登陆注册
40489700000035

第35章 A Last Retrospect

AND now my written story ends. I look back, once more—for the last time—before I close these leaves.

I see myself, with Agnes at my side, journeying along the road of life. I see our children and our friends around us; and I hear the roar of many voices, not indifferent to me as I travel on.

What faces are the most distinct to me in the fleeting crowd? Lo, these; all turning to me as I ask my thoughts the question!

Here is my aunt, in stronger spectacles, an old woman of four-score years and more, but upright yet, and a steady walker of six miles at a stretch in winter weather.

Always with her, here comes Peggotty, my good old nurse, likewise in spectacles, accustomed to do needle-work at night very close to the lamp, but never sitting down to it without a bit of wax candle, a yard-measure in a little house, and a work-box with a picture of St. Paul's upon the lid.

The cheeks and arms of Peggotty, so hard and red in my childish days, when I wondered why the birds didn't peck her in preference to apples, are shrivelled now; and her eyes, that used to darken their whole neighbourhood in her face, are fainter (though they glitter still); but her rough forefinger, which I once associated with a pocket nutmeg-grater, is just the same, and when I see my least child catching at it as it totters from my aunt to her, I think of our little parlour at home, when I could scarcely walk. My aunt's old disappointment is set right, now. She is godmother to a real living Betsey Trotwood; and Dora (the next in order) says she spoils her.

There is something bulky in Peggotty's pocket. It is nothing smaller than the Crocodile Book, which is in rather a dilapidated condition by this time, with divers of the leaves torn and stitched across, but which Peggotty exhibits to the children as a precious relic. I find it very curious to see my own infant face, looking up at me from the Crocodile stories; and to be reminded by it of my old acquaintance Brooks of Sheffield.

Among my boys, this summer holiday time, I see an old man making giant kites, and gazing at them in the air, with a delight for which there are no words. He greets me rapturously, and whispers, with many nods and winks,‘Trotwood, you will be glad to hear that I shall finish the Memorial when I have nothing else to do, and that your aunt's the most extraordinary woman in the world, sir!’

Who is this bent lady, supporting herself by a stick, and showing me a countenance in which there are some traces of old pride and beauty, feebly contending with a querulous, imbecile, fretful wandering of the mind? She is in a garden; and near her stands a sharp, dark, withered woman, with a white scar on her lip. Let me hear what they say.

‘Rosa, I have forgotten this gentleman's name.’

Rosa bends over her, and calls to her,‘Mr. Copperfield.’

‘I am glad to see you, sir. I am sorry to observe you are in mourning. I hope Time will be good to you.’

Her impatient attendant scolds her, tells her I am not in mourning, bids her look again, tries to rouse her.

‘You have seen my son, sir,’says the elder lady.‘Are you reconciled?’

Looking fixedly at me, she puts her hand to her forehead, and moans. Suddenly, she cries, in a terrible voice,‘Rosa, come to me. He is dead!’Rosa kneeling at her feet, by turns caresses her, and quarrels with her; now fiercely telling her,‘I loved him better than you ever did!’—now soothing her to sleep on her breast, like a sick child. Thus I leave them; thus I always find them; thus they wear their time away, from year to year.

What ship comes sailing home from India, and what English lady is this, married to a growling old Scotch Croesus with great flaps of ears? Can this be Julia Mills?

Indeed it is Julia Mills, peevish and fine, with a black man to carry cards and letters to her on a golden salver, and a copper-coloured woman in linen, with a bright handkerchief round her head, to serve her Tiffin in her dressing-room. But Julia keeps no diary in these days; never sings Affection's Dirge; eternally quarrels with the old Scotch Croesus, who is a sort of yellow bear with a tanned hide. Julia is steeped in money to the throat, and talks and thinks of nothing else. I liked her better in the Desert of Sahara.

Or perhaps this IS the Desert of Sahara! For, though Julia has a stately house, and mighty company, and sumptuous dinners every day, I see no green growth near her; nothing that can ever come to fruit or flower. What Julia calls‘society’, I see; among it Mr. Jack Maldon, from his Patent Place, sneering at the hand that gave it him, and speaking to me of the Doctor as‘so charmingly antique’. But when society is the name for such hollow gentlemen and ladies, Julia, and when its breeding is professed indifference to everything that can advance or can retard mankind, I think we must have lost ourselves in that same Desert of Sahara, and had better find the way out.

