登陆注册
47128700000044

第44章 After two years(1)

After two years I remember the rest of that day,and that night and the next day, only as an endlessdrill of police and photographers and newspapermen in and out of Gatsby’s front door. A ropestretched across the main gate and a policeman by itkept out the curious, but little boys soon discoveredthat they could enter through my yard and therewere always a few of them clustered open-mouthedabout the pool. Someone with a positive manner,perhaps a detective, used the expression “mad man”

as he bent over Wilson’s body that afternoon, andthe adventitious authority of his voice set the keyfor the newspaper reports next morning.

Most of those reports were a nightmare— grotesque, circumstantial, eager and untrue. WhenMichaelis’s testimony at the inquest brought tolight Wilson’s suspicions of his wife I thoughtthe whole tale would shortly be served up in racypasquinade—but Catherine, who might have saidanything, didn’t say a word. She showed a surprisingamount of character about it too—looked at thecoroner with determined eyes under that correctedbrow of hers and swore that her sister had neverseen Gatsby, that her sister was completely happywith her husband, that her sister had been into nomischief whatever. She convinced herself of it andcried into her handkerchief as if the very suggestionwas more than she could endure. So Wilson wasreduced to a man “deranged by grief” in order thatthe case might remain in its simplest form. And rested there.

But all this part of it seemed remote and unessential. I found myself on Gatsby’s side,and alone. From the moment I telephoned news of the catastrophe to West Egg village, everysurmise about him, and every practical question,was referred to me. At first I was surprised andconfused; then, as he lay in his house and didn’tmove or breathe or speak hour upon hour it grewupon me that I was responsible, because no oneelse was interested—interested, I mean, with thatintense personal interest to which every one hassome vague right at the end.

I called up Daisy half an hour after we found him,called her instinctively and without hesitation. Butshe and Tom had gone away early that afternoon,and taken baggage with them.

“Left no address?”

“No.”

“Say when they’d be back?”

“No.”

“Any idea where they are? How I could reach them?”

“I don’t know. Can’t say.”

I wanted to get somebody for him. I wanted togo into the room where he lay and reassure him:

“I’ll get somebody for you, Gatsby. Don’t worry. Justtrust me and I’ll get somebody for you—”

Meyer Wolfshiem’s name wasn’t in the phone book. The butler gave me his office address onBroadway and I called Information, but by the timeI had the number it was long after five and no oneanswered the phone.

“Will you ring again?”

“I’ve rung them three times.”

“It’s very important.”

“Sorry. I’m afraid no one’s there.”

I went back to the drawing room and thought foran instant that they were chance visitors, all theseofficial people who suddenly filled it. But as theydrew back the sheet and looked at Gatsby withunmoved eyes, his protest continued in my brain.

“Look here, old sport, you’ve got to get somebodyfor me. You’ve got to try hard. I can’t go throughthis alone.”

Some one started to ask me questions but I brokeaway and going upstairs looked hastily through theunlocked parts of his desk—he’d never told medefinitely that his parents were dead. But there wasnothing—only the picture of Dan Cody, a token offorgotten violence staring down from the wall.

Next morning I sent the butler to New York witha letter to Wolfshiem which asked for informationand urged him to come out on the next train. Thatrequest seemed superfluous when I wrote it. I wassure he’d start when he saw the newspapers, justas I was sure there’d be a wire from Daisy beforenoon—but neither a wire nor Mr. Wolfshiem arrived, no one arrived except more police andphotographers and newspaper men. When the butler brought back Wolfshiem’s answer I beganto have a feeling of defiance, of scornful soli-daritybetween Gatsby and me against them all.

Dear Mr. Carraway. This has been one of the mostterrible shocks of my life to me I hardly can believe that it is true at all. Such a mad act as that man didshould make us all think. I cannot come down now as am tied up in some very important business and cannotget mixed up in this thing now. If there is anything can do a little later let me know in a letter by Edgar. hardly know where I am when I hear about a thing likethis and am completely knocked down and out.

Yours truly

MEYER WOLFSHIEM

and then hasty addend a beneath:

Let me know about the funeral etc do not knowhis family at all.

When the phone rang that afternoon and Long

Distance said Chicago was calling I thought thiswould be Daisy at last. But the connection camethrough as a man’s voice, very thin and far away.

“This is Slagle speaking....”

“Yes?” The name was unfamiliar.

“Hell of a note, isn’t it? Get my wire?”

“There haven’t been any wires.”

