登陆注册
6072500000197

第197章 Chapter LXX(2)

"You who have built that lunette with its retiring angles and its salient edges?"

"My friend - "

"You who have given that inclination to the openings of your embrasures, by means of which you so effectively protect the men who serve the guns?"

"Eh! _mon Dieu!_ yes."

"Oh! Porthos, Porthos! I must bow down before you - I must admire you!

But you have always concealed from us this superb, this incomparable genius. I hope, my dear friend, you will show me all this in detail."

"Nothing more easy. Here lies my original sketch, my plan."

"Show it me." Porthos led D'Artagnan towards the stone that served him for a table, and upon which the plan was spread. At the foot of the plan was written, in the formidable writing of Porthos, writing of which we have already had occasion to speak: -"Instead of ****** use of the square or rectangle, as has been done to this time, you will suppose your place inclosed in a regular hexagon, this polygon having the advantage of offering more angles than the quadrilateral one. Every side of your hexagon, of which you will determine the length in proportion to the dimensions taken upon the place, will be divided into two parts, and upon the middle point you will elevate a perpendicular towards the center of the polygon, which will equal in length the sixth part of the side. By the extremities of each side of the polygon, you will trace two diagonals, which will cut the perpendicular. These will form the precise lines of your defense."

"The devil!" said D'Artagnan, stopping at this point of the demonstration; "why, this is a complete system, Porthos."

"Entirely," said Porthos. "Continue."

"No; I have read enough of it; but, since it is you, my dear Porthos, who direct the works, what need have you of setting down your system so formally in writing?"

"Oh! my dear friend, death!"

"How! death?"

"Why, we are all mortal, are we not?"

"That is true," said D'Artagnan; "you have a reply for everything, my friend." And he replaced the plan upon the stone.

But however short the time he had the plan in his hands, D'Artagnan had been able to distinguish, under the enormous writing of Porthos, a much more delicate hand, which reminded him of certain letters to Marie Michon, with which he had been acquainted in his youth. Only the India- rubber had passed and repassed so often over this writing that it might have escaped a less practiced eye than that of our musketeer.

"Bravo! my friend, bravo!" said D'Artagnan.

"And now you know all that you want to know, do you not?" said Porthos, wheeling about.

"_Mordioux!_ yes, only do me one last favor, dear friend!"

"Speak, I am master here."

"Do me the pleasure to tell me the name of that gentleman who is walking yonder."

"Where, there?"

"Behind the soldiers."

"Followed by a lackey?"

"Exactly."

"In company with a mean sort of fellow, dressed in black?"

"Yes, I mean him."

"That is M. Getard."

"And who is Getard, my friend?"

"He is the architect of the house."

"Of what house?"

"Of M. Fouquet's house."

"Ah! ah!" cried D'Artagnan, "you are of the household of M. Fouquet, then, Porthos?"

"I! what do you mean by that?" said the topographer, blushing to the top of his ears.

"Why, you say the house, when speaking of Belle-Isle, as if you were speaking of the chateau of Pierrefonds."

Porthos bit his lip. "Belle-Isle, my friend," said he, "belongs to M.

Fouquet, does it not?"

"Yes, I believe so."

"As Pierrefonds belongs to me?"

"I told you I believed so; there are no two words to _that_."

"Did you ever see a man there who is accustomed to walk about with a ruler in his hand?"

"No; but I might have seen him there, if he really walked there."

"Well, that gentleman is M. Boulingrin."

"Who is M. Boulingrin?"

同类推荐
  • 入越录

    入越录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 轻重乙

    轻重乙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无量寿经序

    无量寿经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴下谚联

    吴下谚联

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典富贵部

    明伦汇编人事典富贵部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 兰之曜

    兰之曜

    祁家有女,名兰,蕙质兰心。赵家有子,唤和曜,惊才绝逸。第一次见面,少年舞墨为她写下一个“兰”字;第二次见面,他成了她的夫君;第三次见面,他丧母,寻求安慰时她却给他泼了一盆冷水;第四次见面,他丧心病狂,给她留下了难以抹灭的阴影。时过境迁,那个温文尔雅的少年似乎被弄丢在时光的沙漏里了。苍天哪大地啊!命运虐我千百遍,我待命运如初恋?臣妾做不到啊!某个恰到好处的夜晚,某天子愤愤然:“朕和贺扬都是铁骨铮铮的汉子!”
  • 娇妻难拐将军太烦

    娇妻难拐将军太烦

    “你可喝过流云庄最为上等茶?看你也没喝过,穷鬼。”“流云庄?我开的!”“你敢动我?!你知道郝连城吗!他可是当今最受宠的将军,镇国公府的独子!我可是他亲戚!”“那是我夫君!”原以为情如风雪无常,却是一动即殇。他却愿意为你明灯三千,为你花开满城。
  • 路经几度

    路经几度

    这世间所执念的,从不是正与邪,真与假。。
  • 龙魂闯都市

    龙魂闯都市

    `异界魔物的侵略,身怀神秘功法的少年,应运而出,世界、未来又将会怎样?qq2218467839qq群432550689
  • 相思蔻

    相思蔻

    问世间情为何物,只叫生死相许。李素茹有自己目标,在这个小小的世界里,平平安安活下去就好。这是一个架空也不架空的庆安李府,在这里你可以看到《庄子》《大学》《礼记》《老子》甚至阮籍、荀子。用言情小说的目光关照他们,轻松了解中华文学。
  • 龙脉龙忍

    龙脉龙忍

    额,额额,额额额,曲项向易哥。你们还在修炼啊,哥我有火影系统,打怪什么的就可以赚取查克拉,兑换修为什么的太简单了。什么,你们炼丹炼药要好几天?我也就一瞬间。你们也想要啊?你们知道飞雷神之斩么,八岐大蛇知道么?那,轮回天生呢?秽土转生,千手神通,幻龙九封尽?尸鬼封尽你造么?我靠,不造你伸手要个屁啊。哥累了,要去找纲手,照美冥,雏田,去啦。加纳~
  • TFBOYS你是我唯一

    TFBOYS你是我唯一

    看看就知道了,有建议或意见要提出来哟~写得不好,表打我
  • 玉树词

    玉树词

    玉树的破碎,千年的望月是何人的情愫,玉树的前身究竟是谁,她又为何入了广寒宫。相思终是一场痴梦,还是终不负君。广寒仙子下界化身玉树,为何故;曾言,心中一人,是为君。玉树之缘该从何说起,又与上古大神有何颇深的渊源,广寒仙子的身世又是怎样?·····当有人轻吟浅唱着鲜为人知的古老之《玉树词》,玉树又会怎样?玉树本无花,只待有缘人这段上古的仙神之恋便从玉树开始······若欲知后事,尔等且观《玉树词》······
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!