And lo, the Doctor, always our good friend, labouring at his Dictionary (somewhere about the letter D), and happy in his home and wife. Also the Old Soldier, on a considerably reduced footing, and by no means so influential as in days of yore!

Working at his chambers in the Temple, with a busy aspect, and his hair (where he is not bald) made more rebellious than ever by the constant friction of his lawyer's-wig, I come, in a later time, upon my dear old Traddles. His table is covered with thick piles of papers; and I say, as I look around me:

‘If Sophy were your clerk, now, Traddles, she would have enough to do!’

‘You may say that, my dear Copperfield! But those were capital days, too, in Holborn Court! Were they not?’

‘When she told you you would be a judge? But it was not the town talk then!’

‘At all events,’says Traddles,‘if I ever am one—’

‘Why, you know you will be.’

‘Well, my dear Copperfield, WHEN I am one, I shall tell the story, as I said I would.’

We walk away, arm in arm. I am going to have a family dinner with Traddles. It is Sophy's birthday; and, on our road, Traddles discourses to me of the good fortune he has enjoyed.

‘I really have been able, my dear Copperfield, to do all that I had most at heart. There's the Reverend Horace promoted to that living at four hundred and fifty pounds a year; there are our two boys receiving the very best education, and distinguishing themselves as steady scholars and good fellows; there are three of the girls married very comfortably; there are three more living with us; there are three more keeping house for the Reverend Horace since Mrs. Crewler's decease; and all of them happy.’

‘Except—’I suggest.

‘Except the Beauty,’says Traddles.‘Yes. It was very unfortunate that she should marry such a vagabond. But there was a certain dash and glare about him that caught her. However, now we have got her safe at our house, and got rid of him, we must cheer her up again.’

Traddles's house is one of the very houses—or it easily may have been—which he and Sophy used to parcel out, in their evening walks. It is a large house; but Traddles keeps his papers in his dressing-room and his boots with his papers; and he and Sophy squeeze themselves into upper rooms, reserving the best bedrooms for the Beauty and the girls. There is no room to spare in the house; for more of‘the girls’are here, and always are here, by some accident or other, than I know how to count. Here, when we go in, is a crowd of them, running down to the door, and handing Traddles about to be kissed, until he is out of breath. Here, established in perpetuity, is the poor Beauty, a widow with a little girl; here, at dinner on Sophy's birthday, are the three married girls with their three husbands, and one of the husband's brothers, and another husband's cousin, and another husband's sister, who appears to me to be engaged to the cousin. Traddles, exactly the same simple, unaffected fellow as he ever was, sits at the foot of the large table like a Patriarch; and Sophy beams upon him, from the head, across a cheerful space that is certainly not glittering with Britannia metal.

And now, as I close my task, subduing my desire to linger yet, these faces fade away. But one face, shining on me like a Heavenly light by which I see all other objects, is above them and beyond them all. And that remains.

I turn my head, and see it, in its beautiful serenity, beside me.

My lamp burns low, and I have written far into the night; but the dear presence, without which I were nothing, bears me company.

O Agnes, O my soul, so may thy face be by me when I close my life indeed; so may I, when realities are melting from me, like the shadows which I now dismiss, still find thee near me, pointing upward!

同类推荐
  • 欧也妮·葛朗台

    欧也妮·葛朗台

    《欧也妮·葛朗台》是《人间喜剧》中的代表作品之一,以写实的笔墨描写了资产阶级暴发家的罪恶手段:葛朗台控制市场、哄抬物价、大搞公债投机、放高利贷;查理贩卖人口、偷税走私等。同时,还生动地刻画了葛朗台的爱财如命:妻子病危,他竟舍不得请医生;妻子死后逼迫女儿欧也妮放弃继承母亲遗产的权利;眼看着弟弟破产自杀而不去救助;逼走了侄儿,制造了欧也妮的爱情悲剧。作品以吝啬鬼葛朗台的家庭生活和剥削活动为主线,以欧也妮的爱情和婚姻悲剧为中心事件,层层剖析了葛朗台的罪恶发家史和泯灭人性的拜金主义,成功地刻画了世界文学史中不朽的吝啬鬼形象,深刻地揭露了资产阶级的贪婪本性和资本主义社会中人与人之间冷酷无情的金钱关系。
  • 朝秦“慕”楚

