登陆注册
6072500000038

第38章 Chapter XIV(2)

"Ah! sire," said the lieutenant, with bitterness, "what praise! Indeed, your majesty confounds me! Energetic, vigorous, brave, intelligent, the best soldier in the army! But, sire, your majesty exaggerates my small portion of merit to such a point, that however good an opinion I may have of myself, I do not recognize myself; in truth I do not. If I were vain enough to believe only half of your majesty's words, I should consider myself a valuable, indispensable man. I should say that a servant possessed of such brilliant qualities was a treasure beyond all price.

Now, sire, I have been all my life - I feel bound to say it - except at the present time, appreciated, in my opinion, much below my value. I therefore repeat, your majesty exaggerates."

The king knitted his brow, for he saw a bitter raillery beneath the words of the officer. "Come, monsieur," said he, "let us meet the question frankly. Are you dissatisfied with my service, say? No evasions; speak boldly, frankly - I command you to do so."

The officer, who had been twisting his hat about in his hands, with an embarrassed air, for several minutes, raised his head at these words.

"Oh! sire," said he, "that puts me a little more at my ease. To a question put so frankly, I will reply frankly. To tell the truth is a good thing, as much from the pleasure one feels in relieving one's heart, as on account of the rarity of the fact. I will speak the truth, then, to my king, at the same time imploring him to excuse the frankness of an old soldier."

Louis looked at his officer with anxiety, which he manifested by the agitation of his gesture. "Well, then, speak," said he, "for I am impatient to hear the truths you have to tell me."

The officer threw his hat upon a table, and his countenance, always so intelligent and martial, assumed, all at once, a strange character of grandeur and solemnity. "Sire," said he, "I quit the king's service because I am dissatisfied. The valet, in these times, can approach his master as respectfully as I do, can give him an account of his labor, bring back his tools, return the funds that have been intrusted to him, and say 'Master, my day's work is done. Pay me, if you please, and let us part.'"

"Monsieur! monsieur!" exclaimed the king, crimson with rage.

"Ah! sire," replied the officer, bending his knee for a moment, "never was servant more respectful than I am before your majesty; only you commanded me to tell the truth. Now I have begun to tell it, it must come out, even if you command me to hold my tongue."

There was so much resolution expressed in the deep-sunk muscles of the officer's countenance, that Louis XIV. had no occasion to tell him to continue; he continued, therefore, whilst the king looked at him with a curiosity mingled with admiration.

"Sire, I have, as I have said, now served the house of France thirty-five years; few people have worn out so many swords in that service as I have, and the swords I speak of were good swords, too, sire. I was a boy, ignorant of everything except courage, when the king your father guessed that there was a man in me. I was a man, sire, when the Cardinal de Richelieu, who was a judge of manhood, discovered an enemy in me. Sire, the history of that enmity between the ant and the lion may be read from the first to the last line, in the secret archives of your family. If ever you feel an inclination to know it, do so, sire; the history is worth the trouble - it is I who tell you so. You will there read that the lion, fatigued, harassed, out of breath, at length cried for quarter, and the justice must be rendered him to say, that he gave as much as he required. Oh! those were glorious times, sire, strewed over with battles like one of Tasso's or Ariosto's epics. The wonders of those times, to which the people of ours would refuse belief, were every-day occurrences. For five years together, I was a hero every day; at least, so I was told by persons of judgment; and that is a long period for heroism, trust me, sire, a period of five years. Nevertheless, I have faith in what these people told me, for the were good judges. They were named M. de Richelieu, M. de Buckingham, M. de Beaufort, M. de Retz, a mighty genius himself in street warfare, - in short, the king, Louis XIII., and even the queen, your noble mother, who one day condescended to say, '_Thank you_.' I don't know what service I had had the good fortune to render her. Pardon me, sire, for speaking so boldly; but what I relate to you, as I have already had the honor to tell your majesty, is history."

The king bit his lips, and threw himself violently on a chair.

"I appear importunate to your majesty," said the lieutenant. "Eh! sire, that is the fate of truth; she is a stern companion; she bristles all over with steel; she wounds those whom she attacks, and sometimes him who speaks her."

