登陆注册
38718900000065

第65章

"Don't be stupid, sir," said Gertrude impatiently. "I am going this way."Max, apparently understanding, rushed after her, passed her, and disappeared in a cloud of dust raised by his effort to check himself when he had left her far enough behind. When he came back she kissed his nose, and ran a race with him until she too was panting, and had to stand still to recover her breath, whilst he bounded about, barking ferociously. She had not for many years enjoyed such a frolic, and the thought of this presently brought tears to her eyes. Rather peevishly she bade Max be quiet, walked slowly to cool herself, and put up her sunshade to avert freckles.

The sun was now at the meridian. On a slope to Gertrude's right hand, Sallust's House, with its cinnamon-colored walls and yellow frieze, gave a foreign air to the otherwise very English landscape. She passed by without remembering who lived there.

Further down, on some waste land separated from the road by a dry ditch and a low mud wall, a cluster of hemlocks, nearly six feet high, poisoned the air with their odor. She crossed the ditch, took a pair of gardening gloves from her plaited straw hand-basket, and busied herself with the hemlock leaves, pulling the tender ones, separating them from the stalk, and filling the basket with the web. She forgot Max until an impression of dead silence, as if the earth had stopped, caused her to look round in vague dread. Trefusis, with his hand abandoned to the dog, who was trying how much of it he could cram into his mouth, was standing within a few yards of her, watching her intently.

Gertrude turned pale, and came out hastily from among the bushes.

Then she had a strange sensation as if something had happened high above her head. There was a threatening growl, a commanding exclamation, and an unaccountable pause, at the expiration of which she found herself supine on the sward, with her parasol between her eyes and the sun. A sudden scoop of Max's wet warm tongue in her right ear startled her into activity. She sat up, and saw Trefusis on his knees at her side holding the parasol with an unconcerned expression, whilst Max was snuffing at her in restless anxiety opposite.

"I must go home," she said. "I must go home instantly.""Not at all," said Trefusis, soothingly. "They have just sent word to say that everything is settled satisfactorily and that you need not come.""Have they?" she said faintly. Then she lay down again, and it seemed to her that a very long time elapsed. Suddenly recollecting that Trefusis had supported her gently with his hand to prevent her falling back too rudely, she rose again, and this time got upon her feet with his help.

"I must go home," she said again. "It is a matter of life or death.""No, no," he said softly. "It is all right. You may depend on me."She looked at him earnestly. He had taken her hand to steady her, for she was swaying a little. "Are you sure," she said, grasping his arm. "Are you quite sure?""Absolutely certain. You know I am always right, do you not?""Yes, oh, yes; you have always been true to me. You--" Here her senses came back with a rush. Dropping his hand as if it had become red hot, she said sharply, "What are you talking about?""I don't know," he said, resuming his indifferent manner with a laugh. "Are you better? Let me drive you to the Beeches. My stable is within a stone's throw; I can get a trap out in ten minutes.""No, thank you," said Gertrude haughtily. "I do not wish to drive." She paused, and added in some bewilderment, "What has happened?""You fainted, and--"

"I did not faint," said Gertrude indignantly. "I never fainted in my life.""Yes, you did."

"Pardon me, Mr. Trefusis. I did not."

"You shall judge for yourself. I was coming through this field when I saw you gathering hemlock. Hemlock is interesting on account of Socrates, and you were interesting as a young lady gathering poison. So I stopped to look on. Presently you came out from among the bushes as if you had seen a snake there. Then you fell into my arms--which led me to suppose that you had fainted--and Max, concluding that it was all my fault, nearly sprang at my throat. You were overpowered by the scent of the water-hemlock, which you must have been inhaling for ten minutes or more.""I did not know that there was any danger," said Gertrude, crestfallen. "I felt very tired when I came to. That was why Ilay so long the second time. I really could not help it.""You did not lie very long."

"Not when I first fell; that was only a few seconds, I know. But I must have lain there nearly ten minutes after I recovered.""You were nearly a minute insensible when you first fell, and when you recovered you only rested for about one second. After that you raved, and I invented suitable answers until you suddenly asked me what I was talking about."Gertrude reddened a little as the possibility of her having raved indiscreetly occurred to her. "It was very silly of me to faint,"she said.

"You could not help it; you are only human. I shall walk with you to the Beeches.""Thank you; I will not trouble you," she said quickly.