“Young Parke’s in trouble,” he said rapidly. “Theypicked him up when he handed the bonds over thecounter. They got a circular from New York giving“em the numbers just five minutes before. Whatd’you know about that, hey? You never can tell inthese hick towns—”

“Hello!” I interrupted breathlessly. “Look here—this isn’t Mr. Gatsby. Mr. Gatsby’s dead.”

There was a long silence on the other end of thewire, followed by an exclamation … then a quicksquawk as the connection was broken.

I think it was on the third day that a telegramsigned Henry C. Gatz arrived from a town in

Minnesota. It said only that the sender was leavingimmediately and to postpone the funeral until hecame.

同类推荐
  • 双语学习丛书-人生之道

    双语学习丛书-人生之道

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 双语学习丛书-生命之歌

    双语学习丛书-生命之歌

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 从零开始学西班牙语,“袋”着走

    从零开始学西班牙语,“袋”着走

    这本《从零开始学西班牙语,"袋"着走》满足了初学者的基本诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从最基础的西班牙语字母和发音规则入门,到日常生活、交流表达、当地生活、求学职场、文化概况等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去西班牙语国家旅游生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 《新编大学英语①》词汇突破记忆

    《新编大学英语①》词汇突破记忆

    本书根据《新编大学英语①》(浙江大学编著,外语教学与研究出版社出版)教材编写,包含课内阅读和课后阅读的所有词汇、词组,并给出同义、反义、考点、例句、辨析。编写本书的目的是提倡学生在句子中记忆单词,以便快速突破词汇关。书中每个单元都设有同步测试题,书后有词汇自测题3套,供学生自我检测。对于使用《新编大学英语①》教材的学生,本书不失为一本有助于强化理解、联想记忆、方便实用的学习辅导书。
  • 转个弯人生更开阔

    转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
热门推荐
  • 大佬穿梭三千世界

    大佬穿梭三千世界

    大佬穿梭世界,只为了学习和功德值,本文无CP,无CP,无CP,重要的事情说三遍。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 装比犯遭雷劈

    装比犯遭雷劈

    十年书王一朝穿越,范凡带着装逼犯系统来到异世界
  • 星云纪之战魂

    星云纪之战魂

    大道三千、殊途同归。 强者之路,永无止境。光!蔷薇之下无冤魂、仪庭殿堂笑苍穹雷!手握蛇枪战无痕、笑看终生武魂阁邪!赤血霸刀饮烈酒、蛮荒男儿屠四方木!自然丛林生万物、诸神阁下无人晓土!玄奥阵法诛万生、圣殿男儿当自强金!法神转世笑武圣、西山傲世九重天水!九心海棠扶苍生、四海八荒纵一时
  • 异端归来

    异端归来

    因为一场邪神献祭仪式,远古大黑魔法师陆渊被召唤了回来,并被抓进了异端收容所。
  • 童年の回忆

    童年の回忆

    记忆只因沉淀感觉所以深刻回忆只因过滤情感因而难忘世界上最难过得不是两个相爱的人不能在一起而是明明无法抵抗这思念却硬要装作丝毫没有把你放在心里我只要做一天的你让我用一天你的姓耗尽所有热情所有决心还被你否定是多么的不公平!为什么那么那么的喜欢你,却还是得不到任何回应?
  • 快穿王者荣耀英雄恋爱嘛

    快穿王者荣耀英雄恋爱嘛

    网瘾少女苏桃离最强王者段位只有一局之遥,正打算一鼓作气团战推掉水晶,手机却突然爆炸,将她强制绑定了英雄攻略系统。
  • 星海蓝玉

    星海蓝玉

    我穷困,是因为我富有;我好色,是因为我孤独;我下流,是因为我寂寞;我狂妄,是因为我自知;我流浪,是因为我有家。广阔的星海,是我演绎的舞台;未知的星系,是我探索的标的……作为星际豪门蓝玉的首席继承人,既不愿受缚于家族给他安排好的命运,也不愿成为一个只懂得享受家世的纨绔子弟,最后终于给他抓到机会在星海中追逐自己想要的生活。而随之而来的,将会是各种各样的难题等待着他去决……
  • TAMBURLAINE THE GREAT FIRST PART

    TAMBURLAINE THE GREAT FIRST PART

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 怎么办我要和恶魔同居

    怎么办我要和恶魔同居

    哦买噶,我的新搭档廉荧幕情侣居然是死恶魔?第一个MV就有拥抱?公司你够了!第一个MV就有吻戏?公司你够了!第一个MV就被禁播?公司你咋不上天!这些我忍了,但为什么我要—和—他—同—居!为什么我要跟他在荧幕上装情侣?为什么我要和恶魔那么亲密!“你,你从我身上下去啊!”