登陆注册
38722900000016

第16章 THE UNCLE(1)

BESIDES the old lady, there was another relative of the family, whose visits were a great annoyance to me - this was 'Uncle Robson,' Mrs. Bloomfield's brother; a tall, self-sufficient fellow, with dark hair and sallow complexion like his sister, a nose that seemed to disdain the earth, and little grey eyes, frequently half-closed, with a mixture of real stupidity and affected contempt of all surrounding objects. He was a thick-set, strongly-built man, but he had found some means of compressing his waist into a remarkably small compass; and that, together with the unnatural stillness of his form, showed that the lofty-minded, manly Mr.

Robson, the scorner of the female ***, was not above the foppery of stays. He seldom deigned to notice me; and, when he did, it was with a certain supercilious insolence of tone and manner that convinced me he was no gentleman: though it was intended to have a contrary effect. But it was not for that I disliked his coming, so much as for the harm he did the children - encouraging all their evil propensities, and undoing in a few minutes the little good it had taken me months of labour to achieve.

Fanny and little Harriet he seldom condescended to notice; but Mary Ann was something of a favourite. He was continually encouraging her tendency to affectation (which I had done my utmost to crush), talking about her pretty face, and filling her head with all manner of conceited notions concerning her personal appearance (which Ihad instructed her to regard as dust in the balance compared with the cultivation of her mind and manners); and I never saw a child so susceptible of flattery as she was. Whatever was wrong, in either her or her brother, he would encourage by laughing at, if not by actually praising: people little know the injury they do to children by laughing at their faults, and ****** a pleasant jest of what their true friends have endeavoured to teach them to hold in grave abhorrence.

Though not a positive drunkard, Mr. Robson habitually swallowed great quantities of wine, and took with relish an occasional glass of brandy and water. He taught his nephew to imitate him in this to the utmost of his ability, and to believe that the more wine and spirits he could take, and the better he liked them, the more he manifested his bold, and manly spirit, and rose superior to his sisters. Mr. Bloomfield had not much to say against it, for his favourite beverage was gin and water; of which he took a considerable portion every day, by dint of constant sipping - and to that I chiefly attributed his dingy complexion and waspish temper.

Mr. Robson likewise encouraged Tom's propensity to persecute the lower creation, both by precept and example. As he frequently came to course or shoot over his brother-in-law's grounds, he would bring his favourite dogs with him; and he treated them so brutally that, poor as I was, I would have given a sovereign any day to see one of them bite him, provided the animal could have done it with impunity. Sometimes, when in a very complacent mood, he would go a-birds'-nesting with the children, a thing that irritated and annoyed me exceedingly; as, by frequent and persevering attempts, Iflattered myself I had partly shown them the evil of this pastime, and hoped, in time, to bring them to some general sense of justice and humanity; but ten minutes' birds'-nesting with uncle Robson, or even a laugh from him at some relation of their former barbarities, was sufficient at once to destroy the effect of my whole elaborate course of reasoning and persuasion. Happily, however, during that spring, they never, but once, got anything but empty nests, or eggs - being too impatient to leave them till the birds were hatched;that once, Tom, who had been with his uncle into the neighbouring plantation, came running in high glee into the garden, with a brood of little callow nestlings in his hands. Mary Ann and Fanny, whom I was just bringing out, ran to admire his spoils, and to beg each a bird for themselves. 'No, not one!' cried Tom. 'They're all mine; uncle Robson gave them to me - one, two, three, four, five -you shan't touch one of them! no, not one, for your lives!'

continued he, exultingly; laying the nest on the ground, and standing over it with his legs wide apart, his hands thrust into his breeches-pockets, his body bent forward, and his face twisted into all manner of contortions in the ecstasy of his delight.

'But you shall see me fettle 'em off. My word, but I WILL wallop 'em? See if I don't now. By gum! but there's rare sport for me in that nest.'

'But, Tom,' said I, 'I shall not allow you to torture those birds.

They must either be killed at once or carried back to the place you took them from, that the old birds may continue to feed them.'

'But you don't know where that is, Madam: it's only me and uncle Robson that knows that.'

'But if you don't tell me, I shall kill them myself - much as Ihate it.'

'You daren't. You daren't touch them for your life! because you know papa and mamma, and uncle Robson, would be angry. Ha, ha!

I've caught you there, Miss!'

'I shall do what I think right in a case of this sort without consulting any one. If your papa and mamma don't happen to approve of it, I shall be sorry to offend them; but your uncle Robson's opinions, of course, are nothing to me.'

So saying - urged by a sense of duty - at the risk of both ****** myself sick and incurring the wrath of my employers - I got a large flat stone, that had been reared up for a mouse-trap by the gardener; then, having once more vainly endeavoured to persuade the little tyrant to let the birds be carried back, I asked what he intended to do with them. With fiendish glee he commenced a list of torments; and while he was busied in the relation, I dropped the stone upon his intended victims and crushed them flat beneath it.