"No, monsieur," replied the king: "I bade you speak - speak then."

"After the service of the king and the cardinal, came the service of the regency, sire; I fought pretty well in the Fronde - much less, though, than the first time. The men began to diminish in stature. I have, nevertheless, led your majesty's musketeers on some perilous occasions, which stand upon the orders of the day of the company. Mine was a beautiful luck at that time. I was the favorite of M. de Mazarin.

同类推荐
  • 春晚谣

    春晚谣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晋后略

    晋后略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太微仙君功过格

    太微仙君功过格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乙未日记摘录

    乙未日记摘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 麻疹阐注

    麻疹阐注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 你比人间值得

    你比人间值得

    茳栩的世界本就是一片黑暗,他觉得活在这人间真的失去了希望。大概唯一的期盼就是孟瑶吧。他记得孟瑶说过。要相信人间值得,他低头不语,过了半天才抬起头,清澈的眼眸看着孟瑶认真的告诉她:“你比人间值得!”
  • 风血

    风血

    中天主世界武道鼎盛数千年来战乱不休武者如蚁阴险狡诈背信之人比比皆是。主世界最为强势的三教九宗更是大战连天。。一夜惊变.村毁人亡..从此天真无邪的狗蛋(落风血)踏上了一条不归路..
  • 架空洪荒

    架空洪荒

    九州世界一万三千年后,修仙体系职业化。金系灵根可以选择成为剑仙,御剑飞行,千里之外斩敌人首级。很帅有木有?木系灵根可以成为炼丹师,修仙者中的高富帅。嫉妒吧?火系灵根可以选择成为炼器师,无论哪个世界,军火生意都是暴利。看!托尼土系灵根可以成为建筑师,开发商永远都是大爷。看我大天朝。
  • 始苦终情

    始苦终情

    苦城里有一个小乞丐,快要死了的时候,突然一阵幻想传入他的脑海里,"小乞丐,小乞丐,千万要坚持住啊"啊!乞丐突然起来,发现自己没有死,而脑海里的那个女人又是谁呢?他开始了寻找神秘女人的路!而这注定是个又悲剧又幸福的故事啊!
  • 无敌灾星

    无敌灾星

    “灾星,茅哥所到”……鸡飞狗跳!“道友,还请留步”……倒霉没跑!“仙子,身材真好”……最后推到!“神佛,我们有缘”……府塌庙倒!“天骄,天运加身”……任尔紫气东来气太骄……“茅哥,晦气霉照”……不小心把你一屁熏倒……“对不起啊!对不起!”……遇见茅哥!尔等运气不好……
  • 超神学院之镜碎玫瑰

    超神学院之镜碎玫瑰

    幻空,这个不同寻常的人,在最后一次任务中,遭小人暗算,他不同寻常的能力拯救了他,令得他脱离了死亡的险境,可是,他却意外的来到了一个奇异的世界,在这里,有着和他一样的人,他会变得怎样……书友群:1035940959开始前三十多章都还没有进入超神世界,请各位客官见谅呀!
  • 只要你开心就好

    只要你开心就好

    他十八年没心没肺,后来遇到了她冰山可能变为大海。她二十岁会自杀,他二十一会陪她一起走进阎罗殿。
  • 绝代轻狂:妖孽四小姐

    绝代轻狂:妖孽四小姐

    一个意外,她落入时光怪圈穿越异世草包?废物?天煞孤星?呵呵,让你看看什么叫做真正的天才。
  • 我真的打算任务失败啊

    我真的打算任务失败啊

    咸余获得一个坐标点,进入坐标点,他可以观看“修真求生”这款游戏的场场比赛,并且能够在比赛结束后收集比赛区域每局玩家遗弃的各种物资,舔包获得学点。学点可以提升内力上限变强。
  • 只为晨曦

    只为晨曦

    一个不要碧莲的禽兽,在某一天幡然醒悟,也许,他可以做一个英雄!吊儿郎当的青春一去不返,终究要找回迷失的自我,找回善良的人性,找回久违的正义!他,要证明自己,要为自己最爱的女人在天下人的面前弹奏一曲荡气回肠的战歌,他要呐喊,要愤怒,要用热血召唤所有懦弱的人。