遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发⑤。羽扇纶巾⑥,谈笑间,樯橹灰飞烟灭⑦。故国神游⑧,多情应笑我,早生华发⑨。人生如梦,一樽还酹江月。
【注释】
①赤壁:今湖北省境内名为赤壁的地方有五六处之多,现一般认为周瑜战败曹兵的赤壁在嘉鱼县东北长江南岸。一说是蒲圻县西北的赤壁山。这里的赤壁,指黄冈城西的赤壁矶(一名赤鼻矶)。
②大江:指长江。浪淘尽:《容斋续笔》卷八《诗词改字》条:“向巨源云:元不伐家有鲁直所书东坡《念奴娇》与今人歌不同者数处,如‘浪淘尽’为‘浪声沉’。”《词综》卷六:“按他本‘浪声沉’作‘浪淘尽’,与调未协。”《词洁》卷四:“予谓‘浪淘’字虽粗,然‘声沉’之下,不能接‘千古风流人物’六字,盖此句之意,全属‘尽’字,不在‘淘’、‘沉’二字分别。”此说是。风流人物,指对历史进程发生了一定影响的杰出人物。
③人道是:意谓据人们说是,亦即俗传是的意思。有人以为苏轼把黄冈赤壁误作赤壁之战的战场,其实,苏轼在这里抱有存疑态度。他不过是据传闻姑且即地怀古,而非考证其真伪,所以用“人道是”一语。周郎:周瑜,字公瑾,建安三年(公元198年),孙策亲自迎请周瑜,授建威中郎将,瑜时年二十四,吴中皆呼为周郎。事见《三国志·吴志》。
④这三句集中写赤壁的雄奇景象:奇峭不平的石崖高插云层,骇人的巨浪拍裂了江岸,江面上涌起无数堆奔腾的浪涛。傅注本、毛本“崩云”作“穿空”,“裂岸“作”“拍岸”。《容斋续笔》卷八《诗词改字》条:“‘拍岸’为‘掠岸’”。
⑤小乔:乔玄的幼女,嫁给了周瑜。孙策攻取皖城,“得桥公两女,皆国色也,策自纳大桥,瑜纳小桥。”(《三国志·吴志·周瑜传》)桥通乔,后人遂作“乔”。英发:卓异不同寻常。孙权与陆逊评论周瑜、吕蒙等人时说,吕蒙的学问筹略可以比得上周瑜,“但言议英发不及之耳!”(同上书)按,《词综》卷六:“至于‘小乔初嫁’宜句绝,‘了’字属下句,乃合。”《古今词话》引毛稚黄语:“论调则‘了’字当属下句,论意则‘了’字当属上句。”《词洁》:‘惟了’字上下皆不属,应是凑字。”《听秋声馆词话》卷十三:“考宋人词,后段第二、三句作上五下四者甚多。仄韵《念奴娇》本不止一体,似不必比而同之。”
⑥羽扇:羽毛扇。纶(guān)巾:青丝带的头巾。傅注:《三国志·蜀志》写诸葛亮与司马懿交战时,“葛巾毛扇,指麾三军,皆从其进止”。《太平御览》卷三百七十引东晋裴启《语林》,也说诸葛亮“著葛巾,持毛扇,指挥三军”,在后来的小说戏曲中,“羽扇纶巾”似乎成了诸葛亮独有的装束。其实不然,如《晋书·谢万传》说谢万“著白纶巾,鹤氅裘”;同书《顾荣传》载顾荣与陈敏作战时“麾以羽扇,其众溃散”;叶梦得《永遇乐》(天末山横)词:“纶巾羽扇,一尊饮罢,目送断鸿千里。”其“纶巾羽扇”指自己的装束。由此可见,这种装束乃是儒将常有的打扮,虽无确证说明周瑜亦曾“羽扇纶巾”,但苏轼移用来刻画周瑜的形象,是为了说明他风流儒雅、临战从容镇定,符合上下文意。
