登陆注册
47188500000047

第47章 The Sign of Four(6)

“It is paper of native Indian manufacture,” he remarked. “It hasat some time been pinned to a board. The diagram upon it appearsto be a plan of part of a large building with numerous halls,corridors, and passages. At one point is a small cross done in redink, and above it is ‘3.37 from left,’ in faded pencil-writing. In theleft-hand corner is a curious hieroglyphic like four crosses in a linewith their arms touching. Beside it is written, in very rough andcoarse characters, ‘the sign of the four—Jonathan Small, MahometSingh, Abdullah Khan, Dost Akbar.’ No, I confess that I do notsee how this bears upon the matter. Yet it is evidently a documentof importance. It has been kept carefully in a pocketbook, for theone side is as clean as the other.”

“It was in his pocketbook that we found it.”

“Preserve it carefully, then, Miss Morstan, for it may prove tobe of use to us. I begin to suspect that this matter may turn out tobe much deeper and more subtle than I at first supposed. I mustreconsider my ideas.”

He leaned back in the cab, and I could see by his drawn browand his vacant eye that he was thinking intently. Miss Morstanand I chatted in an undertone about our present expeditionand its possible outcome, but our companion maintained hisimpenetrable reserve until the end of our journey.

It was a September evening and not yet seven o’clock, but theday had been a dreary one, and a dense drizzly fog lay low uponthe great city. Mud-colored clouds drooped sadly over the muddystreets. Down the Strand the lamps were but misty splotches ofdiffused light which threw a feeble circular glimmer upon the slimypavement. The yellow glare from the shop-windows streamed outinto the steamy, vaporous air and threw a murky, shifting radianceacross the crowded thoroughfare. There was, to my mind,something eerie and ghostlike in the endless procession of faceswhich flitted across these narrow bars of light—sad faces andglad, haggard and merry. Like all human kind, they flitted fromthe gloom into the light and so back into the gloom once more. Iam not subject to impressions, but the dull, heavy evening, withthe strange business upon which we were engaged, combinedto make me nervous and depressed. I could see from MissMorstan’s manner that she was suffering from the same feeling.

Holmes alone could rise superior to petty influences. He held hisopen note-book upon his knee, and from time to time he jotteddown figures and memoranda in the light of his pocket-lantern.

At the Lyceum Theatre the crowds were already thick at theside-entrances. In front a continuous stream of hansoms andfour-wheelers were rattling up, discharging their cargoes of shirtfrontedmen and beshawled, bediamonded women. We had hardlyreached the third pillar, which was our rendezvous, before a small,dark, brisk man in the dress of a coachman accosted us.

“Are you the parties who come with Miss Morstan?” he asked.

“I am Miss Morstan, and these two gentlemen are my friends,”

said she.

He bent a pair of wonderfully penetrating and questioning eyesupon us.

“You will excuse me, miss,” he said with a certain doggedmanner, “but I was to ask you to give me your word that neither ofyour companions is a police-officer.”

“I give you my word on that,” she answered.

He gave a shrill whistle, on which a street Arab led across afour-wheeler and opened the door. The man who had addressedus mounted to the box, while we took our places inside. We hadhardly done so before the driver whipped up his horse, and weplunged away at a furious pace through the foggy streets.

The situation was a curious one. We were driving to an unknownplace, on an unknown errand. Yet our invitation was either acomplete hoax—which was an inconceivable hypothesis—or elsewe had good reason to think that important issues might hang uponour journey. Miss Morstan’s demeanor was as resolute and collectedas ever. I endeavored to cheer and amuse her by reminiscences ofmy adventures in Afghanistan; but, to tell the truth, I was myselfso excited at our situation and so curious as to our destination thatmy stories were slightly involved. To this day she declares that Itold her one moving anecdote as to how a musket looked into mytent at the dead of night, and how I fired a double-barrelled tigercub at it. At first I had some idea as to the direction in which wewere driving; but soon, what with our pace, the fog, and my ownlimited knowledge of London, I lost my bearings and knew nothingsave that we seemed to be going a very long way. Sherlock Holmeswas never at fault, however, and he muttered the names as the cabrattled through squares and in and out by tortuous by-streets.

“Rochester Row,” said he. “Now Vincent Square. Now we comeout on the Vauxhall Bridge Road. We are making for the Surreyside apparently. Yes, I thought so. Now we are on the bridge. Youcan catch glimpses of the river.”

We did indeed get a fleeting view of a stretch of the Thames,with the lamps shining upon the broad, silent water; but our cabdashed on, and was soon involved in a labyrinth of streets uponthe other side.

“Wordsworth Road,” said my companion. “Priory Road. LarkHall Lane. Stockwell Place. Robert Street. Cold Harbor Lane. Ourquest does not appear to take us to very fashionable regions.”

We had indeed reached a questionable and forbiddingneighborhood. Long lines of dull brick houses were only relievedby the coarse glare and tawdry brilliancy of public houses at thecorner. Then came rows of two-storied villas each with a frontingof miniature garden, and then again interminable lines of newstaring brick buildings—the monster tentacles which the giantcity was throwing out into the country. At last the cab drew upat the third house in a new terrace. None of the other houseswere inhabited, and that at which we stopped was as dark asits neighbors, save for a single glimmer in the kitchen-window.

