登陆注册
46290800000003

第3章 自然、动物篇(1)

英汉对照谜语49

A bird without wing came,

And lay on the hollow of a yard;

A bird without mouth came,

And devoured the bird without wing.

一只小鸟没翅膀,

落到院中洼地上;

一只小鸟没嘴巴,

吃掉小鸟没翅膀。

Snow and rain (雪和雨)

英汉对照谜语50

A cloud was my mother,

The wind is my father,

My son is the cool stream

And my daughter is the fruit of the land.

A rainbow is my bed,

The earth my final resting place

And I’m the torment of man.

云是母亲,风是父亲;

儿是小溪,女是绿茵;

彩虹作床,地是退隐;

折磨人类,毫不怜悯。

Rain (雨)

英汉对照谜语51

A thousand berries on the moor,

That none ever born would eat.

They grow during a beautiful night,

But they will vanish when the sun shines.

荒野地上有浆果,

从来不能摆上桌;

一夜结出丰硕果,

太阳出来全逃脱。

Dew (露珠)

英汉对照谜语52

A visage fair,

And voice is rare,

Affording pleasant charms;

Which is with us,

Most ominous,

Presaging future harms.

眉清目秀,

异样歌喉,

体态温柔,

跟在你后,

不祥兆头,

必有后忧。

A mermaid (美人鱼)

英汉对照谜语53

As I was on my way to London Town,

To buy my wife a soda cracker,

I saw a host:some black,some brown,

The rest the colour of tobacco.

我去伦敦逛大街,

看见一群小豪杰,

有的棕色有的黑,

有的颜色像烟叶。

Bees (蜜蜂)

英汉对照谜语54

Behind the king’s kitchen there is great vat,

And a great many workman working at that.

Yellow is their toes,yellow is their clothes,

Tell me this riddle and you can pull my nose.

大罐放在御橱里,

一帮工匠出力气,

黄色脚趾黄色衣,

猜出谜来刮我鼻。

Bees making honey (蜜蜂酿蜜)

英汉对照谜语55

Black,but no crow,

Homed,but not a bull;

With six legs,but no hoofs.

What am I?

不是乌鸦黑如漆,

不是公牛角锋利;

六条腿,不生蹄,

谁能猜出这个谜?

A beetle (甲虫)

英汉对照谜语56

Black I am and much admired,

Men seek me until they’re tired;

When they find me,break my head,

And take me from my resting bed.

皮肤黝黑招人爱,

总有人想把我采;

一旦有人找到我,

再不让我土里埋。

Coal (煤)

英汉对照谜语57

Brown I am and much admired,

Many horses have I tired;

I tire the horse and weary the man,

Tell me this riddle if you can.

棕色皮肤真潇洒,

专门用来套骏马;

我使人困马又乏,

请你说出我是啥。

A saddle (骏马)

英汉对照谜语58

Clothed in yellow,red and green,

I prate before the king and queen;

Of neither house nor land possessed,

By lords and knights I am caressed.

身穿红黄绿色衣,

国王王后听我议,

不占房子不占地,

王孙公侯都欢喜。

A parrot (鹦鹉)

英汉对照谜语59

Crooked as a rainbow,

Slick as a plate;

Ten thousand horses,

Can’t pull it straight.

身体弯弯像彩虹,

光滑好似盘与盅;

万匹骏马一起拉,

把它拉直难成功。

A river (河流)

英汉对照谜语60

Ears like a mule,

Tail like a cotton boll,

Runs like a fool,

耳朵像骡子,

尾巴像棉桃,

像个小傻瓜,

拼命往前跑。

A rabbit (兔子)

英汉对照谜语61

First you see me in the grass,

Dressed in yellow gay;

Next I am in dainty white,

Then I fly away.

早先长在草里,

身穿黄色外衣;

后来变成白色,

飞去不见踪迹。

A dandelion (蒲公英)

英汉对照谜语62

Green head,

Yellow toes.

If you don’t tell me this riddle,

I’ll ring your nose.

绿色脑瓜子,

黄色大脚趾;

要是猜不出,

拧红你鼻子。

A duck (鸭子)

英汉对照谜语63

Guess a riddle now you must:

Stone in fire,and fire in dust,

Black is red,and red is white,

Come and view the wondrous sight.

一个谜语让你猜,

火里石头灰里火;

黑是红来红是白,

这个场面别错过。

Coal (煤)

英汉对照谜语64

He comes to you amidst the brine,

The butterfly of the sun.

The man of coat so blue and fine,

With red thread his shirt is done.

跃身出大海,

活泼又可爱;

一身青衣衫,

红线缝起来。

A lobster (龙虾)

英汉对照谜语65

He went to the wood and caught it,

He sat him down and sought it;

Because he could not find it,

Home with him he brought it.

来到树林抓到它,

坐下身来寻找它;

因为不能发现它,

回家一起带着它。

A flea (跳蚤)

英汉对照谜语66

I haunt,all pale,the waters of foul fens;

Fortune has fashioned me a bloody name,

For greedy gulps of red blood are my fare,

No bones,or feet,or arms at all have I,

Yet bite with threeforked wounds unlucky men,

And by healthbringing lips thus conquer care.

长在脏水里,

赫赫有名气;

人称吸血鬼,

不长手和臂,

全凭尖尖嘴,

专把人血吸。

A leech (水蛭)

英汉对照谜语67

I have a little sister called Peep,Peep,Peep,

She wades in the water deep,deep,deep.