    朝秦“慕”楚

    一场刻意为之的“乌龙”拉开了楚薇大学悲惨生活的帷幕。室友“落井下石”;学长搞怪无厘头;而他却是腹黑狡诈……这一切的一切是楚薇幸福的起源,也是悲剧的开始。她是追爱而来,阴差阳错地竟然成了被追的那个。她虽然富贵不能淫,却在他的威武之下屈服。在感情这条路上,不是先爱就先输,而是看谁的恋爱等级比较高。
  • 我的赌妻

    我的赌妻

    赌场输了钱就算了,还让她赔了身,一不留神惹上了全市地位最高贵的男人。这也就算了,还夜夜笙歌?“凌霄!放我回家!”“如果我说不呢?”他笑起来犹如一只狡黠的狐狸。“那我就告你囚禁!”“哦?需要我把S市所有公安局局长的电话给你吗?”“……”当她第N次尝试从他身边逃跑,却意外的发现自己怀孕了!这一次,他却抚着她的小腹告诉她,“孩子,暂时先别要了吧……”
  • 走向混沌

    走向混沌

    本书是一部记录作者20年劳改生涯的真实历史,是一座塑造那个时代知识分子群体肖像的世纪浮雕,是一场发自知识分子灵魂深处的自我拷间!作者用不加任何雕饰的笔触,实录了自己20多年大墙生活的苦难历程。其实,“苦难”这两个字根本载不动这20年的沧桑,那真是一种酷刑,一种上刀山、下油锅般的非人类所能忍受的“触皮肉”和“触灵魂”的侮辱和折磨。
  • 乡村志·村医之家

    乡村志·村医之家

    乡村志系列小说从多个角度切入,时间跨越新中国成立前后至今七八十年,表现农民关心的、与农村生产生活息息相关的问题,综合起来看,较为全面、立体地反映了时代巨变的过程及其影响,易于引起广大农民的共鸣,同时对于在新时期认识和处理农村问题就有着极其重要的意义。本书是其中的《村医之家》分册。村医世家出身的贺万山在几十年的行医生涯中治病救人,赢得了乡亲们的爱戴和拥护。他的两个儿子都做了医生却走上不同的道路,做出许多违背亲情和良心的事。小说真实地反映了建国以来农村医疗卫生状况,以及医药政策的变化。
热门推荐
  • 罗果人生

    罗果人生

    发生在身边的故事.........我确定那只是个梦,一个恐怖的,痛快的梦。但是他真的死了,难道这些都是巧合??认识我的朋友们,也可能有你的故事哟!
  • 仙界二三纪事

    仙界二三纪事

    六界众生:被流放五万年的元蘅帝君终于回来了,她又要开始造福苍生(为祸六界)了!瑟瑟发抖!元蘅:搞事情?不,我并不想!真的,年纪大了,我只想好好养老!为了她的天庭养老大计,元蘅帝君放言道:谁能给她建一个比一重天还要低调奢华有内涵的宫殿,她就让谁当首席大弟子。本文有男主!
  • 我们从来都不污

    我们从来都不污

    其实一个女的不如一只鸭子,但是四个女的就好比一万只鸭子!嘎嘎嘎嘎!所以问题来了:这四个女生到底每天聊些什么鬼?所以第二个问题来了:她们为什么这么污!!!所以第三个问题来了:谁有药?可以卖给她们一点吗?——哇塞!好粗啊![咳咳,看什么看,我说的她的腿!腿!]——嗯,不错,又长又黑又粗!完美~[你们干嘛这么看着我?我说的她的麻花辫!喂喂喂!你们!怎么!这么污!!!!]——巫妖王![嗯!我在!]
  • 行天小子

