, the Hedgehog!

I will make a necklace of them, Make a girdle for my beauty, And two stars to deck her bosom!"From a hollow tree the Hedgehog With his sleepy eyes looked at him, Shot his shining quills, like arrows, Saying with a drowsy murmur, Through the tangle of his whiskers, "Take my quills, O Hiawatha!"From the ground the quills he gathered, All the little shining arrows, Stained them red and blue and yellow, With the juice of roots and berries;Into his canoe he wrought them, Round its waist a shining girdle, Round its bows a gleaming necklace, On its breast two stars resplendent.

同类推荐
热门推荐
  • 愤怒大魔王

    愤怒大魔王

    主角改造时融合的异星细胞:【涅星人:超级愈合能力,拥有细胞超级再生能力,涅星人寿命悠长,却不喜欢争斗,隐匿宇宙,所处地,未知!】【天目星人:拥有天生的超强瞳孔,能发出威力强大的毁灭射线,以及各种看破,过度使用可能会导致瞳力消失,所处地,混乱星域】【泰坦星人:超级战斗民族,战争狂热者,出生时就体型高大,战斗时可变身泰坦巨人,顶尖的泰坦星人可锤爆星球,也许因为太强的原因,数量稀少,所处地,未知!】【魔王体:系统体质,肉体能力一般(和上面几个比较,但还是远超地星普通变异体肉体的)主要特点是融合,吸收,感知和元素运用,可融合元素能量和细胞,及其他物质,所以不会出现任何排斥现象!】
  • 风月大宋

    风月大宋

    北宋末年,天下大乱,内忧外患,群魔乱舞,穿越到了这么个时代,将何去何从?似是而非的历史,后世的记载不再可靠,江南的方腊真的只是平民造反?靖康之难究竟因何而生?南宋为什么始终没有北进而最终落幕?模糊不清的历史,孰真孰假,难以分辨,且看萧都头一步步揭开真相,乘风揽月,在这迷离的时空睥睨纵横。
  • 嫩叶生长

    嫩叶生长

    从记事起到高考前的艰辛故事,一个平凡男孩的艰苦历程,希望得到所有同龄人的共鸣
  • 永久的记忆

    永久的记忆

    晴空万里,轻风煦暖,在这美丽的季节,我们即将离别,你可知道,我有多不舍,我有多无奈。三年前,你我相识,你是多么地无助与孤独,久久无法融入生活。现在的你,是多么活泼顽皮,天真烂漫,我是多么喜欢你,看着你的成长,满心喜悦,我们就将离别。当你离开,还会想起曾经有个我----一个曾经真心爱过你的人,努力爱过你的人......
  • 网1少女不恋爱

    网1少女不恋爱

    纸张满天飞的时候,我们走过了最耀眼的阶段。彻底的解放了,洪亮的雀跃声穿过教室、宿舍,在校园里回荡了很久,然后飘去了我们梦想的大学,大家拎着三年的积蓄,坐上了爸爸妈妈的专车,离开了压迫死人的高中,或者我们去胡吃海喝,好像要把所有的ABCD给彻底忘记干净,我们约好一起去旅行,我们约好一起去打暑假工,我们约好一起填志愿,我们约好每年聚一次。
  • 异界之文武双残

    异界之文武双残

    魔能念咒毁天下,武能化气斩乾坤,但是我都不会。。。这是一本关于异界魔法斗气的,主角黑发黑瞳与众不同,但是也因为这个悲剧的不能用魔法,也不能修炼斗气。唯有依靠的是与他一起穿越而来的金属牌,这是什么?一切都在文武双残。
  • 秘书大人请留情

    秘书大人请留情

    22岁的唐爱爱在经历了丧母之痛后,来到B市,投奔母亲生前好友路凤,路凤为了巩固自身地位,不惜将爱爱“送”于亲家周坤贴身秘书张博同。一个是善良、可爱小萝莉,一个是腹黑、奸诈怪大叔,看二人擦出别样火花。
  • 进击的食死徒

    进击的食死徒

    以下是本文的人物经典语录摘选武器不是用来杀戮,而是用来守护!——(李云毅)也许…还在的,一直都在。——(迹林)有一种天才叫做努力!——(李昊)有些罪恶可以一笑而过,但是有些罪恶却是终身都要悔过…——(风曳默)连自己最爱的人都无法保护,怎么去守护自己的梦想?!——(晨晓川)我们都有自己的梦想,都为之奋斗着,永远不要忘记自己的初衷!——(风曳狄云)要相信,每一天的阳光都不会辜负你的微笑…——(爱因兹贝伦?艾莉维亚?伊莉娅)好好珍惜眼前的一切,因为,可能就在一眨眼间…你所拥有的东西都不复存在了…——(风曳狄云)
  • 爱的离殇

    爱的离殇

    一个孤女,在追寻爱的途中摆脱仇恨,找回自己的亲情、友情、爱情……当一切通通消失时,我只想对你们说:不诉离殇!感谢你们陪着我走过的人生,它的温暖足够陪着我走过余下的路。
  • 世界音响霸主

    世界音响霸主

    重生到上世纪九十年代,孟千帆是一个不折不扣的音响发烧友。收音机、耳机、喇叭、音箱、功放、有源音箱,低音炮、卡座、CD机、唱机......有超级音响系统加持,孟千帆非但没有玩物丧志,反而把爱好变成事业,他公司生产的音响器材深受发烧友的追捧,畅销全世界,世界音响霸主诞生了!