⑦此指周瑜火烧曹军史事。当时周瑜采纳部将黄盖的建议,用蒙冲战舰数十艘,装上薪草,灌上膏油,裹上帷幕,诈称来降,驶向北岸曹操水军,一齐发火,时风猛火烈,霎时烟炎张天,烧光了曹船。樯橹,指曹军的战船。《野客丛书》卷二十四:“淮东将领王智夫言:尝见东坡亲染所制水调词,其词谓‘樯橹’为信然”。《草堂诗余正集》卷四:“‘樯橹’二字优于‘强虏’。”按,“樯橹”较妥,从之。
⑧即神游故国。神游,神往。故国,指三国的陈迹。
⑨即应笑我多情早生华发。刘驾《山中夜坐》诗有“谁遣我多情,壮年无鬓发”之句。
人生:一作“人间”。如梦:《容斋续笔》卷八《诗词改字》条:“如梦”为“如寄”。酹(lèi泪):洒酒祭奠,这里是对江中月影而言,所以说“酹”。
满庭芳①
余谪居黄州五年②,将赴临汝,作《满庭芳》一篇别黄人③。既至南都,蒙恩放归阳羡④,复作一篇。
归去来兮,清溪无底,上有千仞嵯峨⑤。画楼东畔,天远夕阳多⑥。老去君恩未报,空回首、弹铗悲歌⑦。船头转,长风万里⑧,归马驻平坡⑨。
无何,何处有?银潢尽处,天女停梭,问何事人间,久戏风波?顾谓同来稚子,应烂汝、腰下长柯。青衫破,群仙笑我,千缕挂烟蓑。
【注释】
①此词元丰八年(1085年)二月作于南京(今河南商丘)。
②谪居黄州五年:苏轼以乌台诗案于元丰三年(1080年)初贬为黄州团练副使,至元丰七年(1084年)四月量移汝州时始离去,前后共五年。
③临汝:即汝州,见《满庭芳》(归去来兮)注①。
④阳羡:今江苏宜兴。时属常州府,苏轼旧有田产在阳羡。
⑤“清溪”二句:写宜兴山水之美。一般八尺为仞,千仞,形容山势极高。嵯峨:高峻貌。
⑥画楼:指在宜兴的住宅。天远:指距汴京甚远。
⑦弹铗:战国时齐国孟尝君食客冯谖,因未受重视,歌曰:“长铗归来乎,食无鱼。”后又歌曰:“长铗归来乎,出无车。”(见《战国策·齐策》)此喻才华未展。清刘熙载《艺概》卷四以为“词以不犯本位为高”,以上三句“语诚慷慨,然不若《水调歌头》‘我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒’,尤觉空灵蕴藉。”
⑧长风万里:《宋书·宗悫传》:“愿乘长风破万里浪。”
⑨“归马”句:形容速度之快。宋周必大《益公题跋·书东坡宜兴事》:“军中谓壮士驰骏马下峻坡为注坡。”并称此三句“盖喻归兴之快如此”。苏轼《百步洪》诗亦有“骏马下注千丈坡”之句,喻水流之速。
无何:无何有之乡的省称。《庄子·列御寇》:“彼至人者,归精神乎无始,而甘冥乎无何有之乡。”此指脱离尘俗的空想境界。
“银潢”四句:谓银河边的织女停梭问作者,为何在人间久戏风波。
稚子:当指作者之子苏过。
长柯:相传古代王质至信安郡石室山伐木,见童子数人,下棋唱歌。一会儿,斧柯(柄)烂尽,既归,同时代的人都已不在。见《述异记》。此喻世事变迁之快。
“青衫”三句:喻由官转为民。青衫:低级官服。烟蓑:渔蓑,见《满庭芳》(归去来兮,君归何处)注。
水调歌头
快哉亭作①
落日绣帘卷,亭下水连空。知君为我新作窗户湿青红②。长记平山堂③上,欹枕④江南烟雨,杳杳没孤鸿。认得醉翁⑤语,山色有无中。
一千顷,都镜净,倒碧峰。忽然浪起,掀舞一叶白头翁⑥。堪笑兰台公子,未解庄生天籁,刚道有雌雄⑦。一点浩然气,千里快哉风⑧!