同类推荐
  • 三色屋事件

    三色屋事件

    三色屋老主人去世后,其子乔世修秉承衣钵做着家族贸易。然而,突然出现的同父异母的“大哥”让乔世修深感不安。接着,厨子意外死亡,搬运工莫名消失,而妹妹和“大哥”又双双失踪……三色屋笼罩在巨大的迷雾之中。究竟谁是幕后主使?来历不明的“大哥”有何企图?妹妹为何突然离家出走?看似朴实的女仆,真实身份又是什么?且看“神推理”陶展文如何抽丝剥茧,破解谜团!
  • 离婚未遂

    离婚未遂

    《离婚未遂》是一部由男人写给女人看的书,女人可以从中了解男人对爱情、对婚姻、对性的真实态度和心理活动。《离婚未遂》是中国部从男人的视角观察女性的长篇小说。女人未必能自己认识自己。《离婚未遂》从婚姻入手,以小说的形式展现男人是怎样看待和要求女性的。韩剧的热播说明家庭伦理题材深受观众喜爱。现代都市很多优秀女人找不到如意郎君,并且条件越好越难找。这种现象并不是一句“高不成低不就”能简而概之的。
  • FBI卧底系列1:弗兰西丝卡

    FBI卧底系列1:弗兰西丝卡

    FBI女特工弗兰西斯卡·唐纳文受不了了,身为纽约FBI高层的单亲母亲对她采取全方位盯人式关照,因此当机会来临,她毫不犹豫地调动去了拉斯维加斯工作。在维加斯,她获得了真正惊险刺激的卧底任务,见到了素未谋面的生父,遇到了命中注定的完美情人,还打破了长久以来与母亲的隔阂……这是一个节奏明快语言幽默的故事,有一些小惊险,愿为你带去一份好心情。
  • 鱼缸中的一个少年

    鱼缸中的一个少年

    本书为短篇小说集。作者善于挖掘出现实中的荒诞现象并表达为文学的荒诞。小说描写了各个层面的“问题少年”,虽然是极端的生活状态下的文学人物,但是又极为真实的反映了失去父爱母爱以及处在极端压力下的少年问题,希望唤起人们的关注。
  • 傲慢与偏见

    傲慢与偏见

    班纳特夫妇有五个女儿,班纳特太太最大的愿望就是把五个女儿嫁出去。这五个女儿性格各异,对待爱情的态度也不同,新来的邻居彬格莱先生富有且未婚,他的朋友达西先生更是个黄金单身汉,这二人的出现,打破平静的乡居生活,并由此引发一系列意外与误会,还好最后有情人终成眷属。
热门推荐
  • 我不可能书穿了

    我不可能书穿了

    [女扮男装,1v1绝宠无虐,系统流,异能]女神傅亦凉美艳不可方物,某日被书穿,穿成被女扮男装同样美艳外带叛逆非主流属性小女配身上,emmm…这是天妒红颜?化身酷炫狂拽霸伪男神我傅爷,单手撩发,“爷的目标是星辰大海!”小白脸男主丢给白莲女主就好,不要打扰爷装逼,顾少扯领带杀“这位小姐姐,我们谈谈。”
  • 一步一繁华

    一步一繁华

    新的世界,新的开始,她只想过恣意快活赛神仙的日子可偏偏有人把她扯入这万丈深渊,还大言不惭的污蔑她偷了他的一件贵重物品等等毛线,她何时偷了他什么建了一个球球群,喜欢的可爱们,可以进群826699322
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 神域战堂

    神域战堂

    林泽获得了一个名为‘神域’的游戏内测资格,当他进入‘神域’后,他渐渐发现了这个‘游戏’的非比寻常……他发现,这不是一个‘游戏’,这是另一个真实存在的世界!
  • 爹地出没妈咪快跑

    爹地出没妈咪快跑

    整整五年了!她寻遍全球也找不到失踪的老公。某天有一个男人出现了,还自称是她的老公。他居然还带了一个小萌物到她的面前!“薄太太,这是我们的大宝!”纳尼!她怎么不记得他们有生过孩子!可是小萌物太可爱!就算是当后妈也当的爽!可是不对啊!他们到底结婚了没有?
  • 明目至宝

    明目至宝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 可遇不可求续情颂

    可遇不可求续情颂

    “你有女朋友了吗”“女朋友这种珍贵的物种,不是随随便便就能有的”“那。。我能当你女朋友吗”“这个问题嘛,得慎重啊”“愿不愿意”“我当然是愿意哒”
  • 生命献祭

    生命献祭

    书中自有颜如玉,书中自有黄金屋,看我通过一本书撬动一个世界。
  • 女王为宠

    女王为宠

    竹影疏斜,男子的容颜,比月光更加皎洁无暇。“你是这世上唯一的神族后裔,世间男子任你挑选,但你必须和基因最大强之人诞下子嗣。”男子看向她清澈的眼底。“任何男子,都随我挑选?”她微微一愣,显然是被这强大的信息所震撼了。“是的,任何人。”他冷冷清清的说道。她朝着他,勾唇盈盈一笑:“那么,你呢?”****蠢作者蓦然惊觉从85章直接跳到了87章,86,87已经重新上传~~~·
  • 与初恋说再见

    与初恋说再见

    高二一班的林染是清中公认的校草,开学第一天,只对好朋友热情的高冷女神,林染的青梅竹马陶莞尔的到来,引起了一整热议