登陆注册
38750400000004

第4章

Moreover, there is plenty of independent archaeological and other evidence that in the whole thousand years, 2000 to 3000 B.C, the alluvial plain was inhabited by a numerous people, among whom industry, art, and literature had attained a very considerable development. And it can be shown that the physical conditions and the climate of the Euphrates valley, at that time, must have been extremely similar to what they are now.

Thus, once more, we reach the conclusion that, as a question of physical probability, there is no ground for objecting to the reality of Hasisadra's adventure. It would be unreasonable to doubt that such a flood might have happened, and that such a person might have escaped in the way described, any time during the last 5000 years. And if the postulate of loose thinkers in search of scientific "confirmations" of questionable narratives --proof that an event may have happened is evidence that it did happen--is to be accepted, surely Hasisadra's story is "confirmed by modern scientific investigation" beyond all cavil.

However, it may be well to pause before adopting this conclusion, because the original story, of which I have set forth only the broad outlines, contains a great many statements which rest upon just the same foundation as those cited, and yet are hardly likely to meet with general acceptance. The account of the circumstances which led up to the flood, of those under which Hasisadra's adventure was made known to his descendant, of certain remarkable incidents before and after the flood, are inseparably bound up with the details already given. And I am unable to discover any justification for arbitrarily picking out some of these and dubbing them historical verities, while rejecting the rest as legendary fictions. They stand or fall together.

Before proceeding to the consideration of these less satisfactory details, it is needful to remark that Hasisadra's adventure is a mere episode in a cycle of stories of which a personage, whose name is provisionally read "Izdubar," is the centre. The nature of Izdubar hovers vaguely between the heroic and the divine; sometimes he seems a mere man, sometimes approaches so closely to the divinities of fire and of the sun as to be hardly distinguishable from them. As I have already mentioned, the tablet which sets forth Hasisadra's perils is one of twelve; and, since each of these represents a month and bears a story appropriate to the corresponding sign of the Zodiac, great weight must be attached to Sir Henry Rawlinson's suggestion that the epos of Izdubar is a poetical embodiment of solar mythology.

In the earlier books of the epos, the hero, not content with rejecting the proffered love of the Chaldaean Aphrodite, Istar, freely expresses his very low estimate of her character; and it is interesting to observe that, even in this early stage of human experience, men had reached a conception of that law of nature which expresses the inevitable consequences of an imperfect appreciation of feminine charms. The injured goddess makes Izdubar's life a burden to him, until at last, sick in body and sorry in mind, he is driven to seek aid and comfort from his forbears in the world of spirits. So this antitype of Odysseus journeys to the shore of the waters of death, and there takes ship with a Chaldaean Charon, who carries him within hail of his ancestor Hasisadra. That venerable personage not only gives Izdubar instructions how to regain his health, but tells him, somewhat <i>a propos des bottes</i> (after the manner of venerable personages), the long story of his perilous adventure;and how it befell that he, his wife, and his steersman came to dwell among the blessed gods, without passing through the portals of death like ordinary mortals.

According to the full story, the sins of mankind had become grievous; and, at a council of the gods, it was resolved to extirpate the whole race by a great flood. And, once more, let us note the uniformity of human experience. It would appear that, four thousand years ago, the obligations of confidential intercourse about matters of state were sometimes violated--of course from the best of motives. Ea, one of the three chiefs of the Chaldaean Pantheon, the god of justice and of practical wisdom, was also the god of the sea; and, yielding to the temptation to do a friend a good turn, irresistible to kindly seafaring folks of all ranks, he warned Hasisadra of what was coming. When Bel subsequently reproached him for this breach of confidence, Ea defended himself by declaring that he did not tell Hasisadra anything; he only sent him a dream. This was undoubtedly sailing very near the wind; but the attribution of a little benevolent obliquity of conduct to one of the highest of the gods is a trifle compared with the truly Homeric anthropomorphi** which characterises other parts of the epos.