同类推荐
  • 单词的历史:英语人名词语趣谈

    单词的历史:英语人名词语趣谈

    从英语人名到普通词汇,它们背后有着怎样的故事?《单词的历史:英语人名词语趣谈》探索了英语语言中一项重要且丰厚的遗产,那就是源自人名的词汇和短语,即人名命名词。这些词语或来自神话、圣经、传说故事中的人物,或取自文学作品中的人名,又或者与科学家、发明家、探险家的名字有关。书中收录了近千条英语词汇及短语,探讨了由英语人名派生而来的单词的含义,并追根溯源、介绍背景知识,内容丰富有趣,对读者扩大知识面,激发学习英语的兴趣,快速有效地记忆英语单词大有裨益,对词源研究也有参考价值。
  • 法律专业英语教程

    法律专业英语教程

    本书将学习英语与了解以美国为代表的英美法律、法律制度,提高实用法律英语操作能力紧密结合,即不仅注重英语能力的培养,也强调涉外法律专业知识的传授和技能的训练。本书除了适合“英语+法律”、“法律+英语”的涉外型、复合型本科生、研究生使用外,也可供法学、外交、国际贸易、国际金融和国际政治等专业的本科生、研究生学习法律和英语之用。此外,对于广大法律英语爱好者及希望了解英美法律和法律制度的专业人士,也是难得的参考书。
  • Songs of a Savoyard

    Songs of a Savoyard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 英语PARTY——高地之邦·苏格兰

    英语PARTY——高地之邦·苏格兰

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • LivinginChina

    LivinginChina

    ManyChinesefeelliketheyareonanotherplanetwhentheyvisitforeigncountriesofcompletelydifferentcultures.ProbablythesameistruetoforeignerswhovisitChina.
热门推荐
  • 你是我的骑士

    你是我的骑士

    他看上去是那么的高大,那么的健壮,那么的野蛮……呃,错了,是那么的具有安全感,完全就像是战战给她的感觉。当然,战战是条狗,而他则是一个人。她一直认为他是适合她的,不顾一切地倒追他,《养狗守则》成了她的追男法则,谁让他连个性都如此的像战战。但是当他一遍遍地回绝她的热情,用着平静的目光告诉她——他喜欢的人不是她。她茫然了。原来,他终究不是属于她的骑士。
  • 遗留在我们日子里的朱沙

    遗留在我们日子里的朱沙

    不同于小说的生活,而是如同生活般的小说。淡如止水的爱情,平淡无奇的生活。用文字装饰生活,用生活充实文字,小日子谱写浮华。
  • 腹黑娘子不好追

    腹黑娘子不好追

    记住,永远不要让你的仇人夺舍重生!一朝身死,一朝重生。她凤眸睥睨,持一枝笔傲立苍穹!炼丹师?抱歉,我只是喜欢吃糖豆豆;符阵师?对不起,我只是在鬼画符;师父?不好意思,姐只是个传说。还有那死皮赖脸从下位面一直追到这里的那位,本姑娘可不会娶你。某妖孽邪笑,本座嫁给你便是。唉…还是怀念过去那软糯糯的蠢鱼啊……被拥入怀中的某女主抚额。
  • 虽然是强者但还是怠惰的北河

    虽然是强者但还是怠惰的北河

    怠惰的小说有怠惰的作者,懒得写,就这样...
  • 为什么我是龙傲天系统

    为什么我是龙傲天系统

    为什么隔壁几个人穿越都是穿越成女生攻略男主之类的。为什么我穿越成男生了啊?就因为我王者不是v8???二次元宅女无意中穿越乾坤世界。原本以为自己能穿越成攻略男主的女主。再不济也是个女的。结果没想到一朝多了个命根。还被迫完成各种奇怪的任务。某泠:我回去之后王者立刻充8万。我不要在这个世界了。系统:呵,你想得美。老老实实做任务去吧。某泠:(*?????)为什么这个世界有鬼啊?我真的不想在这儿。系统:各种妖魔鬼怪都有,你死了这条心。
  • 这个社会有点料

    这个社会有点料

    东君在雷电交加的雨夜逃出家门,追求想要的自由,这是一种不可描述的刺激……额,那道光,似乎有些眼熟?不对,这地方我貌似没见过,一群胡子拉碴的野人?天哪!我是男的,你们想干嘛……
  • 地质游迹

    地质游迹

    丢我进湿冷死亡洞穴?我当来暖阳洞天旅行!一切缘份皆有欢喜的一面,换个思路换个活法,即可走出一片天。掉进死亡岩洞里的傻丫头因祸得福,从此开窍,走出山洞,走出山村,游四方,看世界,长见识,找到自己人生的温暖!
  • 勘处播州事情疏

    勘处播州事情疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 快穿之女王陛下,你的马甲掉了!

    快穿之女王陛下,你的马甲掉了!

    顾笙没想到自己死的居然这么莫名其妙,不就是出去吃个饭居然也能倒霉的遇上抢劫犯还苦逼的成为了那个被劫持的。我日了你个天!到再次睁眼,自己一没投胎二没下地狱反倒是被一个不知是啥的玩意儿给绑定了!!自此,顾笙就开启了一个精彩绝伦的世界。
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。