前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下②。
“注释”①幽州台:即蓟北楼,故址在今北京市西南。②怆然:悲伤凄凉。
“译诗”前看,看不见古之贤君;后望,望不见当今明主。天地之广阔,时间之悠久;唯有我呵,孤独、悲伤、凄凉。想到这寂寞苦闷的境遇,怎么不催人涕泪横流。
“赏析”万岁通天元年(696),武则天派武攸宜征契丹,陈子昂以右拾遗参谋军事。攸宜不懂军事,又不采纳陈子昂所献的奇计,陈子昂泫然流泪而作此诗。
幽州台是古代的建筑物,战国时燕国的中兴之主燕昭王曾置金于台上,在此延请天下之士。陈子昂的时代,距燕昭王已很遥远,但燕昭王礼贤下士的情景,仿佛还能使陈子昂想见。于是陈子昂慨然而歌:像燕昭王这样的贤君,我来不及见到:今后或许会有的明君,我如今也见不着;眼前唯见空旷的天宇和原野。天地是如此悠久绵远,但人生短暂,个人之于天地,是何等渺小!作者泫然下泪,是因为自己怀才不遇、明君难逢;短暂的一生难道就这样匆匆地、碌碌地过去么?
此诗意兴苍茫,倏忽而来,倏忽而去,留给人的回味则令人咏叹不已。
李颀(690-751),籍贯不详。开元二十三年(735)中进士,曾任新乡县尉。因久不升迁,愤而辞职,复隐于颍阳。之后,醉心于炼丹求仙。与王维、高适、王昌龄等著名诗人皆有来往,诗名颇高。其诗内容涉及面较广,尤以边塞诗、音乐诗获誉于世。擅长五、七言歌行体;气势奔放、跌宕多姿。七律虽存世不多,然颇为明人所推崇。