The Chald?an deities are, in truth, extremely human; and, occasionally, the narrator does not scruple to represent them in a manner which is not only inconsistent with our idea of reverence, but is sometimes distinctly humorous.<7> When the storm is at its height, he exhibits them flying in a state of panic to Anu, the god of heaven, and crouching before his portal like frightened dogs. As the smoke of Hasisadra's sacrifice arises, the gods, attracted by the sweet savour, are compared to swarms of flies. I have already remarked that the lady Istar's reputation is torn to shreds; while she and Ea scold Bel handsomely for his ferocity and injustice in destroying the innocent along with the guilty. One is reminded of Here hung up with weighted heels; of misleading dreams sent by Zeus; of Ares howling as he flies from the Trojan battlefield; and of the very questionable dealings of Aphrodite with Helen and Paris.

同类推荐
热门推荐
  • 她和星光

    她和星光

    她说:要是心情不好的时候我会选择坐公交,从起点做到终点,静静看着窗外发呆,要是心情还不好就先坐公交再把自己关在房间里哭半个小时就好了。他说:我不是圣人,不可能对每一个人都那么好,也许在别人看来我很冷血,那是因为我所以的温柔只会留给我爱的那个你这样的两个人相遇了有会产生什么故事呢
  • 无敌从收集怒火开始

    无敌从收集怒火开始

    方鹏穿越到异世,被【怒火收集系统】绑定。方鹏只需收集足够的怒火值,便可兑换到强势的武技,丹药,武器。为了收集到强势的怒火值,方鹏有的时候不得不去做一些疯狂的事情。比如说,摸一摸老虎的屁股,触一触魔龙的逆鳞。又或是,窥一窥某位仙子的晨浴,拐带一下某位魔王霸主的女儿。
  • 额头有宝物

    额头有宝物

    别人额头有皱纹,姜凡额头有宝物!在这个灵力复苏,万物皆可觉醒的时代,姜凡通过额头里不断出现的宝物,活的风生水起!
  • 王子变校草:外星的婚约

    王子变校草:外星的婚约

    在遥远的星空外,人类所未知的领哉,有一个陌生的国度,那里的居民生着与人类相似的面孔,却拥着有人类无法想象的灵力,那里延承着君王制度,且不论男女,皆拥有着完美的容颜,而其中,血统越是尊贵,灵力越高,且容貌更加趋于完美,这里的子民,一生只能有一个命定伴侣,且要生死相随,永不离弃。这个星球被称为:那塔某一天,高中生念念在树下捡到一个疑似天使的男孩。而与此同时,那塔星上最华丽的殿堂里传来一声惊叫:达斯王子使用灵力去往地球了。(修改版.......)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 御龙医尊

    御龙医尊

    一个孤女在荒乱时世的爱情奇遇,误学绝世医术,成为神、仙、灵、妖、魔、冥、人界的御龙医尊。她身负奇仇的一定要取得巨大的财富和能力才能复仇。从孤苦无依的孤女到隐密的一方女霸主,她凭借超高的智商战胜了许多困难险阻,无意中得知了郑公下西洋的真正目的,并一起踏上海上奇幻之旅,最终获得创世神力。几番轮回、寻寻觅觅,谁才是她的真命天子。
  • 爱君君别离

    爱君君别离

    我也曾爱过你我跟你说过失望攒够了不用你说我自己走
  • 我给王爷来相亲

    我给王爷来相亲

    穿越到不知名的朝代,如何活下去?不急不急,听我慢慢道来
  • 有女明珠

    有女明珠

    蒋明珠,作为蒋家未来的家主回京了据说她心机深沉算无遗漏,据说她阴险毒辣连亲族也不放过,据说她美貌过人引各路英雄折腰,这才能接下蒋家,成一族之长但蒋明珠要的不只是这些她要的是倾覆朝野,改天换日
  • 收割者

    收割者

    生化人的她在一次行动中逃离,为了找回自己的亲人。可当她想要开始自己的新生活时,却发现这个世界已经面目全非。普通人生化自己试图操控世界,可作为生化人的她却只想过普通人的生活,只因为她懂生活没有第二次的选择。