    行天小子

    少年出世被人黑,我本淳朴善良,无奈腹黑成本质!诡异,科技,机械,感觉好乱啊!
  • 拾柒重案组

    拾柒重案组

    林汐辰扶着天台的栏杆,看着脚下城市的夜景,淡淡开口道:“你相信命运吗?”“不相信。”宁为风吸了一口烟,弹了弹烟灰,火花在半空中划过了一道优美的弧线。“有时候我就在想自己是谁,自己应该做什么,可是……又感觉自己无从下手。”“那就干脆别想了,直接去做啊。”坐在一边摆弄电脑的凌宇,喝了一口身边的罐装啤酒,抬起头看了一眼林汐辰。“无论别人说什么,你做好你自己就可以了,这才是最真实的你。”宁为风吸完一根烟,把烟头扔在地上踩灭,然后捡起扔到一旁的垃圾桶里。“是啊,如果可以做真正的自己,这将会是多么幸福的事啊。”林汐辰闭起眼,感受着楼顶晚风的吹拂。宁为风看了一眼林汐辰,“辰,我有的时候真的很不理解你,我感觉你这个人思维和我们正常人都不太一样。”“怎么个不一样?”林汐辰睁开眼睛,转过头与宁为风对视。“就比如说,一件老鼠屎大点的小事,你会联想到很多,然后忙活半天,最终结果还都差不多。”“唉,你不明白……”林汐辰意味深长地说着。
  • 渤海人皮书

    渤海人皮书

    好友人间蒸发,给我留下两个纸箱;其中一个,竟然有一张人皮!震惊之余,我不得不将其烧掉;不料诡异之事接踵而来;我不得不踏上寻找渤海古国消失之谜的探险之路……
  • 王族觉醒

    王族觉醒

    相传,神龙族有一件神器,名为神龙宝甲。只有天生没有丹田,且是神龙族正统血脉之人才可以使用。沐云,皇国亲王之子,是一个天生没有丹田不能修炼的废物。一朝唤醒神龙宝甲,从此搅动大陆风云,战天、战地,所向睥睨!
  • 大佬今天催婚了吗

    大佬今天催婚了吗

    小甜饼,两面派深情贵公子X表面温软实则腹黑小妖精 传言首富边鹤性情暴躁冷漠,他有个致命弱点——狂躁症,动他的药等于要他的命。那晚,素来优雅高贵的男人眼睛猩红,残忍折断他们的腿骨,声音沙哑鬼魅:“我的药在哪?”后来…他们听说边鹤又多了一个致命弱点,是个女人。可……谁还敢动???南城有个名媛美人榜,梁舒蝉联三年榜首,他人皆说她貌若天仙,娇弱矜贵,是一朵无害良善的菟丝花。男人纷纷趋之若鹜,想拥美人入怀。被美人身边养的凶狗咬了之后,梁舒淡淡莞尔:“这位先生,你再看看,我无害良善吗?”美人心黑,但她有个心上人。“边鹤,你能请我吃饭吗?”“边鹤,我想抱抱你。”“边鹤,我好喜欢你啊。”“·······”面对表白,边鹤退避三舍,红着眼说:“我有病,会伤人,你别靠近我。”梁舒亲亲他眼睛:“那我做你的药,好不好?” 排雷:有红娘系统,没有强制恋爱,一切出发点是为男女主好。
  • 八卦女帝养成记

    八卦女帝养成记

    拜托,八卦是天性,好伐?整天被人追杀,穷鬼+寄养王爷一个,他有什么资格阻止她八卦的道路?不就是偷看了几个美男吗?断人财路会遭天打雷劈的好不好!连环灭门惨案?他的灭国之恨和她有什么关系?好嘛,因果循环,就让她来斩荆棘、开荒路,走向那最中心的皇权,成为这片大陆的第一个女帝吧!那谁,臭男人,就别傲娇了,从了朕吧!“小白,随朕回宫吧!”“不!”“朕封你为开国第一男后,可好?”“不!”“朕遣散后宫,只留你一人,可好?”“嗯?”“朕保证,只爱你一个呀!”“额……”“不肯拉倒!拜拜!美男们,朕来啦!”“什么?该死的,刑菡之,你给我回来!”“……”“……”
  • 辰辰的魔法之机关室

    辰辰的魔法之机关室

    辰辰和他的好朋友,是否能进入世界进行学习魔法!他们能通过测试吗?可是学校的校长失踪了,机关室的密码被人更改了!