同类推荐
热门推荐
  • 当个半神也挺好

    当个半神也挺好

    文案一:程芮一直都知道男生追女孩子要脸皮够厚、长的够帅、人够温柔、足够体贴…可女孩子追男生,应该也可以吧!程芮:“阿辞,等下去听曲儿吗?”殷北辞:“你的案子查完了?”程芮:“……”如果想追的男人不解风情、毫无情趣怎么办?殷北辞:“咱们在一块儿吧。”程芮:“不行,我不配。”殷北辞“……”想追的女人不想谈恋爱怎么办?食用指南:1.殷北辞x程芮2.本文纯属虚构3.懒得想地名,所以古代的大部分地名,不喜误入。
  • 为艾前行

    为艾前行

    市第一高中不是什么成绩多好的学校,也不是什么贵族学校,只是这个“第一”的名字比较好听而已,但是,再好的学校也比不上市一,因为——市一有帅哥!!!自从艾米这届起,帅哥什么的简直不要太多,还都是祸国殃民级别的。初一的艾宇,初三的伊洺河以及高一的程和朗和那谁。走在学校里各种养眼啊,福利给满分!!!勾搭帅哥加撩汉简直不要太爽!!!
  • 绝世神妃:鬼王的逆世妖妃

    绝世神妃:鬼王的逆世妖妃

    她本是乞丐,因为天赋异禀被组织收养,她有个弟弟,她叫顾璃儿,他叫顾墨儿,她说过护他一辈子,可是他却因为她死掉。她时常听见一个声音,它说:你的弟弟在另一个地方等你。从那以后,她时常做梦梦见他。再度醒来,她已在另一个世界“墨儿,我来了,等着姐姐!”在太子退婚上,她遇见那个霸道的家伙,哼咦??分分钟强吻壁咚什么鬼???刺杀中收了个怂怂八卦小手下。本书开坑,欢迎入坑;要投票要支持噢。
  • 偏宠反派的主神回来了

    偏宠反派的主神回来了

    【快穿超甜宠文】系统以为带了个青铜,没想到宿主当场超神带躺赢!·系统:那个男人就是恶魔,招惹到他就死定了!甘霖:哦?是吗?刚开始——斯文败类影帝:我为利益不择手段,挡我的都该死。阴郁黑化徒弟:我为复仇隐忍蛰伏,挡我的都该死。冷血无情杀神:我为篡位谋划多年,挡我的都该死。再后来——人前凶残阴戾如恶狼,人后暴躁撒娇小奶狗。“我怕黑,三分钟内赶来陪我。”“你不能喜欢别人,你只能喜欢我。”“听见了没?老子离不开你,敢跑我打断你的腿!”甘霖:嗯?“没有你我会死,别离开好不好。”甘霖:嗯。·神死后,他终成恶龙;神归来,他唯命是从。
  • 我的手下过于无敌

    我的手下过于无敌

    世界各种诡异接踵而现,人们世代相传的神话故事中的生物神秘现身。诡异空间常常出现在黑夜,黑暗中的守夜一族又是何人?灵气复苏下的地球如同一个发光的灯泡一样,暴露在宇宙之中,被神秘所注视着,而人类却一无所知……
  • 深情赋予你

    深情赋予你

    七年前所有人都说他没喜欢过她,七年后强势回归抢亲
  • 至尊经纪人

    至尊经纪人

    记者:莫姐您好,您作为第一个获得米国小金人奖的华夏人,请问你有什么想说的么?莫兰:我要感谢我的老板,也就是我的经纪人,方恒立方总。记者:徐烁小姐,您的唱片累积销量达到了全球第二,请问您开心吗?徐烁:第二?哼,难怪那几首好歌被方恒立藏起来了,第一是他的偶像。记者:林姐请问.....林灵:好了好了,谢谢方总,感谢方总,别打扰我吃饭...记者:......记者:方总您好,全世界的经纪公司都对您那精准眼光好奇,请问您是如何做到的?方恒立:哈哈哈哈,呃...是金子总会发光的...(哥会告诉你哥有金手指么?)
  • 半道缘修半道君

    半道缘修半道君

    因多年前的江湖恩怨,盟主白家惨遭杀害,留下幼女白荨与盟主相依为命。而多年后,千赤国境内突然出现大批外来人员,是巧合还是别有目的
  • 神间鬼府

    神间鬼府

    神有神使,鬼有鬼差,一人独立,见人世千载,一人堕回,许三生有幸
  • 皇朝再临

    皇朝再临

    君临神州大地的神州皇朝,在一场浩劫中崩毁,皇朝太子因进入皇朝重器——人皇鼎,幸免于难,当劫后余生的前朝太子从鼎中苏醒时已是千年之后……