He shook his head. "I do not know how long the effect of that abominable water-weed may last," he said, "and I dare not leave you to walk alone. If you prefer it I can send you in a trap with my gardener, but I had rather accompany you myself.""You are giving yourself a great deal of unnecessary trouble. Iwill walk. I am quite well again and need no assistance."They started without another word. Gertrude had to concentrate all her energy to conceal from him that she was giddy. Numbness and lassitude crept upon her, and she was beginning to hope that she was only dreaming it all when he roused her by saying, "Take my arm.""No, thank you."

"Do not be so senselessly obstinate. You will have to lean on the hedge for support if you refuse my help. I am sorry I did not insist on getting the trap."Gertrude had not been spoken to in this tone since her childhood.

同类推荐
热门推荐
  • 科学奥秘丛书-探索微生物

    科学奥秘丛书-探索微生物

    在与人类相依相存的缤纷多彩的生命世界,除了我们熟知的动物、植物,还有一个庞大的群体——微生物。它们微小的躯体里藏有大本领,人类在微生物带给人类的福祸里寻找着突变、平衡。
  • 大卫·考坡菲(上册)(译文名著典藏)

    大卫·考坡菲(上册)(译文名著典藏)

    《大卫·考坡菲》是狄更斯的半自传体小说,也是作者本人最为偏爱的作品。这部长达八十余万言的长篇巨著以思想开明的知识分子大卫·考坡菲为中心,通过书中各色人等的日常起居、求学谋生、交友恋爱、游历著述,极力表现了作者一生倡导的人道主义观点,同时也刻画了一系列令人过目难忘的人物:温柔、聪慧的理想化女性爱格妮,乖张怪僻的特洛乌小姐,朴实仁慈的坡勾提兄妹……在狄更斯的所有作品中,《大卫·考坡菲》涵盖了最为广泛的社会生活内容,展现了最为复杂严密的故事结构,在世界文学史上独树一帜。
  • 快穿之宿主超嚣张

    快穿之宿主超嚣张

    洛白作为一个霸酷拽的女生身上透着神秘,一着不慎死了绑定系统202开始撩美男虐渣装逼的道路上,男女主在角落里瑟瑟发抖病娇学霸:“白白是你将我救赎那么就要一直拯救下去哦不然......”傲娇影帝:“白白说好会一直陪我的可不能说话不算话啊”温柔太子:“白白当你选择跟我的时候就要一直跟着我哟”.......回到天界的洛白看着某个人,笑了笑:“我就知道你回来的.....”我能跑吗
  • 王君诗意

    王君诗意

    一本校园小说,希望能够找到你的影子。初次试文,请多包涵。
  • 九脉武神

    九脉武神

    金庸笔下“独孤九剑”一生与人对决从未输过半招,故改名“独孤求败”。然英雄难过美人关、其被荷花设计坠入深渊。幸被神雕救起。…不巧的是就在这一刻“天芒花蕊”坠落于雕身,落在独孤求败的玄铁宝剑上后进入剑体后随独孤一起穿越到云界。且看独孤会不会在云界求的一败呢?敬请期待……
  • 长平之歌

    长平之歌

    长平之战结束两年后,一种恐怖尸虫在古战场蔓延,感染尸虫者会变成野鬼。宋阳被上级构陷,好友惨死,同时遇到了医女小草,在风雨飘摇的乱世中,两人一起寻找生存的机会。
  • 快穿之炮灰女配

    快穿之炮灰女配

    夏忧,天才少女,无意被系统选中,坦然接受,攻略男主男配,女主有心机,没关系,我比她更深,女主有光环,没关系。。。啊啊啊啊怎么办,没办法抱紧男主男配们的大腿喽
  • 易水吟

    易水吟

    安史之乱后,大唐气运由盛转衰,行骗江湖之人,无家可归之人,归隐山林之人,一场飞来横祸,将几个人命运交织在一起,坊间传闻《易水录》亦重新现世,有人说它是救世之法,亦有人说它是旷世武学秘籍,江湖宵小,庙堂中人,名门正派纷纷出手,身陷旋涡之人,谁能看破迷局,踏歌江湖。
  • 千年墨家秘术传奇:鬼墨

    千年墨家秘术传奇:鬼墨

    四年前的一天,警察到我家,带走了我和三叔,说我们在野外杀了人。那是我卷入墨家事件的导火索。从此,太多诡异而匪夷所思的事陆续发生,我也因此走上了一条,相当另类的神秘人生路。
  • 逐恶者

    逐恶者

    走到黑暗边缘的人,当你凝视深渊时,深渊也在凝视你