幽意无断绝②,此去随所偶③。晚风吹行舟,花路入溪口。际夜转西壑④,隔山望南斗⑤。潭烟飞溶溶⑥,林月低向后。生事且弥漫,愿为持竿叟⑦。
“注释”①泛:漂浮,泛舟。若耶溪:《水经注》记载:“若耶溪水,上承嶕岘麻溪,溪之下孤潭周数亩,麻潭下注若耶溪。水至清,照众山倒影,窥之如画。”《寰宇记》记载:“若耶溪在会稽县东二十八里。”②幽意:寻幽的心意。③偶:通“遇”。④际夜:至夜。壑:沟谷。⑤南斗:星名,即斗宿。夏夜位于南方上空。⑥溶溶:水气浓密。⑦持竿叟:持竿垂钓的老翁。
“译诗”归隐之心长期以来不曾中断,此次泛舟随遇而安任其自然。阵阵晚风吹着小舟轻轻荡漾,一路春花撒到了溪口的两边。傍晚时分船儿转出西山幽谷,隔山望见了南斗明亮的闪光。水潭烟雾升腾一片白白茫茫,岸树明月往后与船行走逆向。人间世情多么繁复多么茫然,愿作渔翁持竿垂钓在此溪旁!
“赏析”这首诗记录了诗人在一个春风和煦的傍晚,乘小船随风漂入溪口,然后信马由缰地随船漂浮转悠,极其自然地描绘了一幅生动形象的春江花月夜泛舟图。所过之处,花路、沟谷、潭烟、林月等景色,都给诗人一种幽美的情趣感受。诗人以自然景象譬喻人生,“生事且弥漫,愿为持竿叟。”诗人虽曾为仕,但却一心向往清幽、远离纷争的隐居生活。此诗作于归隐之后。
常建生卒年、籍贯皆不详。开元十五年(727),与王昌龄同榜进士。曾任盱眙尉,仕途颇不如意,后招王昌龄、张偾同隐于鄂渚(今湖北武昌附近)。其诗长于五言,多写山林、寺观,意趣清幽。时人对他评价很高。殷璠《河岳英灵集》推常建为首,并推崇道:“其旨远,其兴僻。佳句辄来,唯论意表。”