【注释】
①快哉亭:在黄州。苏辙《黄州快哉亭记》说:“清河张君梦得谪居齐安(黄州),即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰‘快哉’。”
②窗户湿青红:窗户上新涂饰上青油朱漆。
③平山堂:在扬州西北蜀冈上,欧阳修知扬州时所建。作者在写这首词之前,曾“三过平堂下”(《西江月·平山堂》),最后一次在元丰二年四月,故云“长记”。
④欹枕:倚枕(遥望)。叶梦得《避暑录话》:“平山堂壮丽为淮南第一……上据蜀冈,下临江南数百里,真、润、金陵三州,隐隐若可见。”
⑤醉翁:指欧阳修,他自号醉翁。其《朝中措·平山堂》词云:“平山栏槛倚晴空,山色有无中。”按“山色”句实本王维《汉江临泛》:“江流天地外,山色有无中。”认得:体会到。
⑥一叶:指小舟。白头翁:本为鸟名,这里借指驾驭轻舟的白发老翁。
⑦兰台公子:指宋玉,他曾侍从楚襄王游兰台之宫,任兰台令。庄生:指庄周。天籁:自然界的奇妙声响,此代指风。《庄子·齐物论》:“女(汝)闻人籁而未闻地籁,女闻地籁而未闻天籁。”刚道:硬说。雌雄:宋玉曾把风分成“大王之雄风”与“庶人之雌风”。
⑧浩然气:《孟子·公孙丑上》:“我善养吾浩然之气。”这是一种“至大至刚”“塞于天地之间”的正气。快哉风:宋玉《风赋》:“有风飒然而至,王乃披襟而当之曰:‘快哉此风!’”
如梦令①
为向东坡传语②,人在玉堂③深处。别后④有谁来?雪压小桥无路。归去,归去,江上一犁春雨⑤。
【注释】
①此词作于元祐二年(1087年)前后。傅干注云:“寄黄州扬使君二首,公时在翰苑。”苏轼于元祐元年九月除翰林学士,四年春三月除龙图阁学士知杭州。词当作于此一时期。
②“为向”句:意谓托杨使君向东坡捎句话。东坡:指贬谪黄州时的旧居以及邻人。
③玉堂:指翰林苑。《汉书·李寻传》王先谦补注引何焯:“汉时待诏于玉堂殿,唐时待诏于翰林苑。至宋以后,翰林遂蒙玉堂之号。”
④别后:苏轼于元丰七年(1084年)四月离开黄州。
⑤一犁春雨:浸透一犁深泥土的春雨。谓雨量充足,恰宜春耕。俞成《萤雪丛说》卷上《诗随景物下语》:“杜诗‘丹霞一缕轻’、胡少汲诗‘隋堤烟雨一帆轻’;至若骚人,于渔父则曰‘一蓑烟雨’,于农夫则曰‘一犁春雨’,于舟子则曰‘一篙春水’:皆曲尽形容之妙也。”
鹧鸪天
林断山明竹隐墙,乱蝉衰草小池塘。翻空白鸟时时见,照水红蕖①细细香。
村舍外,古城旁,杖藜徐步转斜阳②。殷勤昨夜三更雨③,又得浮生一日凉④。
【注释】
①红蕖:红色的荷花。蕖,芙蕖,荷花的别称。
②“杖藜”句:杜甫《绝句漫兴九首》其四有“杖藜徐步立芳洲”之句。
③殷勤:此指雨下得及时,可人意。
④浮生:旧时认为人生飘忽不定,故称为浮生。
点绛唇
己巳重九和苏坚①
我辈情钟②,古来谁似龙山宴③?而今楚甸,戏马余飞观④。
顾谓佳人,不觉秋强半⑤。筝声远,鬓云吹乱,愁入参差雁⑥。
【注释】
①己巳重九:即元祐四年(1089年)重阳节。苏坚:字伯固,见《定风波》(月满苕溪照夜堂)注⑧。